Add a section to Advanced docs about migrating OnionShare data to another computer

This commit is contained in:
Miguel Jacq 2025-02-09 09:48:16 +11:00
parent bf7c13ccdb
commit 765f538ace
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 59B3F0C24135C6A9
15 changed files with 466 additions and 45 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:44+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -163,3 +163,27 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:178 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid "You may want to migrate your OnionShare data when switching to another computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid "OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""

View file

@ -182,3 +182,15 @@ And from the main mode chooser screen::
Ctrl W - Website mode Ctrl W - Website mode
Ctrl C - Chat mode Ctrl C - Chat mode
Ctrl H - Settings tab Ctrl H - Settings tab
Migrating your OnionShare data to another computer
--------------------------------------------------
You may want to migrate your OnionShare data when switching to another computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address and you want to preserve it.
OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant folder for your operating system below, to your new computer:
* Linux: ``~/.config/onionshare``
* macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``
* Windows: ``%APPDATA%\OnionShare``

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:10+0000\n"
"Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n" "Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"Die Dokumentation zur Kommandozeile kann über den Befehl ``onionshare " "Die Dokumentation zur Kommandozeile kann über den Befehl ``onionshare "
"--help`` abgerufen werden::" "--help`` abgerufen werden::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkurzbefehle" msgstr "Tastaturkurzbefehle"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -295,10 +295,39 @@ msgstr ""
"Die OnionShare-Desktop-Anwendung enthält einige Tastaturkurzbefehle, die " "Die OnionShare-Desktop-Anwendung enthält einige Tastaturkurzbefehle, die "
"der Bequemlichkeit und Zugänglichkeit dienen::" "der Bequemlichkeit und Zugänglichkeit dienen::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::" msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is" #~ "By default, everything in OnionShare is"
#~ " temporary. As soon as you close " #~ " temporary. As soon as you close "
@ -655,3 +684,9 @@ msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::"
#~ " Stecknadelsymbol links dem Status des " #~ " Stecknadelsymbol links dem Status des "
#~ "Dienstes." #~ "Dienstes."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n"
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n" "Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με ``onionshare " "Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με ``onionshare "
"--help``::" "--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -290,10 +290,39 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή για υπολογιστή του OnionShare περιέχει ορισμένες συντομεύσεις " "Η εφαρμογή για υπολογιστή του OnionShare περιέχει ορισμένες συντομεύσεις "
"πληκτρολογίου, για αμεσότητα και εύκολη πρόσβαση::" "πληκτρολογίου, για αμεσότητα και εύκολη πρόσβαση::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::" msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "Turn Off Passwords" #~ msgid "Turn Off Passwords"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση κωδικών πρόσβασης" #~ msgstr "Απενεργοποίηση κωδικών πρόσβασης"
@ -558,3 +587,9 @@ msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτου
#~ "στα αριστερά της κατάστασης του " #~ "στα αριστερά της κατάστασης του "
#~ "διακομιστή." #~ "διακομιστή."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -211,20 +211,49 @@ msgstr ""
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Services scheduled to start in the " #~ "Services scheduled to start in the "
#~ "future display a countdown timer when" #~ "future display a countdown timer when"
@ -247,3 +276,9 @@ msgstr ""
#~ "command-line interface version." #~ "command-line interface version."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n"
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n" "Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Navega por la documentación de línea de comando ejecutando ``onionshare " "Navega por la documentación de línea de comando ejecutando ``onionshare "
"--help``::" "--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado" msgstr "Atajos de teclado"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -285,10 +285,39 @@ msgstr ""
"La aplicación de escritorio OnionShare contiene algunos atajos de " "La aplicación de escritorio OnionShare contiene algunos atajos de "
"teclado, para mayor comodidad y accesibilidad::" "teclado, para mayor comodidad y accesibilidad::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::" msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is" #~ "By default, everything in OnionShare is"
#~ " temporary. As soon as you close " #~ " temporary. As soon as you close "
@ -675,3 +704,9 @@ msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::"
#~ "aparece a la izquierda del estado " #~ "aparece a la izquierda del estado "
#~ "de su servidor." #~ "de su servidor."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n" "Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez consulter la documentation de l'interface en ligne de " "Vous pouvez consulter la documentation de l'interface en ligne de "
"commande en lançant ``onionshare --help``::" "commande en lançant ``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis Clavier" msgstr "Raccourcis Clavier"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -289,10 +289,39 @@ msgstr ""
"L'application de bureau OnionShare contient quelques raccourcis clavier, " "L'application de bureau OnionShare contient quelques raccourcis clavier, "
"pour des raisons de commodité et d'accessibilité : :" "pour des raisons de commodité et d'accessibilité : :"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :" msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Everything in OnionShare is temporary by" #~ "Everything in OnionShare is temporary by"
#~ " default. If you close an OnionShare" #~ " default. If you close an OnionShare"
@ -374,3 +403,9 @@ msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :"
#~ " un icône d'épingle violet apparaît à" #~ " un icône d'épingle violet apparaît à"
#~ " la gauche du statut du serveur." #~ " la gauche du statut du serveur."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Himmel <Himmel@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: Himmel <Himmel@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -230,20 +230,49 @@ msgstr "使い方"
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr "コマンドラインのドキュメンテーションは ``onionshare --help`` で閲覧できます。" msgstr "コマンドラインのドキュメンテーションは ``onionshare --help`` で閲覧できます。"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードのショートカット" msgstr "キーボードのショートカット"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
msgstr "OnionShareのデスクトップアプリケーションには、利便性とアクセシビリティーの観点から、いくつかのキーボードショートカットがあります。" msgstr "OnionShareのデスクトップアプリケーションには、利便性とアクセシビリティーの観点から、いくつかのキーボードショートカットがあります。"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショートカットがあります。" msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショートカットがあります。"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Everything in OnionShare is temporary by" #~ "Everything in OnionShare is temporary by"
#~ " default. If you close an OnionShare" #~ " default. If you close an OnionShare"
@ -296,3 +325,9 @@ msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショート
#~ "**自動的な起動を予定することで、OnionShareのサービスを「デッドマン装置」として使えます。** " #~ "**自動的な起動を予定することで、OnionShareのサービスを「デッドマン装置」として使えます。** "
#~ "最悪の事態が起きた場合、特定時間にサービスは自動的に立ち上がります。何も起きなかったら、立ち上がる時点の前に停止できます。" #~ "最悪の事態が起きた場合、特定時間にサービスは自動的に立ち上がります。何も起きなかったら、立ち上がる時点の前に停止できます。"
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
"Przejrzyj dokumentację wiersza poleceń, uruchamiając ``onionshare " "Przejrzyj dokumentację wiersza poleceń, uruchamiając ``onionshare "
"--help``::" "--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe" msgstr "Skróty klawiszowe"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -288,10 +288,39 @@ msgstr ""
"Aplikacja komputerowa OnionShare zawiera kilka skrótów klawiszowych dla " "Aplikacja komputerowa OnionShare zawiera kilka skrótów klawiszowych dla "
"wygody i dostępności:" "wygody i dostępności:"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:" msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Everything in OnionShare is temporary by" #~ "Everything in OnionShare is temporary by"
#~ " default. If you close an OnionShare" #~ " default. If you close an OnionShare"
@ -416,3 +445,9 @@ msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:"
#~ "po lewej stronie statusu serwera pojawi" #~ "po lewej stronie statusu serwera pojawi"
#~ " się fioletowa ikona pinezki." #~ " się fioletowa ikona pinezki."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:07+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n" "Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
"Просмотрите документацию по командной строке, запустив ``onionshare " "Просмотрите документацию по командной строке, запустив ``onionshare "
"--help``::" "--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши" msgstr "Горячие клавиши"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -290,10 +290,39 @@ msgstr ""
"Настольное приложение OnionShare содержит несколько сочетаний клавиш для " "Настольное приложение OnionShare содержит несколько сочетаний клавиш для "
"удобства и доступности::" "удобства и доступности::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "А на главном экране выбора режима::" msgstr "А на главном экране выбора режима::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "Turn Off Passwords" #~ msgid "Turn Off Passwords"
#~ msgstr "Отключение паролей" #~ msgstr "Отключение паролей"
@ -529,3 +558,9 @@ msgstr "А на главном экране выбора режима::"
#~ "сиреневого цвета с изображением булавки " #~ "сиреневого цвета с изображением булавки "
#~ "слева от статуса сервера." #~ "слева от статуса сервера."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
"``onionshare --help`` komutunu çalıştırarak komut satırı belgelerine göz " "``onionshare --help`` komutunu çalıştırarak komut satırı belgelerine göz "
"atın::" "atın::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye Kısayolları" msgstr "Klavye Kısayolları"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -287,10 +287,39 @@ msgstr ""
"OnionShare masaüstü uygulaması, kolaylık ve erişilebilirlik için bazı " "OnionShare masaüstü uygulaması, kolaylık ve erişilebilirlik için bazı "
"klavye kısayolları içerir::" "klavye kısayolları içerir::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::" msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "Turn Off Passwords" #~ msgid "Turn Off Passwords"
#~ msgstr "Parolaları Kapatın" #~ msgstr "Parolaları Kapatın"
@ -547,3 +576,9 @@ msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::"
#~ " durumunun solunda mor bir iğne " #~ " durumunun solunda mor bir iğne "
#~ "simgesi görünür." #~ "simgesi görünür."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
"Перегляньте документацію командного рядка, запустивши ``onionshare " "Перегляньте документацію командного рядка, запустивши ``onionshare "
"--help``::" "--help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш" msgstr "Комбінації клавіш"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -284,10 +284,39 @@ msgstr ""
"Застосунок для комп'ютера OnionShare містить кілька комбінацій клавіш для" "Застосунок для комп'ютера OnionShare містить кілька комбінацій клавіш для"
" зручності та доступності::" " зручності та доступності::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "І з головного екрана вибору режиму::" msgstr "І з головного екрана вибору режиму::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "By default, everything in OnionShare is" #~ "By default, everything in OnionShare is"
#~ " temporary. As soon as you close " #~ " temporary. As soon as you close "
@ -658,3 +687,9 @@ msgstr "І з головного екрана вибору режиму::"
#~ "стану сервера з’явиться фіолетова піктограма" #~ "стану сервера з’явиться фіолетова піктограма"
#~ " у вигляді шпильки." #~ " у вигляді шпильки."
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:40+0000\n"
"Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Sử dụng"
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::" msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
msgstr "Duyệt tài liệu dòng lệnh Command bằng cách chạy ``onionshare --help``::" msgstr "Duyệt tài liệu dòng lệnh Command bằng cách chạy ``onionshare --help``::"
#: ../../source/advanced.rst:169 #: ../../source/advanced.rst:171
msgid "Keyboard Shortcuts" msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Các phím tắt bàn phím" msgstr "Các phím tắt bàn phím"
#: ../../source/advanced.rst:171 #: ../../source/advanced.rst:173
msgid "" msgid ""
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for " "The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
"convenience and accessibility::" "convenience and accessibility::"
@ -286,7 +286,42 @@ msgstr ""
"Ứng dụng máy tính desktop OnionShare có chứa một số phím tắt bàn phím, để" "Ứng dụng máy tính desktop OnionShare có chứa một số phím tắt bàn phím, để"
" giúp thuận tiện và khả năng truy cập::" " giúp thuận tiện và khả năng truy cập::"
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "And from the main mode chooser screen::" msgid "And from the main mode chooser screen::"
msgstr "Và từ màn hình chọn chế độ chính::" msgstr "Và từ màn hình chọn chế độ chính::"
#: ../../source/advanced.rst:188
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:190
msgid ""
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
" and you want to preserve it."
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:192
msgid ""
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
"folder for your operating system below, to your new computer:"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:194
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:195
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:196
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
#~ msgstr ""