Translated using Weblate (Irish)

Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ga/
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2019-05-01 22:24:11 +02:00
parent f1581fefe1
commit 4b5b363c5f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@
"not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.", "not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.",
"no_available_port": "Níorbh fhéidir port a aimsiú chun an tseirbhís onion a thosú", "no_available_port": "Níorbh fhéidir port a aimsiú chun an tseirbhís onion a thosú",
"other_page_loaded": "Seoladh lódáilte", "other_page_loaded": "Seoladh lódáilte",
"close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir caite", "close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir uathstoptha caite",
"closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an íoslódáil críochnaithe", "closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-aistriú críochnaithe",
"timeout_download_still_running": "Ag fanacht go gcríochnódh an íoslódáil", "timeout_download_still_running": "Ag fanacht go gcríochnódh an íoslódáil",
"large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh", "large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh",
"systray_menu_exit": "Scoir", "systray_menu_exit": "Scoir",
@ -37,7 +37,7 @@
"gui_choose_items": "Roghnaigh", "gui_choose_items": "Roghnaigh",
"gui_share_start_server": "Comhroinn", "gui_share_start_server": "Comhroinn",
"gui_share_stop_server": "Stop ag comhroinnt", "gui_share_stop_server": "Stop ag comhroinnt",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop ag Comhroinnt ({}s fágtha)", "gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop ag Comhroinnt ({})",
"gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Amadóir uathstoptha caite {}", "gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Amadóir uathstoptha caite {}",
"gui_receive_start_server": "Tosaigh an Mód Glactha", "gui_receive_start_server": "Tosaigh an Mód Glactha",
"gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha", "gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha",
@ -68,8 +68,8 @@
"error_ephemeral_not_supported": "Teastaíonn uait ar a laghad Tor 0.2.7.1 agus python3-stem 1.4.0 chun OnionShare a úsáid.", "error_ephemeral_not_supported": "Teastaíonn uait ar a laghad Tor 0.2.7.1 agus python3-stem 1.4.0 chun OnionShare a úsáid.",
"gui_settings_window_title": "Socruithe", "gui_settings_window_title": "Socruithe",
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Cad é seo</a>", "gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Cad é seo</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Úsáid údarú cliaint (seanleagan)", "gui_settings_stealth_option": "Úsáid údarú cliaint",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Toisc gur shábháil tú d'eochair phríobháideach, anois is féidir leat\ncliceáil chun an HidServAuth a chóipeáil.", "gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Toisc gur shábháil tú d'eochair phríobháideach, anois is féidir leat cliceáil chun an HidServAuth a chóipeáil.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe", "gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe",
"gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil", "gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}", "gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}",
@ -77,7 +77,7 @@
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú", "gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú",
"gui_settings_general_label": "Socruithe ginearálta", "gui_settings_general_label": "Socruithe ginearálta",
"gui_settings_sharing_label": "Socruithe comhroinnte", "gui_settings_sharing_label": "Socruithe comhroinnte",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Stop ag comhroinnt tar éis an chéad íoslódáil", "gui_settings_close_after_first_download_option": "Stop ag comhroinnt tar éis na comhaid a sheoladh",
"gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?", "gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare", "gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor", "gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor",
@ -104,7 +104,7 @@
"gui_settings_button_save": "Sábháil", "gui_settings_button_save": "Sábháil",
"gui_settings_button_cancel": "Cealaigh", "gui_settings_button_cancel": "Cealaigh",
"gui_settings_button_help": "Cabhair", "gui_settings_button_help": "Cabhair",
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Úsáid amadóir uathstoptha", "gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Úsáid an t-amadóir uathstoptha",
"gui_settings_autostop_timer": "Stop ag comhroinnt ag:", "gui_settings_autostop_timer": "Stop ag comhroinnt ag:",
"settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.", "settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.",
"settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?", "settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?",
@ -131,11 +131,11 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.", "gui_tor_connection_error_settings": "Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.",
"gui_tor_connection_canceled": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.", "gui_tor_connection_canceled": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Dícheangailte ó Tor.", "gui_tor_connection_lost": "Dícheangailte ó Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí.\nCaithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.", "gui_server_started_after_autostop_timer": "Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí. Caithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana.\nCaithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.", "gui_server_autostop_timer_expired": "Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana. Caithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.",
"share_via_onionshare": "Comhroinn trí OnionShare é", "share_via_onionshare": "Comhroinn trí OnionShare é",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Úsáid seoltaí sean-nóis", "gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Úsáid seoltaí sean-nóis",
"gui_save_private_key_checkbox": "Úsáid seoladh seasmhach (seanleagan)", "gui_save_private_key_checkbox": "Úsáid seoladh seasmhach",
"gui_share_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />", "gui_share_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />", "gui_receive_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)", "gui_url_label_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
@ -169,7 +169,7 @@
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Mód poiblí", "gui_settings_public_mode_checkbox": "Mód poiblí",
"systray_close_server_title": "Tá an freastalaí OnionShare dúnta", "systray_close_server_title": "Tá an freastalaí OnionShare dúnta",
"systray_close_server_message": "Dhún úsáideoir an freastalaí", "systray_close_server_message": "Dhún úsáideoir an freastalaí",
"systray_page_loaded_title": "Lódáladh leathanach OnionShare", "systray_page_loaded_title": "Lódáladh an leathanach",
"systray_download_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach íoslódála", "systray_download_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach íoslódála",
"systray_upload_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach uaslódála", "systray_upload_page_loaded_message": "Lódáil úsáideoir an leathanach uaslódála",
"gui_uploads": "Stair Uaslódála", "gui_uploads": "Stair Uaslódála",
@ -181,5 +181,32 @@
"gui_download_in_progress": "Tosaíodh an Íoslódáil {}", "gui_download_in_progress": "Tosaíodh an Íoslódáil {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Ní féidir an fillteán a oscailt toisc nach bhfuil nautilus ar fáil. Tá an comhad anseo: {}", "gui_open_folder_error_nautilus": "Ní féidir an fillteán a oscailt toisc nach bhfuil nautilus ar fáil. Tá an comhad anseo: {}",
"gui_settings_language_label": "Do rogha teanga", "gui_settings_language_label": "Do rogha teanga",
"gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm." "gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm.",
"gui_add_files": "Cuir Comhaid Leis",
"gui_add_folder": "Cuir Fillteán Leis",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uathstoptha ag {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uath-thosaithe ag {}",
"gui_waiting_to_start": "Tosóidh sé i gceann {}. Cliceáil lena chur ar ceal.",
"gui_settings_onion_label": "Socruithe Onion",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Úsáid an t-amadóir uath-thosaithe",
"gui_settings_autostart_timer": "Tosaigh ag comhroinnt ag:",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Tá an t-am sceidealta caite cheana. Caithfidh tú é a nuashonrú chun comhaid a chomhroinnt.",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Ceangail le Tor chun socruithe na seirbhíse onion a fheiceáil",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Sceidealaithe…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Sceidealaithe…",
"error_cannot_create_data_dir": "Níorbh fhéidir fillteán sonraí OnionShare a chruthú: {}",
"gui_settings_data_dir_label": "Sábháil comhaid i",
"gui_settings_data_dir_browse_button": "Brabhsáil",
"systray_page_loaded_message": "Lódáladh an seoladh OnionShare",
"systray_share_started_title": "Tosaíodh an Chomhroinnt",
"systray_share_started_message": "Seoladh na gcomhad á thosú",
"systray_share_completed_title": "Comhroinnt curtha i gcrích",
"systray_receive_started_message": "Tá duine éigin ag seoladh comhad chugat",
"gui_all_modes_history": "Stair",
"gui_all_modes_clear_history": "Glan Uile",
"gui_all_modes_transfer_started": "Tosaithe {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Aistrithe {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "Aistrithe {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cealaithe {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Cealaithe {}"
} }