mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-08-11 15:50:40 -04:00
Merge branch 'develop' of https://hosted.weblate.org/git/onionshare/translations into develop
This commit is contained in:
commit
714ce39acd
5 changed files with 109 additions and 41 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
"give_this_url_receive_stealth": "أعط هذا العنوان و الخط المحتوى على (HidServAuth) للراسل:",
|
||||
"ctrlc_to_stop": "اضغط (Ctrl+C) لايقاف الخادم",
|
||||
"not_a_file": "{0:s} ليس ملفا صالحا.",
|
||||
"not_a_readable_file": "{0:s}. تعذّرت قراءة الملف",
|
||||
"not_a_readable_file": "{0:s} ليس ملفا يمكن قراءته.",
|
||||
"no_available_port": "لا يوجد منفذ متاح لتشغيل onion service",
|
||||
"other_page_loaded": "تم تحميل العنوان",
|
||||
"close_on_autostop_timer": "تمّ الإيقاف بسبب بلوغ مؤقت الإيقاف أجله",
|
||||
|
@ -114,16 +114,16 @@
|
|||
"settings_error_missing_password": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكنه يطلب كلمة سرّ للاستيثاق.",
|
||||
"settings_error_unreadable_cookie_file": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور لكن إمّا أنّ كلمة السّر غير صحيحة أو أنّ المستخدم غير مصرّح له بقراءة ملف الكوكي.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "استعمال إصدارة تور المضمّنة في OnionShare لا يعمل في طور التطوير في وِندوز و لا ماك أوإس.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. إمّا أنك غير متصّل بالإنترنت أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "استغرق الاتّصال بتور وقتا أطول من اللازم. ربما أنت غير متصّل بالإنترنت، أو أنّ ساعة النظام غير مضبوطة بدقة؟",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "تعذّر على OnionShare الاتصّال بتور في الخلفية:\n{}",
|
||||
"settings_test_success": "تمّ الاتّصال بمتحكّم تور:\n\nإصدارة تور: {}\nيدعم خدمات تور الزائلة: {}\nيدعم استيثاق العميل: {}\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين .onion: {}",
|
||||
"settings_test_success": "تمّ الاتصال بمتحكّم تور.\n\nإصدار تور: {}\nيدعم خدمات البصلة الزائلة: {}.\nيدعم استيثاق العميل: {}.\nيدعم الجيل الأحدث من عناوين .onion: {}.",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "ثمّة عطل في تور: {}",
|
||||
"error_tor_protocol_error_unknown": "طرأ عطل مجهول في تور",
|
||||
"error_invalid_private_key": "نوع المفتاح الخاص هذا غير معتمد",
|
||||
"connecting_to_tor": "يجري الاتصال بشبكة تور",
|
||||
"update_available": "توجد إصدارة أحدث من OnionShare. <a href='{}'>يمكنك تنزيلها الآن</a>.<br><br> إصدارتك {} و الأحدث {}.",
|
||||
"update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بـTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟",
|
||||
"update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التماس إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول أن أحدث نسخة لا يمكن التعرف عليها '{}'…",
|
||||
"update_error_check_error": "تعذر التحقق من وجود إصدار أحدث: ربما أنت لست متصلًا بTor، أو أن موقع OnionShare غير متاح؟",
|
||||
"update_error_invalid_latest_version": "تعذّر التحقق من إصدار أحدث: موقع OnionShare يقول إن أحدث إصدار هو إصدار غير معروف '{}'…",
|
||||
"update_not_available": "أنت تشغّل أحدث إصدارة مِنْ OnionShare.",
|
||||
"gui_tor_connection_ask": "أتريد فتح الإعدادات لضبط الاتّصال بتور؟",
|
||||
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "نعم",
|
||||
|
@ -132,16 +132,16 @@
|
|||
"gui_tor_connection_canceled": "تعذّر الاتصال بتور.\n\nتحقّق من اتصالك بالإنترنت ثم أعد تشغيل OnionShare و اضبط اتصاله بتور.",
|
||||
"gui_tor_connection_lost": "غير متصل بشبكة تور.",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "بلغ مؤقِّت الإيقاف أجله قبل اشتغال الخادوم. أنشئ مشاركة جديدة.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائى للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "انتهى وقت الايقاف التلقائي للمشاركة. من فضلك عدّله للبدء بالمشاركة.",
|
||||
"share_via_onionshare": "شارك باستعمال OnionShare",
|
||||
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "استخدم صيغة العناوين التاريخية",
|
||||
"gui_save_private_key_checkbox": "استخدم عنوانًا دائمًا",
|
||||
"gui_share_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_receive_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>رفع</b> ملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستستخدم العنوان نفسه. لاستعمال عناوين لمرة واحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.",
|
||||
"gui_share_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>تنزيل</b> تلك الملفات باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_receive_url_description": "<b>أيّ شخص</b> لديه مسار OnionShare هذا سيكون بوسعه <b>رفع</b> ملفات إلى حاسوبك باستعمال <b>متصفّح تور</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_url_label_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
|
||||
"gui_url_label_stay_open": "هذه المشاركة لن تتوقف تلقائيا.",
|
||||
"gui_url_label_onetime": "هذه المشاركة ستتوقف تلقائيًّا بعد تمام أوّل تنزيلة.",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستستخدم العنوان نفسه. لاستعمال عناوين لمرة واحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "هذه المشاركة لن توقف تلقائيًّا.<br><br>كل مشاركة لاحقة ستعيد استخدام نفس العنوان. (لاستخدام عناوين المرة الواحدة عطّل خيار \"استخدم عنوانًا دائمًا\" في الإعدادات.)",
|
||||
"gui_status_indicator_share_stopped": "جاهز للمشاركة",
|
||||
"gui_status_indicator_share_working": "يجري البدء…",
|
||||
"gui_status_indicator_share_started": "تجري المشاركة",
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@
|
|||
"gui_all_modes_transfer_finished": "تمّ نقل {}",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "تمّ إلغاء {} - {}",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_canceled": "تمّ إلغاء {}",
|
||||
"gui_all_modes_progress_complete": "انقضت %p%، {0:s}",
|
||||
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%، الوقت المنقضي {0:s}.",
|
||||
"gui_all_modes_progress_starting": "(يجري الحساب) {0:s}، %p%",
|
||||
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}، الزمن الباقي المقدّر: {1:s}، %p%",
|
||||
"days_first_letter": "يوم",
|
||||
|
@ -283,4 +283,4 @@
|
|||
"gui_color_mode_changed_notice": "يُرجى إعادة تشغيل OnionShare من أجل تطبيق المظهر باللون الجديد.",
|
||||
"gui_open_folder_error": "فشل فتح ملف باستخدام xdg-open. الملف هنا: {}",
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>أي شخص </b> يوجد معه عنوان OnionShare يمكنه <b>الانضمام إلى غرفة المحادثة هذه </b> باستخدام متصفح تور <b>Tor Browser</b><img src='{}' />"
|
||||
}
|
||||
}
|
|
@ -294,5 +294,6 @@
|
|||
"gui_chat_url_description": "<b>Jeder</b>, der diese OnionShare-Adresse hat, kann <b>diesem Chatroom beitreten</b>, indem er den <b>Tor Browser</b> benutzt: <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "OnionShare-Port nicht verfügbar",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup": "Warte darauf, dass alle Tor-Verbindungen beendet wurden, um den vollständigen Dateitransfer sicherzustellen.\n\nDies kann einige Minuten dauern.",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Vorzeitig beenden"
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Vorzeitig beenden",
|
||||
"gui_color_mode_changed_notice": "Starte OnionShare neu, damit der neue Farbmodus übernommen wird."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue