Merge branch 'main' into release-2.6

This commit is contained in:
Micah Lee 2022-10-09 15:02:18 -07:00
commit 735d1b8f89
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 403C2657CD994F73
64 changed files with 4300 additions and 2116 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -3,9 +3,9 @@
"give_this_url": "Gib diese URL an den Empfänger:",
"ctrlc_to_stop": "Drücke Strg+C um den Server anzuhalten",
"not_a_file": "{0:s} ist keine gültige Datei.",
"other_page_loaded": "Daten geladen",
"other_page_loaded": "Seite geladen",
"closing_automatically": "Gestoppt, da die Übertragung erfolgreich beendet wurde",
"large_filesize": "Achtung: Das Senden von großen Dateien kann Stunden dauern",
"large_filesize": "Achtung: Das Senden von großen Dateien kann mehrere Stunden dauern",
"help_local_only": "Tor nicht verwenden (nur für Entwicklung)",
"help_stay_open": "Den Server weiterlaufen lassen, nachdem die Dateien verschickt wurden",
"help_verbose": "Schreibe Fehler von OnionShare nach stdout und Webfehler auf die Festplatte",
@ -101,9 +101,9 @@
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Versuche automatische Konfiguration mittels Tor Browser",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Verbindung zu Tor testen",
"gui_settings_authenticate_label": "Authentifizierungseinstellungen für Tor",
"gui_settings_tor_bridges": "Mittels einer Tor-Bridge verbinden?",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Achtung: Die „meek-azure“-Bridges sind für das Tor-Projekt sehr kostspielig.<br><br> Nutze sie nur, wenn du dich nicht direkt, per obfs4-Transport oder über andere, normale Bridges zum Tor-Netzwerk verbinden kannst.",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Keine der ausgewählten Bridges funktioniert. Überprüfe sie oder gib andere an.",
"gui_settings_tor_bridges": "Mittels einer Tor-Brücke verbinden?",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Achtung: Die „Meek-Azure“-Brücken sind für das Tor-Projekt sehr kostspielig.<br><br> Nutze sie nur, wenn du dich nicht direkt, per obfs4-Transport oder über andere, normale Brücken zum Tor-Netzwerk verbinden kannst.",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Keine der ausgewählten Brücken funktioniert. Überprüfe sie oder gib andere an.",
"settings_error_unknown": "Kann nicht zum Tor-Controller verbinden, weil deine Einstellungen keinen Sinn ergeben.",
"settings_error_automatic": "Kann nicht zum Tor-Controller verbinden. Läuft der Tor Browser (kann von https://www.torproject.org/ heruntergeladen werden) im Hintergrund?",
"settings_error_socket_port": "Kann unter {}:{} nicht zum Tor-Controller verbinden.",
@ -123,13 +123,13 @@
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Ja",
"gui_tor_connection_error_settings": "Versuche in den Einstellungen zu ändern, wie sich OnionShare mit dem Tor-Netzwerk verbindet.",
"gui_tor_connection_canceled": "Konnte keine Verbindung zu Tor herstellen.\n\nStelle sicher, dass du mit dem Internet verbunden bist, öffne OnionShare erneut und richte die Verbindung zu Tor ein.",
"share_via_onionshare": "Teilen über OnionShare",
"share_via_onionshare": "Teilen mit OnionShare",
"gui_save_private_key_checkbox": "Nutze eine gleichbleibende Adresse",
"gui_share_url_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse dem privaten Schlüssel kann deine Dateien mit dem <b>Tor Browser</b> <b>herunterladen</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_description": "<b>Jeder</b> kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Dateien mit dem <b>Tor Browser</b> <b>herunterladen</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann mit dem <b>Tor Browser</b> Dateien auf deinen Computer <b>hochladen</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Diese Freigabe wird nicht automatisch stoppen.<br><br>Jede folgende Freigabe wird die Adresse erneut nutzen. (Um Adressen nur einmal zu nutzen, schalte „Nutze beständige Adressen“ in den Einstellungen aus.)",
"gui_url_label_stay_open": "Diese Freigabe wird nicht automatisch stoppen.",
"gui_url_label_onetime": "Diese Freigabe wird nach dem ersten vollständigen Download stoppen.",
"gui_url_label_persistent": "Diese Freigabe wird nicht automatisch beendet.<br><br>Jede folgende Freigabe wird die Adresse erneut nutzen. (Um Adressen nur einmal zu nutzen, schalte „Nutze beständige Adressen“ in den Einstellungen aus.)",
"gui_url_label_stay_open": "Diese Freigabe wird nicht automatisch beendet.",
"gui_url_label_onetime": "Diese Freigabe wird nach dem ersten vollständigen Download beendet.",
"gui_status_indicator_share_working": "Starte…",
"gui_status_indicator_share_started": "Teilen",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Bereit zum Empfangen",
@ -163,13 +163,13 @@
"gui_download_in_progress": "Download gestartet {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Kann den Ordner nicht öffnen, weil Nautilus nicht verfügbar ist. Die Datei ist hier: {}",
"gui_settings_language_label": "Sprache",
"gui_settings_language_changed_notice": "Starte OnionShare neu, damit die neue Sprache übernommen wird.",
"gui_settings_language_changed_notice": "Starte OnionShare neu, um zur neuen Sprache zu wechseln.",
"help_config": "Ort deiner eigenen JSON Konfigurationsdatei (optional)",
"timeout_upload_still_running": "Warte bis Upload vollständig ist",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Die integrierte Tor-Version von OnionShare nutzen",
"settings_error_socket_file": "Kann nicht mittels des Tor-Controller-Socket {} verbinden.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Die Zeit ist abgelaufen, bevor der Server gestartet werden konnte. Bitte starte einen erneuten Teilvorgang.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Der automatische Stopp-Timer ist bereits abgelaufen. Bitte pass diesen an, um das Teilen zu starten.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Der Autostop-Timer ist abgelaufen, bevor der Server gestartet werden konnte. Bitte starte das Teilen erneut.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Der Autostop-Timer ist bereits abgelaufen. Bitte ändere diesen, um das Teilen zu starten.",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Bereit zum Teilen",
"history_in_progress_tooltip": "{} läuft",
"receive_mode_upload_starting": "Hochladen von insgesamt {} beginnt",
@ -203,9 +203,9 @@
"gui_all_modes_transfer_canceled": "{} abgebrochen",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (berechne)",
"gui_share_mode_no_files": "Noch keine Dateien versendet",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Warte auf Abschluss des Sendens",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Senden abschließen…",
"gui_receive_mode_no_files": "Noch keine Dateien empfangen",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Warte auf Abschluss des Empfangs",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Empfang beenden…",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} vergangen.",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Automatische Startuhr verwenden",
@ -221,7 +221,7 @@
"hours_first_letter": "h",
"minutes_first_letter": "m",
"seconds_first_letter": "s",
"gui_website_url_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann deine Webseite mit dem <b>Tor Browser</b> <b>ansehen</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_description": "<b>Jeder</b> kann mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel deine Webseite mit dem <b>Tor Browser</b> <b>ansehen</b>: <img src='{}' />",
"gui_mode_website_button": "Webseite veröffentlichen",
"systray_site_loaded_title": "Webseite geladen",
"systray_site_loaded_message": "OnionShare Website geladen",
@ -242,19 +242,19 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Onion-Dienst zu einem festgelegten Zeitpunkt stoppen",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Onion-Dienst zu einem festgelegten Zeitpunkt starten",
"mode_settings_public_checkbox": "Dies ist ein öffentlicher OnionShare-Dienst (deaktiviert den privaten Schlüssel)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Speichere diesen Reiter und öffne ihn automatisch, wenn ich OnionShare starte",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Diesen Tab immer öffnen, wenn OnionShare gestartet wird",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Erweiterte Einstellungen ausblenden",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Erweiterte Einstellungen anzeigen",
"gui_quit_warning_cancel": "Abbrechen",
"gui_quit_warning_description": "In einigen Reitern sind noch Dateifreigaben aktiv. Wenn du beendest, werden alle Reiter geschlossen. Möchtest du wirklich beenden?",
"gui_quit_warning_title": "Bist du sicher?",
"gui_quit_warning_description": "Alle Tabs beenden und schließen, obwohl das Teilen in einigen aktiv ist?",
"gui_quit_warning_title": "OnionShare beenden?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Abbrechen",
"gui_close_tab_warning_close": "Schließen",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Du hostest gerade eine Webseite. Möchtest du diesen Reiter wirklich schließen?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Du empfängst gerade Dateien. Möchtest du diesen Reiter wirklich schließen?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Du versendest gerade Dateien. Möchtest du diesen Reiter wirklich schließen?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Dies ist ein dauerhafter Reiter. Wenn du ihn schließt, verlierst du die dazugehörige Onion-Adresse. Möchtest du den Reiter wirklich schließen?",
"gui_close_tab_warning_title": "Bist du sicher?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Tab schließen, der eine Webseite hostet?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Tab schließen, der Dateien empfängt?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Tab schließen, der Dateien sendet?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Permanenten Tab schließen und die verwendete Onion-Adresse verlieren?",
"gui_close_tab_warning_title": "Tab schließen?",
"gui_new_tab_website_description": "Hoste eine statische HTML-Onion-Webseite auf deinem Computer.",
"gui_new_tab_website_button": "Webseite veröffentlichen",
"gui_new_tab_receive_description": "Verwandle deinen Computer in eine Online-Packstation. Nutzer des Tor Browsers können dir Dateien auf deinen Computer schicken.",
@ -280,14 +280,14 @@
"gui_main_page_website_button": "Webseiten-Freigabe starten",
"gui_main_page_receive_button": "Empfangsmodus starten",
"gui_main_page_share_button": "Freigabe starten",
"gui_open_folder_error": "Fehler beim Öffnen des Ordners mit xdg-open. Die Datei befindet sich hier: {}",
"gui_open_folder_error": "Ordner konnte mit xdg-open nicht geöffnet werden. Die Datei befindet sich hier: {}",
"gui_qr_code_description": "Scanne diesen QR-Code mit einem QR-Scanner, wie zB. mit der Kamera deines Smartphones, um die OnionShare-Adresse einfacher mit anderen zu teilen.",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Da OnionShare durch Flatpak installiert wurde, müssen Dateien im Verzeichnis ~/OnionShare gespeichert werden.",
"gui_chat_url_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse und dem privaten Schlüssel kann <b>diesem Chatroom beitreten</b>, indem er den <b>Tor Browser</b> benutzt: <img src='{}' />",
"error_port_not_available": "OnionShare-Port nicht verfügbar",
"gui_rendezvous_cleanup": "Warte darauf, dass alle Tor-Verbindungen beendet wurden, um den vollständigen Dateitransfer sicherzustellen.\n\nDies kann einige Minuten dauern.",
"gui_rendezvous_cleanup": "Warte darauf, dass alle Tor-Verbindungen beendet wurden, um den Dateitransfer sicherzustellen.\n\nDies kann einige Minuten dauern.",
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Vorzeitig beenden",
"gui_color_mode_changed_notice": "OnionShare neustarten um den neuen Farbmodus zu aktivieren.",
"gui_color_mode_changed_notice": "Starte OnionShare neu, um die neuen Farben zu sehen.",
"history_receive_read_message_button": "Nachricht gelesen",
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Benutze Benachrichtigungs-WebHook",
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Datei-Übermittlung deaktivieren",
@ -308,7 +308,7 @@
"gui_receive_url_public_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse kann mit dem <b>Tor-Browser</b> Dateien auf deinen Computer <b>hochladen</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_public_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Webseite mit dem <b>Tor Browser</b> <b>ansehen</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Jeder</b> mit dieser OnionShare-Adresse kann deine Dateien mit dem <b>Tor Browser</b> <b>herunterladen</b>: <img src='{}' />",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Sorry, diese Version von Tor unterstützt keine Stealth (Client Authentication). Bitte versuche es mit einer neueren Version von Tor oder benutze den \"öffentlichen\" Modus, wenn es nicht privat sein muss.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Sorry, diese Version von Tor unterstützt kein Stealth (Client-Authentifizierung). Bitte versuche es mit einer neueren Version von Tor oder benutze den \"öffentlichen\" Modus, wenn es nicht privat sein muss.",
"gui_please_wait_no_button": "Starte…",
"gui_hide": "Ausblenden",
"gui_reveal": "Zeigen",
@ -320,37 +320,46 @@
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Um die Flatpak Sandbox sicherer zu machen, wird Drag und Drop nicht unterstützt. Bitte nutze stattdessen die Buttons \"Dateien hinzufügen\" und \"Ordner hinzufügen\", um Dateien auszuwählen.",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor Einstellungen",
"gui_settings_controller_extras_label": "Tor Einstellungen",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Benutze eine Brigde",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Wähle eine eingebaute Bridge",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Keine Bridge verwenden",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Neue Bridge verwenden",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Benutze eine Brücke",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Wähle eine eingebaute Brücke",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Keine Brücken benutzen",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Neue Brücke verwenden",
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "Schreibe im Format adresse:port (eine pro Zeile)",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "Du hast noch keine Bridge von torproject.org angefragt.",
"gui_settings_moat_bridges_invalid": "Du hast noch keine Brücke von torproject.org angefragt.",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Es laufen noch Services in deinen Tabs.\nDu musst alle Services beenden, bevor du die Tor Einstellungen ändern kannst.",
"gui_settings_version_label": "Du verwendest OnionShare {}",
"gui_settings_help_label": "Du benötigst Hilfe? Gehe zu <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Sende einen benutzerdefinierten Content Security Policy header",
"moat_contact_label": "Kontaktiere BridgeDB...",
"moat_captcha_label": "Löse das CAPTCHA um eine Bridge zu laden.",
"moat_contact_label": "Kontaktiere BridgeDB",
"moat_captcha_label": "Löse Sie das CAPTCHA, um eine Brücke anzufordern.",
"moat_captcha_placeholder": "Gib die Zeichen auf dem Bild ein",
"moat_captcha_submit": "Absenden",
"moat_captcha_reload": "Neu laden",
"moat_bridgedb_error": "Fehler beim kontaktieren der BridgeDB.",
"moat_captcha_error": "Die Lösung ist nicht korrekt. Bitte nochmal versuchen.",
"moat_bridgedb_error": "BridgeDB konnte nicht kontaktiert werden.",
"moat_captcha_error": "Falsche Lösung. Bitte versuche es erneut.",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare ist nicht mit dem Tor Netzwerk verbunden",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Verwende eine Bridge von torproject.org",
"moat_solution_empty_error": "Du musst die Zeichen auf dem Bild eingeben",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Stelle eine Bridge aus einer dir bekannten vertraulichen Quelle bereit",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Brigdes helfen dir das Tor Netzwerk an Orten zu verwenden, wo es blockiert wird. Je nachdem wo du bist, funktioniert eine Bridge besser als eine andere.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Manuelles Auswählen meines Landes für die Bridge-Einstellungen",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Verwende eine Brücke von torproject.org",
"moat_solution_empty_error": "Gib die Zeichen aus dem Bild ein",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Stelle eine Brücke aus einer dir bekannten vertraulichen Quelle bereit",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Brücken helfen dir das Tor-Netzwerk an Orten zu verwenden, wo es blockiert wird. Je nachdem wo du bist, funktioniert eine Brücke besser als eine andere.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Manuelles Auswählen meines Landes für die Brücken-Einstellungen",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare stützt sich auf das Tor-Netzwerk, das von Tausenden von Freiwilligen auf der ganzen Welt betrieben wird.",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automatisch mit Tor verbinden",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Verbindung zu Tor fehlgeschlagen",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Bist du mit dem Internet verbunden?",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Stelle sicher, dass du mit dem Internet verbunden bist.",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Es ist auch möglich, dass dein Internet zensiert wird. Vielleicht kannst du dies mit einer Brücke umgehen.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Automatisches Ermitteln meines Landes anhand meiner IP-Adresse für die Bridge-Einstellungen",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Bridge-Einstellungen",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Automatisches Ermitteln meines Landes anhand meiner IP-Adresse für die Brücken-Einstellungen",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Brücken-Einstellungen",
"gui_autoconnect_start": "Mit Tor verbinden",
"gui_autoconnect_configure": "Netzwerkeinstellungen",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Erneuter Versuch ohne Bridge"
"gui_autoconnect_no_bridge": "Erneuter Versuch ohne Brücken",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Brücken von der API zur Umgehung der Tor-Zensur anfordern…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Brücken errichtet. Wiederherstellung der Verbindung zu Tor…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Verbindung zur Tor-API konnte nicht hergestellt werden. Stelle sicher, dass du mit dem Internet verbunden bist, bevor du es erneut versuchst.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Meek-Brücke für Domain-Fronting…",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Verbinden mit Tor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Beheben von Verbindungsproblemen…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Zensur umgehen…",
"gui_general_settings_window_title": "Allgemein",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Erneuter Versuch ohne Brücken"
}

View file

@ -245,19 +245,19 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Προγραμματισμένος τερματισμός",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Προγραμματισμένη εκκίνηση",
"mode_settings_public_checkbox": "Δημόσια υπηρεσία OnionShare (απενεργοποιεί το ιδιωτικό κλειδί)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Αποθήκευση της καρτέλας και αυτόματο άνοιγμά της με την έναρξη του OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Πάντοτε άνοιγμα αυτής της καρτέλας με την έναρξη του OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Απόκρυψη προχωρημένων ρυθμίσεων",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Εμφάνιση προχωρημένων ρυθμίσεων",
"gui_quit_warning_cancel": "Άκυρο",
"gui_quit_warning_description": "Έξοδος και κλείσιμο όλων των καρτελών ακόμη και των ενεργών;",
"gui_quit_warning_title": "Είστε σίγουρος/η;",
"gui_quit_warning_title": "Έξοδος από το OnionShare;",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Άκυρο",
"gui_close_tab_warning_close": "Κλείσιμο",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Κλείσιμο της καρτέλας φιλοξενίας ιστότοπου;",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Κλείσιμο της καρτέλας λήψης αρχείων;",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Κλείσιμο της καρτέλας αποστολής αρχείων;",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Κλείσιμο της προσωρινής καρτέλας και απώλεια της διεύθυνσης onion που χρησιμοποιείτε;",
"gui_close_tab_warning_title": "Είστε σίγουρος/η;",
"gui_close_tab_warning_title": "Κλείσιμο καρτέλας;",
"gui_tab_name_chat": "Συνομιλία",
"gui_tab_name_website": "Ιστότοπος",
"gui_tab_name_receive": "Λήψη",
@ -303,7 +303,7 @@
"gui_copied_client_auth": "Το ιδιωτικό κλειδί αντιγράφηκε στο πρόχειρο",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Ιδιωτικό κλειδί",
"gui_please_wait_no_button": "Εκκίνηση…",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Αυτή η έκδοση Tor, δεν υποστηρίζει το stealth (πιστοποίηση πελάτη). Παρακαλούμε δοκιμάστε με μια νεότερη έκδοση του Tor ή χρησιμοποιήστε τη λειτουργία 'δημόσιο' αν δεν χρειάζεται να είναι ιδιωτική.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Λυπούμαστε, αυτή η έκδοση Tor, δεν υποστηρίζει το stealth (πιστοποίηση πελάτη). Παρακαλούμε δοκιμάστε μια νεότερη έκδοση του Tor ή χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «δημόσιο» αν δε χρειάζεται να είναι ιδιωτική.",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Οποιοσδήποτε</b> με αυτή τη διεύθυνση OnionShare μπορεί να <b>ανεβάσει</b> αρχεία στον υπολογιστή σας, χρησιμοποιώντας το <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_settings_theme_auto": "Αυτόματο",
"gui_settings_theme_dark": "Σκοτεινό",
@ -320,7 +320,7 @@
"gui_settings_controller_extras_label": "Ρυθμίσεις Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Χρήση γέφυρας",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Επιλέξτε μια ενσωματωμένη γέφυρα",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Χωρίς χρήση γέφυρας",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Χωρίς χρήση γεφυρών",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Αιτηθείτε μια γέφυρα από torproject.org",
"gui_settings_bridge_moat_button": "Αίτημα για νέα γέφυρα",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Προτείνετε μια γέφυρα για την οποία ενημερωθήκατε από αξιόπιστη πηγή",
@ -338,8 +338,8 @@
"gui_autoconnect_description": "Το OnionShare βασίζεται στο δίκτυο Tor, το οποίο υποστηρίζεται από χιλιάδες εθελοντές σε όλο τον κόσμο.",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Αυτόματη σύνδεση στο Tor",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Η σύνδεση με το Tor απέτυχε",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Προσπάθεια σύνδεσης στο Tor...",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο;",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Σύνδεση στο Tor…",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Σιγουρευτείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο.",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Είναι πιθανό το διαδίκτυο σας να λογοκρίνεται. Ίσως, μπορείτε να το παρακάμψετε χρησιμοποιώντας μια γέφυρα.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Αυτόματος προσδιορισμός της χώρας από τη διεύθυνση IP μου για τις ρυθμίσεις γέφυρας",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Μη αυτόματη επιλογή της χώρας μου για τις ρυθμίσεις γέφυρας",
@ -348,11 +348,11 @@
"gui_autoconnect_configure": "Ρυθμίσεις δικτύου",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Προσπαθήστε ξανά χωρίς γέφυρα",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Προσπαθήστε ξανά χωρίς γέφυρα",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Προσπάθεια επίλυσης προβλημάτων σύνδεσης",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Έναρξη διαδικασίας παράκαμψης της λογοκρισίας",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Έναρξη Meek για domain-fronting",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Αίτημα γεφυρών από Tor Censorship Circumvention API",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Οι γέφυρες λήφθηκαν! Προσπάθεια επανασύνδεσης στο Tor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Προσπάθεια επίλυσης προβλημάτων σύνδεσης",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Παράκαμψη λογοκρισίας…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Καθιέρωση γέφυρας meek για συγκάλυψη ονόματος τομέα…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Αίτημα γεφυρών από Tor Censorship Circumvention API",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Οι γέφυρες λήφθηκαν. Επανασύνδεση στο Tor…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο Tor API. Βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο πριν προσπαθήσετε ξανά.",
"gui_general_settings_window_title": "Γενικά"
}

View file

@ -4,7 +4,7 @@
"ctrlc_to_stop": "Pulsa Ctrl-C para detener el servidor",
"not_a_file": "{0:s} no es un archivo válido.",
"other_page_loaded": "Dirección cargada",
"closing_automatically": "Detenido porque la transferencia está completa",
"closing_automatically": "Detenido porque la transferencia ya se completó",
"help_local_only": "No usar Tor (sólo para desarrollo)",
"help_stay_open": "Continuar compartiendo luego que los archivos hayan sido enviados",
"help_verbose": "Enviar los errores de OnionShare a stdout, y los errores web al disco",
@ -12,16 +12,16 @@
"gui_drag_and_drop": "Arrastra y suelta archivos y carpetas para comenzar a compartir",
"gui_add": "Agregar",
"gui_delete": "Eliminar",
"gui_choose_items": "Elegir",
"gui_choose_items": "Seleccionar",
"gui_share_start_server": "Comienza a compartir",
"gui_share_stop_server": "Deja de compartir",
"gui_share_stop_server": "Dejar de compartir",
"gui_copy_url": "Copiar Dirección",
"gui_downloads": "Historial de descargas",
"gui_copied_url": "Dirección OnionShare copiada al portapapeles",
"config_onion_service": "Configurando el servicio cebolla en el puerto {0:d}.",
"give_this_url_stealth": "Dale esta dirección y la línea de HidServAuth a la persona a la que le estás enviando el archivo:",
"no_available_port": "No se pudo encontrar un puerto disponible para iniciar el servicio cebolla",
"close_on_autostop_timer": "Paro porque el cronometro de parada automática expiró.",
"close_on_autostop_timer": "Parado porque se llegó al final del tiempo de parada automática",
"timeout_download_still_running": "Esperando a que se complete la descarga",
"large_filesize": "Advertencia: Enviar un recurso compartido grande podría llevar horas",
"help_autostop_timer": "Dejar de compartir después de una determinada cantidad de segundos",
@ -38,7 +38,7 @@
"gui_settings_autoupdate_label": "Comprobar nuevas versiones",
"gui_settings_autoupdate_option": "Notifícame cuando haya una versión nueva disponible",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Comprobar Nueva Versión",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usa la versión de Tor incorporada en OnionShare",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Usa la versión de Tor incluida en OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Intentar la configuración automática con el Navegador Tor",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Probar la conexión a Tor",
"gui_settings_tor_bridges": "¿Conectar usando un puente Tor?",
@ -57,7 +57,7 @@
"systray_upload_started_title": "Subida OnionShare Iniciada",
"systray_upload_started_message": "Un usuario comenzó a subir archivos a tu computadora",
"help_receive": "Recibir recursos compartidos en lugar de enviarlos",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Deja de compartir ({})",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Dejar de compartir ({})",
"gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "El temporizador de parada automática termina en {}",
"gui_receive_start_server": "Iniciar Modo de Recepción",
"gui_receive_stop_server": "Detener Modo de Recepción",
@ -79,18 +79,18 @@
"error_tor_protocol_error": "Hubo un error con Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Hubo un error desconocido con Tor",
"error_invalid_private_key": "Este tipo de clave privada no está soportado",
"connecting_to_tor": "Conectar a la red Tor",
"update_available": "Salió un OnionShare nuevo. <a href='{}'>Haz clic aquí</a> para obtenerlo.<br><br>Estás usando {} y el más reciente es {}.",
"connecting_to_tor": "Conectando a la red Tor",
"update_available": "Nueva versión de OnionShare. <a href='{}'>Clic aquí</a> para bajarlo.<br><br>Estás usando {} y el más reciente es {}.",
"update_error_check_error": "No se pudo comprobar si hay versiones nuevas: ¿Tal vez no estás conectado a Tor, o el sitio web de OnionShare está caído?",
"update_error_invalid_latest_version": "No se pudo comprobar si hay versiones nuevas: El sitio web de OnionShare dice que la última versión es la '{}', pero eso es irreconocible…",
"update_not_available": "Estás usando la versión más reciente de OnionShare.",
"update_error_invalid_latest_version": "No se pudo comprobar si hay versiones nuevas: El sitio web de OnionShare dice que la última versión es la irreconocible '{}'…",
"update_not_available": "Estás usando la última versión de OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "¿Abrir la configuración para arreglar la conexión a Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sí",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Salir",
"gui_tor_connection_error_settings": "Prueba cambiar la forma en que OnionShare se conecta a la red Tor en la configuración.",
"gui_tor_connection_error_settings": "Prueba a cambiar la forma en que OnionShare se conecta a la red Tor en la configuración.",
"gui_tor_connection_canceled": "No se pudo conectar a Tor.\n\nAsegúrate de haber conectado a Internet, vuelve a abrir OnionShare y configura su conexión a Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Se desconectó de Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporizador de parada automática expiró antes de que se iniciara el servidor. Por favor crea un recurso compartido nuevo.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "El temporizador de parada automática expiró antes de que se iniciara el servidor. Por favor vuelve a compartirlo.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "El temporizador de parada automática ya expiró. Por favor ajústalo para comenzar a compartir.",
"share_via_onionshare": "Compartir con OnionShare",
"gui_save_private_key_checkbox": "Usar una dirección persistente",
@ -98,7 +98,7 @@
"gui_receive_url_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare y clave privada puede <b>subir</b> archivos a tu ordenador usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Este recurso compartido no se detendrá automáticamente.<br><br>Cada recurso compartido subsiguiente reutilizará la dirección. (Para usar direcciones una sola vez, desactiva la opción «Usar dirección persistente» en la configuración.)",
"gui_url_label_stay_open": "Este recurso compartido no se detendrá automáticamente.",
"gui_url_label_onetime": "Este recurso compartido se detendrá después de la primera operación completada.",
"gui_url_label_onetime": "Este recurso compartido se detendrá después de completar la primera descarga.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Este recurso compartido no se detendrá automáticamente.<br><br>Cada recurso compartido subsiguiente reutilizará la dirección. (Para usar direcciones una sola vez, desactiva la opción «Usar dirección persistente» en la configuración.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Listo para compartir",
"gui_status_indicator_share_working": "Comenzando.…",
@ -131,7 +131,7 @@
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando el puerto de control",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando un archivo de socket",
"gui_settings_control_port_label": "Puerto de control",
"gui_settings_socket_file_label": "Archivo socket",
"gui_settings_socket_file_label": "Archivo de socket",
"gui_settings_socks_label": "Puerto SOCKS",
"gui_settings_authenticate_label": "Configuración de autenticación de Tor",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sin autenticación, o autenticación por cookies",
@ -279,8 +279,8 @@
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR de OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Mostrar Código QR",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Al instalar OnionShare usando Flatpak, debes guardar los archivos en una carpeta en ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Detener servidor de chat",
"gui_chat_start_server": "Iniciar servidor de chat",
"gui_chat_stop_server": "Detener el servidor de chat",
"gui_chat_start_server": "Iniciar el servidor de chat",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Detener Servidor de Chat ({})",
"gui_file_selection_remove_all": "Eliminar Todo",
"gui_remove": "Remover",
@ -304,20 +304,20 @@
"gui_status_indicator_chat_stopped": "Listo para chatear",
"gui_reveal": "Mostrar",
"gui_settings_theme_label": "Tema",
"gui_url_instructions": "Primero, envíe la siguiente dirección de OnionShare:",
"gui_url_instructions": "Primero, envía la siguiente dirección de OnionShare:",
"gui_qr_label_url_title": "Dirección de OnionShare",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Lo sentimos, esta versión de Tor no soporta stealth (Autenticación de Cliente). Por favor pruebe con una nueva versión de Tor o use el modo 'público' si no necesita estar en privado.",
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Lo sentimos, esta versión de Tor no soporta stealth (Autenticación de Cliente). Por favor prueba con una versión de Tor más reciente o utiliza el modo 'público' si no necesita ser privado.",
"gui_website_url_public_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare puede <b>visitar</b> tu sitio web utilizando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare puede <b>descargar</b> tus archivos usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_please_wait_no_button": "Iniciando…",
"gui_hide": "Ocultar",
"gui_copy_client_auth": "Copiar Clave Privada",
"gui_copy_client_auth": "Copiar la Clave Privada",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Clave Privada",
"gui_copied_client_auth": "Clave Privada copiada al portapapeles",
"gui_copied_client_auth_title": "Clave Privada Copiada",
"gui_copied_client_auth": "Clave Privada copiada en el portapapeles",
"gui_copied_client_auth_title": "Clave Privada copiada",
"gui_client_auth_instructions": "A continuación, envíe la clave privada para permitir el acceso a su servicio OnionShare:",
"gui_chat_url_public_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección de OnionShare puede <b>unirse a esta sala de chat</b> usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección OnionShare puede <b>cargar</b> archivos a tu ordenador usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_public_description": "<b>Cualquiera</b> con esta dirección OnionShare puede <b>subir</b> archivos a tu ordenador usando el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_settings_theme_dark": "Oscuro",
"gui_settings_theme_light": "Claro",
"gui_settings_theme_auto": "Automático",

View file

@ -11,7 +11,7 @@
"no_available_port": "Fann ekki tiltæka gátt til að hefja á onion-þjónustuna",
"other_page_loaded": "Vistfangi hlaðið inn",
"close_on_autostop_timer": "Stöðvað vegna þess að sjálfvirk niðurtalning endaði",
"closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningi er lokið",
"closing_automatically": "Stöðvað vegna þess að flutningnum er lokið",
"timeout_download_still_running": "",
"large_filesize": "Aðvörun: að senda stóra skrá getur tekið klukkustundir",
"systray_menu_exit": "Hætta",
@ -174,7 +174,7 @@
"gui_download_in_progress": "",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Get ekki opnað möppu því nautilus er ekki til taks. Skráin er hér: {}",
"gui_settings_language_label": "Tungumál",
"gui_settings_language_changed_notice": "Þú þarft að endurræsa OnionShare til að nýtt tungumál taki gildi.",
"gui_settings_language_changed_notice": "Endurræstu OnionShare til að skipta yfir í nýja tungumálið.",
"gui_add_files": "Bæta við skrám",
"gui_add_folder": "Bæta við möppu",
"gui_settings_onion_label": "Onion-stillingar",
@ -203,9 +203,9 @@
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (reikna)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Engar skrár sendar ennþá",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að sendingu ljúki",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Lýk sendingu…",
"gui_receive_mode_no_files": "Engar skrár mótteknar ennþá",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Bíð þess að móttöku ljúki",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Lýk móttöku…",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Sjálfvirk niðurtalning endar kl. {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Sjálfvirk ræsing endar kl. {}",
"gui_waiting_to_start": "Áætlað að ræsa eftir {}. Smelltu til að hætta við.",
@ -230,28 +230,28 @@
"gui_settings_website_label": "Stillingar vefsvæðis",
"gui_new_tab_share_description": "Veldu skrár á tölvunni til að senda einhverjum öðrum. Sá eða þau sem þú ætlar að senda skrárnar þarf að nota Tor-vafrann til að sækja þær frá þér.",
"gui_new_tab_receive_description": "Breyttu tölvunni þinni í nettengt afhendingarhólf (dropbox). Fólk getur þá notað Tor-vafrann til að senda skrár inn á tölvuna þína.",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Vista þennan flipa og opna hann sjálfkrafa þegar ég opna OnionShare",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Þessi flipi er viðvarandi. Ef þú lokar honum muntu tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota. Ertu viss að þú viljir loka honum?",
"gui_quit_warning_description": "Deiling er virk í sumum flipanna þinna. Ef þú hættir núna, lokast allir fliparnir. Ertu viss um að þú viljir hætta?",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Alltaf opna þennan flipa þegar OnionShare fer í gang",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Loka viðvarandi flipa og tapa onion-vistfanginu sem hann er að nota?",
"gui_quit_warning_description": "Hætta og loka öllum flipum, jafnvel þó deiling sé virk í sumum þeirra?",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Hætta að deila eftir að skrár hafa verið sendar (taka merkið úr reitnum til að leyfa niðurhal á stökum skrám)",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Gera sjálfgefinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy) óvirkan (gerir vefsvæðinu þínu kleift að nota tilföng frá utanaðkomandi aðilum)",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Þú ert að senda skrár. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Loka flipanum sem er að senda skrár?",
"mode_settings_legacy_checkbox": "Nota eldri gerð vistfangs (onion-þjónusta af útgáfu 2, ekki mælt með því)",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Þú ert að hýsa vefsvæði. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Þú ert að taka á móti skrám. Ertu viss um að þú viljir loka þessum flipa?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Loka flipanum sem er að hýsa vefsvæði?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Loka flipanum sem er að taka við skrám?",
"gui_new_tab_website_description": "Hýstu statskt HTML onion-vefsvæði frá tölvunni þinni.",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Skoða",
"mode_settings_public_checkbox": "Þetta er opinber OnionShare-þjónusta (gerir einkalykil óvirkann)",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Vista skrár í",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Ræsa onion-þjónustu á áætluðum tíma",
"gui_quit_warning_title": "Ertu viss?",
"gui_quit_warning_title": "Hætta í OnionShare?",
"gui_new_tab_share_button": "Deila skrám",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Birta ítarlegar stillingar",
"gui_new_tab_tooltip": "Opna nýjan flipa",
"gui_new_tab_receive_button": "Taka á móti skrám",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Fela ítarlegar stillingar",
"gui_quit_warning_cancel": "Hætta við",
"gui_close_tab_warning_title": "Ertu viss?",
"gui_close_tab_warning_title": "Loka flipa?",
"gui_new_tab_website_button": "Hýsa vefsvæði",
"gui_new_tab": "Nýr flipi",
"gui_close_tab_warning_close": "Loka",
@ -264,7 +264,7 @@
"gui_tab_name_chat": "Spjall",
"gui_tab_name_website": "Vefsvæði",
"gui_tab_name_share": "Deila",
"gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppu með xdg-open. Skráin er hér: {}",
"gui_open_folder_error": "Mistókst að opna möppuna með xdg-open. Skráin er hér: {}",
"gui_qr_code_description": "Skannaðu þennan QR-kóða með QR-kóðalesara, svo sem eins og með myndavélinni á símanum þínum, svo auðveldara sé fyrir þig að deila OnionShare-vistfanginu með öðrum.",
"gui_remove": "Fjarlægja",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Stöðva spjallþjón ({})",
@ -308,14 +308,14 @@
"gui_qr_label_auth_string_title": "Einkalykill",
"gui_qr_label_url_title": "OnionShare-vistfang",
"gui_copied_client_auth": "Einkalykill afritaður á klippispjald",
"gui_copied_client_auth_title": "Afritaði einkalykil",
"gui_copied_client_auth_title": "Einkalykill afritaður",
"gui_copy_client_auth": "Afrita einkalykil",
"gui_tor_settings_window_title": "Stillingar Tor",
"gui_settings_controller_extras_label": "Stillingar Tor",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Nota brú",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Velja innbyggða brú",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ekki nota brú",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Brýr hjálpa þér við að tengjast Tor-netinu þar sem lokað er á Tor. Það fer eftir því hvar þú ert hvaða brýr virka best, ein brú getur virkað betur en aðrar.",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ekki nota brýr",
"gui_settings_tor_bridges_label": "Brýr hjálpa þér við að tengjast Tor-netinu ef lokað er á Tor. Það fer eftir því hvaðan þú tengist hvaða brýr virka best, ein brú getur virkað betur en aðrar.",
"mode_settings_website_custom_csp_checkbox": "Senda sérsniðinn haus fyrir öryggisstefnu efnis (Content Security Policy)",
"moat_captcha_submit": "Senda inn",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Biðja um brú frá torproject.org",
@ -326,13 +326,33 @@
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Það eru þjónustur að keyra í sumum flipanna þinna.\nÞú þarft að stöðva allar þjónustur til að breyta Tor-stillingunum þínum.",
"gui_settings_version_label": "Þú ert að nota OnionShare {}",
"gui_settings_help_label": "Þarftu aðstoð? Skoðaðu <a href='https://docs.onionshare.org'>docs.onionshare.org</a>",
"moat_captcha_error": "Þetta er ekki rétt, reyndu aftur.",
"moat_contact_label": "Hef samband við brúagagnagrunn...",
"moat_captcha_error": "Röng lausn. Reyndu aftur.",
"moat_contact_label": "Hef samband við brúagagnagrunn",
"moat_captcha_label": "Leystu CAPTCHA-þraut til að biðja um brýr.",
"moat_captcha_placeholder": "Settu inn stafina úr myndinni",
"moat_solution_empty_error": "Þú verður að setja inn stafina úr myndinni",
"moat_solution_empty_error": "Settu inn stafina úr myndinni",
"moat_captcha_reload": "Endurhlaða",
"moat_bridgedb_error": "Villa við að tengjast brúagagnagrunni.",
"moat_bridgedb_error": "Tókst ekki að tengjast brúagagnagrunni.",
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare er ekki tengt við Tor-netið",
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Til að auka öryggi Flatpak sandkassans, er draga/sleppa ekki stutt. Notaðu frekar hnappana til að bæta við skrám og möppum."
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Til að auka öryggi Flatpak-sandkassans, er draga/sleppa ekki stutt. Notaðu frekar \"Bæta við skrám\" og \"Bæta við möppu\" hnappana til að velja skrár.",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare reiðir sig á Tor-netið sem rekið er af sjálfboðaliðum.",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Tengjast sjálfvirkt við Tor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Fer framhjá ritskoðun…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Kem á meek-brú fyrir lénaframhlið (domain fronting)…",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Gat ekki tengst við Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Tengist við Tor…",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Gakktu úr skugga um að þú sért tengd/ur við internetið.",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Þú gætir tengst með brú ef internettengingin þín er ritskoðuð.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Ákvarða landið mitt út frá IP-vistfangi fyrir stillingar brúa",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Velja landið mitt handvirkt fyrir stillingar brúa",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Leysa vandamál í tengingum…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Bið um brýr frá Tor API-kerfisviðmóti fyrir leiðir framhjá ritskoðun…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Brúm komið á. Endurtengist Tor…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Tókst ekki að tengjast Tor API-kerfisviðmótinu. Gakktu úr skugga um að þú sért tengd/ur við internetið áður en þú reynir aftur.",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Stillingar brúa",
"gui_autoconnect_start": "Tengjast við Tor",
"gui_autoconnect_configure": "Netstillingar",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Prófa aftur án brúa",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prófa aftur án brúa",
"gui_general_settings_window_title": "Almennt"
}

View file

@ -236,19 +236,19 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "指定の日時にonionサービスを停止する",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "指定の日時にonionサービスを起動する",
"mode_settings_public_checkbox": "これは公開OnionShareサービス(秘密鍵は無効されます)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "このタブを保存し、OnionShareがスタートアップの時に自動的に開く",
"mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShareがスタートアップする時に、このタブを常に開く",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "詳細設定を非表示",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "詳細設定を表示",
"gui_quit_warning_cancel": "キャンセル",
"gui_quit_warning_description": "ファイル共有しているタブはまだありますが、すべてのタブを閉じてもよろしいですか?",
"gui_quit_warning_title": "本当によろしいですか?",
"gui_quit_warning_title": "OnionShareを終了しますか?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "キャンセル",
"gui_close_tab_warning_close": "閉じる",
"gui_close_tab_warning_website_description": "ウェブサイトをホスト中のタブを閉じてもよろしいですか?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "まだファイル受信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "まだファイル送信中のタブを閉じてもよろしいですか?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "永続的タブを閉じて、利用しているonionアドレスを失ってもよろしいですか",
"gui_close_tab_warning_title": "本当によろしいですか?",
"gui_close_tab_warning_title": "タブを閉じますか?",
"gui_tab_name_chat": "チャット",
"gui_tab_name_website": "ウェブサイト",
"gui_tab_name_receive": "受信",

View file

@ -349,6 +349,18 @@
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Bro-innstillinger",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Forsikre deg om at du er tilkoblet Internett.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Fastslå IP basert på mitt land for oppsett av broer",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Velg mitt land i bro-oppsett manuelt",
"gui_autoconnect_start": "Koble til Tor…"
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Velg landet mitt for broinnstillinger manuelt",
"gui_autoconnect_start": "Koble til Tor…",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Koble til Tor automatisk",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Prøver å løse tilkoblingsproblemer …",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Broer etablert. Kobler til Tor igjen …",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Kunne ikke koble til Tor-API-et. Sørg for at du er tilkoblet Internett og prøv igjen.",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare avhenger av det gemenskapsdrevne Tor-nettverket.",
"gui_autoconnect_configure": "Nettverksinnstillinger",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Prøv igjen uten broer",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Etablerer meek-bro for domenefronting …",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Kunne ikke koble til Tor",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Prøv igjen uten broer",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Forespør broer fra Tor sitt omgåelses-API …",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Omgår sensur …"
}

View file

@ -65,7 +65,7 @@
"gui_settings_connection_type_label": "OnionShare ile Tor bağlantısı nasıl kurulmalı?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "OnionShare üzerindeki Tor sürümü kullanılsın",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tor Browser ile otomatik yapılandırma denensin",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Denetim kapı numarası kullanılarak bağlanılsın",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Denetim bağlantı noktası kullanılarak bağlanılsın",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Soket dosyası kullanılarak bağlantı kurulsun",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Tor bağlantısını sına",
"gui_settings_control_port_label": "Denetim kapı numarası",
@ -207,12 +207,12 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Onion hizmeti şu zamanda durdurulsun",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Onion hizmeti şu zamanda başlatılsın",
"mode_settings_public_checkbox": "Bu, herkese açık bir OnionShare hizmetidir (kişisel anahtarı devre dışı bırakır)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Bu sekme kaydedilsin ve OnionShare ile otomatik olarak açılsın",
"mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare başlatıldığında her zaman bu sekmeyi aç",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Gelişmiş ayarları gizle",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Gelişmiş ayarları görüntüle",
"gui_quit_warning_cancel": "İptal",
"gui_quit_warning_description": "Bazılarında paylaşım etkin olsa bile tüm sekmelerden çıkıp kapatılsın mı?",
"gui_quit_warning_title": "Emin misiniz?",
"gui_quit_warning_title": "OnionShare'den çıkılsın mı?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "İptal",
"gui_close_tab_warning_close": "Kapat",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Bir web sitesini barındıran sekme kapatılsın mı?",
@ -225,7 +225,7 @@
"gui_new_tab_receive_button": "Dosya alın",
"gui_new_tab_share_description": "Başka birine göndermek için bilgisayarınızdaki dosyaları seçin. Dosya göndermek istediğiniz kişi veya kişilerin sizden indirmek için Tor Browser kullanması gerekecektir.",
"gui_new_tab_share_button": "Dosya paylaşın",
"gui_close_tab_warning_title": "Emin misiniz?",
"gui_close_tab_warning_title": "Sekme kapatılsın mı?",
"gui_new_tab_tooltip": "Yeni bir sekme aç",
"gui_new_tab": "Yeni sekme",
"gui_remove": "Kaldır",
@ -294,7 +294,7 @@
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Flatpak korumalı alanını daha güvenli hale getirmek için sürükle ve bırak desteklenmemektedir. Bunun yerine dosyaları seçmek için \"Dosya Ekle\" ve \"Klasör Ekle\" düğmelerini kullanın.",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor Ayarları",
"gui_settings_controller_extras_label": "Tor ayarları",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Köprü kullanma",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Köprüleri kullanma",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Yerleşik bir köprü seç",
"gui_settings_version_label": "OnionShare {} kullanıyorsunuz",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "Güvenilir bir kaynaktan öğrendiğiniz bir köprü belirtin",
@ -306,11 +306,11 @@
"moat_captcha_placeholder": "Resimdeki karakterleri girin",
"moat_bridgedb_error": "BridgeDB ile bağlantı kurulamadı.",
"gui_autoconnect_bridge_description": "İnternetinizin sansürlenmiş olması da mümkündür. Bir köprü kullanarak bunu aşmanız mümkün olabilir.",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "İnternete bağlı mısınız?",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "İnternete bağlı olduğunuzdan emin olun.",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare, dünya çapında binlerce gönüllü tarafından işletilen Tor Ağını temel alır.",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Tor'a otomatik olarak bağlan",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Tor'a Bağlanılamadı",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Tor'a bağlanmaya çalışılıyor...",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Tor'a bağlanılıyor…",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Köprü ayarları için IP adresimden ülkemi otomatik olarak belirle",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Köprü ayarları için ülkemi el ile seç",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Köprü Ayarları",
@ -318,11 +318,11 @@
"gui_autoconnect_configure": "Ağ Ayarları",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Köprü olmadan tekrar dene",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Köprü olmadan tekrar dene",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Bağlantı sorunlarını çözmeye çalışılıyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Sansürüma süreci başlatılıyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Etki alanı ön uçlaması için Meek başlatılıyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor Sansürü Aşma API'den köprü talep ediliyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Köprüler alındı! Tor'a yeniden bağlanmaya çalışılıyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Bağlantı sorunları çözülüyor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Sansürılıyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Etki alanı ön uçlaması için Meek köprüsü kuruluyor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Tor Sansürü Aşma API'den köprü talep ediliyor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Köprüler alındı! Tor'a yeniden bağlanılıyor",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Tor API'sine bağlanılamadı. Tekrar denemeden önce internete bağlı olduğunuzdan emin olun.",
"gui_general_settings_window_title": "Genel"
}

View file

@ -4,7 +4,7 @@
"no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби",
"other_page_loaded": "Адресу завантажено",
"close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автостопу",
"closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання виконано",
"closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання завершено",
"large_filesize": "Увага: надсилання великого об'єму може тривати години",
"gui_drag_and_drop": "Перетягніть файли та теки для надсилання",
"gui_add": "Додати",
@ -185,7 +185,7 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Зупинити службу onion у запланований час",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Запускати службу onion у запланований час",
"mode_settings_public_checkbox": "Це загальнодоступна служба OnionShare (вимикає приватний ключ)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Зберегти цю вкладку та автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Завжди відкривати цю вкладку під час запуску OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Сховати розширені налаштування",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Показати розширені налаштування",
"gui_quit_warning_description": "Вийти та закрити всі вкладки, навіть якщо спільний доступ активний на деяких з них?",
@ -197,10 +197,10 @@
"gui_new_tab_share_button": "Надсилання файлів",
"gui_new_tab_share_description": "Виберіть файли на вашому комп'ютері, щоб надіслати їх іншому користувачу. Особа або люди, яким ви хочете надіслати файли, повинні скористатись переглядачем Tor для їхнього отримання.",
"gui_quit_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_quit_warning_title": "Ви впевнені?",
"gui_quit_warning_title": "Вийти з OnionShare?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_close_tab_warning_close": "Закрити",
"gui_close_tab_warning_title": "Ви впевнені?",
"gui_close_tab_warning_title": "Закрити вкладку?",
"gui_new_tab_tooltip": "Відкрити нову вкладку",
"gui_new_tab": "Нова вкладка",
"gui_file_selection_remove_all": "Вилучити всі",
@ -258,7 +258,7 @@
"gui_server_doesnt_support_stealth": "На жаль, ця версія Tor не підтримує стелс-режим (автентифікацію клієнта). Спробуйте за допомогою новішої версії Tor або скористайтеся загальнодоступним режимом, якщо він не повинен бути приватним.",
"gui_tor_settings_window_title": "Налаштування Tor",
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Вибрати вбудований міст",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не використовувати міст",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Не використовувати мости",
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "На деяких ваших вкладках запущені служби.\nВи повинні зупинити всі служби, щоб змінити налаштування Tor.",
"moat_captcha_label": "Розв'яжіть CAPTCHA для запиту мостів.",
"moat_captcha_error": "Неправильне розв'язання. Повторіть спробу.",
@ -282,23 +282,23 @@
"moat_bridgedb_error": "Не вдалося з’єднатися з BridgeDB.",
"moat_solution_empty_error": "Введіть символи з зображення",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Автоматично під'єднуватися до Tor",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Ви під'єднані до Інтернету?",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Переконайтеся, що ви під'єднані до інтернету.",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Автоматично визначати мою країну за моєю IP-адресою для налаштування мосту",
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Налаштування моста",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Вибрати мою країну вручну для налаштування моста",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Повторіть спробу без моста",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Спроба усунути проблеми зі з'єднанням",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Початок процесу обходу цензури",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Запит мостів з API обходу цензури Tor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Мости отримано! Спроба відновити з'єднання з Tor",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Вручну вибрати мою країну для налаштувань мосту",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Спробувати ще раз без мосту",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Усунення проблеми зі з'єднанням…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Обхід цензури…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Запит мостів від API обходу цензури Tor…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Мости наведено. Повторне з'єднання з Tor…",
"gui_general_settings_window_title": "Загальні",
"gui_autoconnect_description": "OnionShare покладається на мережу Tor, роботу якої забезпечують тисячі волонтерів по всьому світу.",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Не вдалося під'єднатися до API Tor. Переконайтеся, що ви під'єднані до Інтернету, перш ніж повторювати спробу.",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Запуск Meek для переадресації доменів",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Встановлення «лагідного» мосту для фронтингу домену…",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Не вдалося під'єднатися до Tor",
"gui_autoconnect_start": "Під'єднатися до Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Спроба під'єднатися до Tor...",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "З'єднання з Tor…",
"gui_autoconnect_bridge_description": "Також можливо, що ваш Інтернет піддається цензурі. Можливо, ви зможете обійти це за допомогою моста.",
"gui_autoconnect_configure": "Налаштування мережі",
"gui_autoconnect_no_bridge": "Повторіть спробу без моста"
"gui_autoconnect_no_bridge": "Спробувати ще раз без мосту"
}

View file

@ -10,8 +10,8 @@
"not_a_readable_file": "{0:s} 不是可读文件。",
"no_available_port": "找不到可用于开启 onion 服务的端口",
"other_page_loaded": "地址已加载完成",
"close_on_autostop_timer": "因为定时器计时结束,已自动停止",
"closing_automatically": "传输已完成,已自动停止",
"close_on_autostop_timer": "由于自动停止计时器达到计时上限而停止",
"closing_automatically": "因传输完成而停止",
"timeout_download_still_running": "",
"large_filesize": "警告:发送大的共享文件可能会花费数小时",
"systray_menu_exit": "退出",
@ -236,19 +236,19 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定时停止onion服务",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定时起动onion服务",
"mode_settings_public_checkbox": "这是一个公共 OnionShare 服务(禁用私钥)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "保存此页,并在我打开 OnionShare 时自动打开它",
"mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 启动时始终打开此选项卡",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "隐藏高级选项",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "显示高级选项",
"gui_quit_warning_cancel": "取消",
"gui_quit_warning_description": "退出并关闭所有标签页,即使其中一些处于活动状态?",
"gui_quit_warning_title": "您确定吗",
"gui_quit_warning_title": "退出 OnionShare",
"gui_close_tab_warning_cancel": "取消",
"gui_close_tab_warning_close": "关闭",
"gui_close_tab_warning_website_description": "关闭正托管网站的标签页?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "关闭正在接收文件的标签页?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "关闭正在发送文件的标签页?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "关闭持久标签页并丢失它正在使用的 onion 地址?",
"gui_close_tab_warning_title": "您确定吗",
"gui_close_tab_warning_title": "关闭标签页",
"gui_new_tab_website_description": "从您的计算机托管一个静态HTML的onion网站。",
"gui_new_tab_website_button": "发布网站",
"gui_new_tab_receive_description": "将您的计算机变成一个在线的dropbox。 人们将能够使用Tor浏览器将文件发送到您的计算机。",
@ -321,7 +321,7 @@
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "为了使 Flatpak 沙箱更安全,不支持拖放操作。请使用“添加文件”和“添加文件夹”按钮来选择文件。",
"gui_tor_settings_window_title": "Tor 设置",
"gui_settings_controller_extras_label": "Tor 设置",
"gui_settings_tor_bridges_label": "网桥帮助你在 Tor 被封锁的地方访问 Tor 网络。取决于你所在地方,一个网桥可能比另一个网桥更好用。",
"gui_settings_tor_bridges_label": "如果 Tor 访问被阻止,网桥会帮助您的流量进入 Tor 网络。 根据连接的位置,一个网桥可能比另一个网桥更好用。",
"gui_settings_bridge_custom_radio_option": "提供一座你从可信来源处了解到的网桥",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "从 torproject.org 请求网桥",
"moat_captcha_error": "解答不正确。请再试一次。",
@ -336,8 +336,8 @@
"gui_autoconnect_description": "OnionShare 依赖于由全球数千名志愿者运营的 Tor 网络。",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "自动连接到 Tor",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "无法连接到 Tor",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "正在尝试连接到 Tor...",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "你连接到互联网了吗?",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "正在尝试连接到 Tor",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "确保你已连接到 Internet。",
"gui_autoconnect_bridge_description": "你的互联网有可能受到审查。 你也许可以使用网桥绕过审查。",
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "根据我的 IP 地址自动确定我的国家以进行网桥设置",
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "手动选择我的国家进行网桥设置",
@ -346,11 +346,11 @@
"gui_autoconnect_configure": "网络设置",
"gui_autoconnect_no_bridge": "不使用网桥重试",
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "不使用网桥重试",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "启动审查规避过程",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "启动 Meek 进行域前置",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "从 Tor Censorship Circumvention API 请求网桥",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "获得了网桥! 尝试重新连接到 Tor",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "正规避审查…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "正建立 meek 网桥进行域前置…",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "从 Tor Censorship Circumvention API 请求网桥",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "已连接网桥。 正重新连接到 Tor…",
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "无法连接到 Tor API。 请确保你已连接到互联网,然后再重试。",
"gui_general_settings_window_title": "常规",
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "尝试解决连接问题"
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "尝试解决连接问题"
}

View file

@ -13,7 +13,7 @@
<launchable type="desktop-id">org.onionshare.OnionShare.desktop</launchable>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image>https://raw.githubusercontent.com/onionshare/onionshare/develop/docs/source/_static/screenshots/tabs.png</image>
<image>https://raw.githubusercontent.com/onionshare/onionshare/main/docs/source/_static/screenshots/tabs.png</image>
<caption>Types of services that OnionShare supports</caption>
</screenshot>
</screenshots>