mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-07-20 13:29:02 -04:00
Add a section to Advanced docs about migrating OnionShare data to another computer
This commit is contained in:
parent
bf7c13ccdb
commit
765f538ace
15 changed files with 466 additions and 45 deletions
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:44+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -163,3 +163,27 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:178
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid "You may want to migrate your OnionShare data when switching to another computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid "OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -182,3 +182,15 @@ And from the main mode chooser screen::
|
||||||
Ctrl W - Website mode
|
Ctrl W - Website mode
|
||||||
Ctrl C - Chat mode
|
Ctrl C - Chat mode
|
||||||
Ctrl H - Settings tab
|
Ctrl H - Settings tab
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
Migrating your OnionShare data to another computer
|
||||||
|
--------------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
|
You may want to migrate your OnionShare data when switching to another computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address and you want to preserve it.
|
||||||
|
|
||||||
|
OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant folder for your operating system below, to your new computer:
|
||||||
|
|
||||||
|
* Linux: ``~/.config/onionshare``
|
||||||
|
* macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``
|
||||||
|
* Windows: ``%APPDATA%\OnionShare``
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 11:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: curtisb <curtisbaltimore@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die Dokumentation zur Kommandozeile kann über den Befehl ``onionshare "
|
"Die Dokumentation zur Kommandozeile kann über den Befehl ``onionshare "
|
||||||
"--help`` abgerufen werden::"
|
"--help`` abgerufen werden::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Tastaturkurzbefehle"
|
msgstr "Tastaturkurzbefehle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -295,10 +295,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die OnionShare-Desktop-Anwendung enthält einige Tastaturkurzbefehle, die "
|
"Die OnionShare-Desktop-Anwendung enthält einige Tastaturkurzbefehle, die "
|
||||||
"der Bequemlichkeit und Zugänglichkeit dienen::"
|
"der Bequemlichkeit und Zugänglichkeit dienen::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::"
|
msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
||||||
#~ " temporary. As soon as you close "
|
#~ " temporary. As soon as you close "
|
||||||
|
@ -655,3 +684,9 @@ msgstr "Und auf dem Hauptbildschirm für die Modusauswahl::"
|
||||||
#~ " Stecknadelsymbol links dem Status des "
|
#~ " Stecknadelsymbol links dem Status des "
|
||||||
#~ "Dienstes."
|
#~ "Dienstes."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-10-28 04:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με ``onionshare "
|
"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με ``onionshare "
|
||||||
"--help``::"
|
"--help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -290,10 +290,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Η εφαρμογή για υπολογιστή του OnionShare περιέχει ορισμένες συντομεύσεις "
|
"Η εφαρμογή για υπολογιστή του OnionShare περιέχει ορισμένες συντομεύσεις "
|
||||||
"πληκτρολογίου, για αμεσότητα και εύκολη πρόσβαση::"
|
"πληκτρολογίου, για αμεσότητα και εύκολη πρόσβαση::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::"
|
msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
||||||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση κωδικών πρόσβασης"
|
#~ msgstr "Απενεργοποίηση κωδικών πρόσβασης"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -558,3 +587,9 @@ msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτου
|
||||||
#~ "στα αριστερά της κατάστασης του "
|
#~ "στα αριστερά της κατάστασης του "
|
||||||
#~ "διακομιστή."
|
#~ "διακομιστή."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -211,20 +211,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Services scheduled to start in the "
|
#~ "Services scheduled to start in the "
|
||||||
#~ "future display a countdown timer when"
|
#~ "future display a countdown timer when"
|
||||||
|
@ -247,3 +276,9 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ "command-line interface version."
|
#~ "command-line interface version."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:21+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
|
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Navega por la documentación de línea de comando ejecutando ``onionshare "
|
"Navega por la documentación de línea de comando ejecutando ``onionshare "
|
||||||
"--help``::"
|
"--help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Atajos de teclado"
|
msgstr "Atajos de teclado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -285,10 +285,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"La aplicación de escritorio OnionShare contiene algunos atajos de "
|
"La aplicación de escritorio OnionShare contiene algunos atajos de "
|
||||||
"teclado, para mayor comodidad y accesibilidad::"
|
"teclado, para mayor comodidad y accesibilidad::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::"
|
msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
||||||
#~ " temporary. As soon as you close "
|
#~ " temporary. As soon as you close "
|
||||||
|
@ -675,3 +704,9 @@ msgstr "Y desde la pantalla principal del selector de modo::"
|
||||||
#~ "aparece a la izquierda del estado "
|
#~ "aparece a la izquierda del estado "
|
||||||
#~ "de su servidor."
|
#~ "de su servidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-03 16:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
|
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -277,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vous pouvez consulter la documentation de l'interface en ligne de "
|
"Vous pouvez consulter la documentation de l'interface en ligne de "
|
||||||
"commande en lançant ``onionshare --help`` : :"
|
"commande en lançant ``onionshare --help`` : :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Raccourcis Clavier"
|
msgstr "Raccourcis Clavier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -289,10 +289,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'application de bureau OnionShare contient quelques raccourcis clavier, "
|
"L'application de bureau OnionShare contient quelques raccourcis clavier, "
|
||||||
"pour des raisons de commodité et d'accessibilité : :"
|
"pour des raisons de commodité et d'accessibilité : :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :"
|
msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
||||||
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
||||||
|
@ -374,3 +403,9 @@ msgstr "Et à partir de l'écran principal du sélecteur de mode :"
|
||||||
#~ " un icône d'épingle violet apparaît à"
|
#~ " un icône d'épingle violet apparaît à"
|
||||||
#~ " la gauche du statut du serveur."
|
#~ " la gauche du statut du serveur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Himmel <Himmel@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: Himmel <Himmel@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -230,20 +230,49 @@ msgstr "使い方"
|
||||||
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||||
msgstr "コマンドラインのドキュメンテーションは ``onionshare --help`` で閲覧できます。"
|
msgstr "コマンドラインのドキュメンテーションは ``onionshare --help`` で閲覧できます。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "キーボードのショートカット"
|
msgstr "キーボードのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
msgstr "OnionShareのデスクトップアプリケーションには、利便性とアクセシビリティーの観点から、いくつかのキーボードショートカットがあります。"
|
msgstr "OnionShareのデスクトップアプリケーションには、利便性とアクセシビリティーの観点から、いくつかのキーボードショートカットがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショートカットがあります。"
|
msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショートカットがあります。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
||||||
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
||||||
|
@ -296,3 +325,9 @@ msgstr "メインモードの選択画面については、以下のショート
|
||||||
#~ "**自動的な起動を予定することで、OnionShareのサービスを「デッドマン装置」として使えます。** "
|
#~ "**自動的な起動を予定することで、OnionShareのサービスを「デッドマン装置」として使えます。** "
|
||||||
#~ "最悪の事態が起きた場合、特定時間にサービスは自動的に立ち上がります。何も起きなかったら、立ち上がる時点の前に停止できます。"
|
#~ "最悪の事態が起きた場合、特定時間にサービスは自動的に立ち上がります。何も起きなかったら、立ち上がる時点の前に停止できます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 06:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -276,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Przejrzyj dokumentację wiersza poleceń, uruchamiając ``onionshare "
|
"Przejrzyj dokumentację wiersza poleceń, uruchamiając ``onionshare "
|
||||||
"--help``::"
|
"--help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
msgstr "Skróty klawiszowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -288,10 +288,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aplikacja komputerowa OnionShare zawiera kilka skrótów klawiszowych dla "
|
"Aplikacja komputerowa OnionShare zawiera kilka skrótów klawiszowych dla "
|
||||||
"wygody i dostępności:"
|
"wygody i dostępności:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:"
|
msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
#~ "Everything in OnionShare is temporary by"
|
||||||
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
#~ " default. If you close an OnionShare"
|
||||||
|
@ -416,3 +445,9 @@ msgstr "Natomiast z głównego ekranu wyboru trybu:"
|
||||||
#~ "po lewej stronie statusu serwera pojawi"
|
#~ "po lewej stronie statusu serwera pojawi"
|
||||||
#~ " się fioletowa ikona pinezki."
|
#~ " się fioletowa ikona pinezki."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 15:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
|
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -278,11 +278,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Просмотрите документацию по командной строке, запустив ``onionshare "
|
"Просмотрите документацию по командной строке, запустив ``onionshare "
|
||||||
"--help``::"
|
"--help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Горячие клавиши"
|
msgstr "Горячие клавиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -290,10 +290,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Настольное приложение OnionShare содержит несколько сочетаний клавиш для "
|
"Настольное приложение OnionShare содержит несколько сочетаний клавиш для "
|
||||||
"удобства и доступности::"
|
"удобства и доступности::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "А на главном экране выбора режима::"
|
msgstr "А на главном экране выбора режима::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
||||||
#~ msgstr "Отключение паролей"
|
#~ msgstr "Отключение паролей"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -529,3 +558,9 @@ msgstr "А на главном экране выбора режима::"
|
||||||
#~ "сиреневого цвета с изображением булавки "
|
#~ "сиреневого цвета с изображением булавки "
|
||||||
#~ "слева от статуса сервера."
|
#~ "слева от статуса сервера."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
@ -275,11 +275,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"``onionshare --help`` komutunu çalıştırarak komut satırı belgelerine göz "
|
"``onionshare --help`` komutunu çalıştırarak komut satırı belgelerine göz "
|
||||||
"atın::"
|
"atın::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
msgstr "Klavye Kısayolları"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -287,10 +287,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"OnionShare masaüstü uygulaması, kolaylık ve erişilebilirlik için bazı "
|
"OnionShare masaüstü uygulaması, kolaylık ve erişilebilirlik için bazı "
|
||||||
"klavye kısayolları içerir::"
|
"klavye kısayolları içerir::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::"
|
msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
#~ msgid "Turn Off Passwords"
|
||||||
#~ msgstr "Parolaları Kapatın"
|
#~ msgstr "Parolaları Kapatın"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -547,3 +576,9 @@ msgstr "Ve ana mod seçici ekranından::"
|
||||||
#~ " durumunun solunda mor bir iğne "
|
#~ " durumunun solunda mor bir iğne "
|
||||||
#~ "simgesi görünür."
|
#~ "simgesi görünür."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 23:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
@ -272,11 +272,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Перегляньте документацію командного рядка, запустивши ``onionshare "
|
"Перегляньте документацію командного рядка, запустивши ``onionshare "
|
||||||
"--help``::"
|
"--help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Комбінації клавіш"
|
msgstr "Комбінації клавіш"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -284,10 +284,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Застосунок для комп'ютера OnionShare містить кілька комбінацій клавіш для"
|
"Застосунок для комп'ютера OnionShare містить кілька комбінацій клавіш для"
|
||||||
" зручності та доступності::"
|
" зручності та доступності::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "І з головного екрана вибору режиму::"
|
msgstr "І з головного екрана вибору режиму::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
#~ "By default, everything in OnionShare is"
|
||||||
#~ " temporary. As soon as you close "
|
#~ " temporary. As soon as you close "
|
||||||
|
@ -658,3 +687,9 @@ msgstr "І з головного екрана вибору режиму::"
|
||||||
#~ "стану сервера з’явиться фіолетова піктограма"
|
#~ "стану сервера з’явиться фіолетова піктограма"
|
||||||
#~ " у вигляді шпильки."
|
#~ " у вигляді шпильки."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:35+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:47+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 11:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n"
|
"Last-Translator: tictactoe <phandinhminh@protonmail.ch>\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Sử dụng"
|
||||||
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
msgid "Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
||||||
msgstr "Duyệt tài liệu dòng lệnh Command bằng cách chạy ``onionshare --help``::"
|
msgstr "Duyệt tài liệu dòng lệnh Command bằng cách chạy ``onionshare --help``::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:169
|
#: ../../source/advanced.rst:171
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||||||
msgstr "Các phím tắt bàn phím"
|
msgstr "Các phím tắt bàn phím"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:171
|
#: ../../source/advanced.rst:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
||||||
"convenience and accessibility::"
|
"convenience and accessibility::"
|
||||||
|
@ -286,7 +286,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ứng dụng máy tính desktop OnionShare có chứa một số phím tắt bàn phím, để"
|
"Ứng dụng máy tính desktop OnionShare có chứa một số phím tắt bàn phím, để"
|
||||||
" giúp thuận tiện và khả năng truy cập::"
|
" giúp thuận tiện và khả năng truy cập::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/advanced.rst:176
|
#: ../../source/advanced.rst:178
|
||||||
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
||||||
msgstr "Và từ màn hình chọn chế độ chính::"
|
msgstr "Và từ màn hình chọn chế độ chính::"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:188
|
||||||
|
msgid "Migrating your OnionShare data to another computer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:190
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may want to migrate your OnionShare data when switching to another "
|
||||||
|
"computer. This is especially true if you had a 'persistent' onion address"
|
||||||
|
" and you want to preserve it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"OnionShare stores all such data in a specific folder. Copy the relevant "
|
||||||
|
"folder for your operating system below, to your new computer:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:194
|
||||||
|
msgid "Linux: ``~/.config/onionshare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:195
|
||||||
|
msgid "macOS: ``~/Library/Application Support/OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../source/advanced.rst:196
|
||||||
|
msgid "Windows: ``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Linux: ``~/.config/onionshare`` macOS: "
|
||||||
|
#~ "``~/Library/Application Support/OnionShare`` Windows: "
|
||||||
|
#~ "``%APPDATA%\\OnionShare``"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue