Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 75.4% (43 of 57 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/bg/
This commit is contained in:
109247019824 2025-02-14 00:04:04 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 87419e3b47
commit 596e04254f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-14 00:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>" "Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n" "\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
#: ../../source/advanced.rst:2 #: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage" msgid "Advanced Usage"
@ -234,8 +234,8 @@ msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare." "If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare."
"cli`` to access the command-line interface version." "cli`` to access the command-line interface version."
msgstr "" msgstr ""
"Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакета Snap, можете да изпълните " "Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакет от Snap, можете да "
"``onionshare.cli``, за да получите достъп до версията на интерфейса за " "изпълните ``onionshare.cli``, за да получите достъп до интерфейса за "
"команднден ред." "команднден ред."
#: ../../source/advanced.rst:95 #: ../../source/advanced.rst:95
@ -259,6 +259,7 @@ msgid ""
"In the Windows installation, the executable ``onionshare-cli.exe`` is " "In the Windows installation, the executable ``onionshare-cli.exe`` is "
"available." "available."
msgstr "" msgstr ""
"В инсталацията за Windows е достъпен изпълнимият файл ``onionshare-cli.exe``."
#: ../../source/advanced.rst:105 #: ../../source/advanced.rst:105
msgid "Usage" msgid "Usage"
@ -273,13 +274,14 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:170 #: ../../source/advanced.rst:170
msgid "Running the CLI as a systemd unit file" msgid "Running the CLI as a systemd unit file"
msgstr "" msgstr "Работа с команден ред като файл на systemd"
#: ../../source/advanced.rst:172 #: ../../source/advanced.rst:172
msgid "" msgid ""
"It is possible to automatically start OnionShare from the CLI using a " "It is possible to automatically start OnionShare from the CLI using a "
"systemd unit file." "systemd unit file."
msgstr "" msgstr ""
"Възможно е OnionShare автоматично да бъде стартиран като файл на systemd."
#: ../../source/advanced.rst:174 #: ../../source/advanced.rst:174
msgid "" msgid ""
@ -287,10 +289,13 @@ msgid ""
"mode, and want to start the same onion service every time your machine " "mode, and want to start the same onion service every time your machine "
"starts." "starts."
msgstr "" msgstr ""
"Тази възможност е удачна ако целта ви е всеки път при стартиране на машината "
"да зареждат едни и същи услуги на Onion."
#: ../../source/advanced.rst:176 #: ../../source/advanced.rst:176
msgid "To do this, you need to prepare some OnionShare json config first." msgid "To do this, you need to prepare some OnionShare json config first."
msgstr "" msgstr ""
"За целта първо трябва да подготвите някои настройки на OnionShare в JSON."
#: ../../source/advanced.rst:178 #: ../../source/advanced.rst:178
msgid "" msgid ""
@ -299,6 +304,10 @@ msgid ""
"the settings, but if you already have OnionShare installed, it probably " "the settings, but if you already have OnionShare installed, it probably "
"looks much like this already::" "looks much like this already::"
msgstr "" msgstr ""
"Това е файлът с основните настройки на OnionShare. В този пример се намира в "
"``/home/user/.config/onionshare/onionshare.json``. Може да се наложи да "
"промените някои от настройките, но ако вече имате инсталирано приложението "
"OnionShare, вероятно файлът много прилича на този::"
#: ../../source/advanced.rst:207 #: ../../source/advanced.rst:207
msgid "" msgid ""
@ -306,6 +315,9 @@ msgid ""
"user/.config/onionshare/persistent/my-persistent-onion.json``, that looks " "user/.config/onionshare/persistent/my-persistent-onion.json``, that looks "
"like this::" "like this::"
msgstr "" msgstr ""
"Забележете секцията „persistent_tabs“. Ще създадем файла ``/home/user/"
".config/onionshare/persistent/my-persistent-onion.json`` със следното "
"съдържание::"
#: ../../source/advanced.rst:247 #: ../../source/advanced.rst:247
msgid "" msgid ""