mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-02-10 03:38:55 -05:00
Translated using Weblate (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/
This commit is contained in:
parent
a7bec36f75
commit
3e54f46071
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"other_page_loaded": "L’adresse a été chargée",
|
||||
"closing_automatically": "Arrêté, car le transfert est achevé",
|
||||
"closing_automatically": "Arrêté, car le transfert est terminé",
|
||||
"systray_menu_exit": "Fermer",
|
||||
"gui_drag_and_drop": "Glisser-déposer des fichiers et dossiers pour commencer le partage",
|
||||
"gui_add": "Ajouter",
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
||||
"gui_please_wait": "Démarrage… Cliquez pour annuler.",
|
||||
"gui_quit_warning_quit": "Fermer",
|
||||
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Jamais",
|
||||
"gui_settings_language_changed_notice": "Redémarrez OnionShare afin de changer vers la nouvelle langue.",
|
||||
"gui_settings_language_changed_notice": "Redémarrez OnionShare afin d’appliquer la nouvelle langue.",
|
||||
"not_a_readable_file": "{0:s} n’est pas un fichier lisible.",
|
||||
"gui_settings_window_title": "Paramètres",
|
||||
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Dernière vérification : {}",
|
||||
@ -87,9 +87,9 @@
|
||||
"gui_tor_connection_canceled": "Impossible de se connecter à Tor.\n\nAssurez-vous d’être connecté à Internet, puis rouvrez OnionShare et configurez sa connexion à Tor.",
|
||||
"systray_page_loaded_title": "La page a été chargée",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Avertissement : L’exploitation de ponts meek_azure demande beaucoup de ressources au Projet Tor.<br><br>Ne les utilisez que si vous ne pouvez pas vous connecter directement à Tor par les transports obfs4 ou autres ponts normaux.",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "La minuterie d’arrêt automatique est arrivée au bout de son délai avant le démarrage du serveur. Veuillez mettre en place un nouveau partage.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "La minuterie d’arrêt automatique est déjà arrivée au bout de son délai. Veuillez la modifier pour commencer le partage.",
|
||||
"close_on_autostop_timer": "Arrêté, car la minuterie d’arrêt automatique est épuisée",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "La minuterie d’arrêt automatique est arrivée au bout de son délai avant le démarrage du serveur. Créez un nouveau partage.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "La minuterie d’arrêt automatique est déjà arrivée au bout de son délai. Réglez-la pour commencer le partage.",
|
||||
"close_on_autostop_timer": "Arrêté, car la minuterie d’arrêt automatique est arrivée au bout de son délai",
|
||||
"gui_add_files": "Ajouter des fichiers",
|
||||
"gui_add_folder": "Ajouter un dossier",
|
||||
"error_cannot_create_data_dir": "Impossible de créer le dossier de données d’OnionShare : {}",
|
||||
@ -110,17 +110,17 @@
|
||||
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p % (calcul en cours)",
|
||||
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, fin prévue : {1:s}, %p %",
|
||||
"gui_share_mode_no_files": "Aucun fichier n’a encore été envoyé",
|
||||
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Finition de l'envoi…",
|
||||
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Fin de l’envoi…",
|
||||
"gui_receive_mode_no_files": "Aucun fichier n’a encore été reçu",
|
||||
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Finition de réception…",
|
||||
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Fin de la réception…",
|
||||
"systray_share_completed_message": "L’envoi de fichiers est terminé",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Annulé le {}",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Annulé {} à {}",
|
||||
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "La minuterie d’arrêt automatique se termine à {}",
|
||||
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "La minuterie de démarrage automatique se termine à {}",
|
||||
"gui_waiting_to_start": "Programmé pour démarrer dans {}. Cliquez pour annuler.",
|
||||
"gui_server_autostart_timer_expired": "L’heure programmée est déjà passée. Veuillez la modifier pour démarrer le partage.",
|
||||
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "La minuterie d’arrêt automatique ne peut pas être identique ou antérieure à l’heure de démarrage automatique. Veuillez la modifier pour démarrer le partage.",
|
||||
"gui_server_autostart_timer_expired": "L’heure programmée est déjà passée. réglez-la pour démarrer le partage.",
|
||||
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "L’heure d’arrêt automatique ne peut pas être identique ou antérieur à l’heure de démarrage automatique. Réglez-la pour démarrer le partage.",
|
||||
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Programmé…",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Programmé…",
|
||||
"days_first_letter": "j",
|
||||
@ -131,13 +131,13 @@
|
||||
"gui_website_mode_no_files": "Aucun site Web n’a encore été partagé",
|
||||
"incorrect_password": "Le mot de passe est erroné",
|
||||
"history_requests_tooltip": "{} requêtes Web",
|
||||
"gui_close_tab_warning_title": "Fermer l'onglet ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_title": "Fermer l’onglet ?",
|
||||
"gui_new_tab_website_button": "Héberger un site Web",
|
||||
"gui_new_tab_receive_button": "Recevoir des fichiers",
|
||||
"gui_new_tab_share_button": "Partager des fichiers",
|
||||
"gui_new_tab_tooltip": "Ouvrir un nouvel onglet",
|
||||
"gui_new_tab": "Nouvel onglet",
|
||||
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Fermer l'onglet persistant et perdre l'adresse onion qu'il utilise ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Fermer l’onglet persistant et perdre l’adresse oignon qu’il utilise ?",
|
||||
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Arrêter un service oignon à une heure prédéterminée",
|
||||
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Démarrer un service oignon à une heure prédéterminée",
|
||||
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Ne pas envoyer l’en-tête Politique de sécurité de contenu par défaut (permet à votre site Web d’utiliser des ressources tierces)",
|
||||
@ -145,23 +145,23 @@
|
||||
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Enregistrer les fichiers dans",
|
||||
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Cesser le partage une fois que les fichiers ont été envoyés (décocher afin de permettre le téléchargement de fichiers individuels)",
|
||||
"mode_settings_public_checkbox": "Ce service OnionShare est public (il désactive la clé privée)",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Toujours ouvrir cet onglet quand OnionShare est démarrer",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Toujours ouvrir cet onglet lors du démarrage d’OnionShare",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Cacher les paramètres avancés",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Afficher les paramètres avancés",
|
||||
"gui_quit_warning_cancel": "Annuler",
|
||||
"gui_quit_warning_description": "Quitter et fermer tout les onglets, même si le partage est actifs pour certains d'entre eux ?",
|
||||
"gui_quit_warning_title": "Quitter OnionShare ?",
|
||||
"gui_quit_warning_description": "Quitter et fermer tous les onglets, même si le partage est actif pour certains d’eux ?",
|
||||
"gui_quit_warning_title": "Quitter OnionShare ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_cancel": "Annuler",
|
||||
"gui_close_tab_warning_close": "Valider",
|
||||
"gui_close_tab_warning_website_description": "Fermer l'onglet hébergeant un site web ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Fermer l'onglet recevant des fichiers ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_share_description": "Fermer l'onglet envoyant des fichiers ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_website_description": "Fermer l’onglet qui héberge un site Web ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Fermer l’onglet qui reçoit des fichiers ?",
|
||||
"gui_close_tab_warning_share_description": "Fermer l’onglet qui envoie des fichiers ?",
|
||||
"gui_tab_name_chat": "Dialogue en ligne",
|
||||
"gui_tab_name_website": "Site Web",
|
||||
"gui_tab_name_receive": "Recevoir",
|
||||
"gui_tab_name_share": "Partager",
|
||||
"gui_new_tab_chat_button": "Dialoguer anonymement",
|
||||
"gui_open_folder_error": "Impossible d'ouvrir le dossier avec xdg-open. Le fichier est ici : {}",
|
||||
"gui_open_folder_error": "Impossible d’ouvrir le dossier avec xdg-open. Le fichier est ici : {}",
|
||||
"gui_qr_code_dialog_title": "Code QR d’OnionShare",
|
||||
"gui_show_qr_code": "Afficher le code QR",
|
||||
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Comme vous avez installé OnionShare grâce à Flatpak, vous devez enregistrer vos fichiers dans un sous-dossier de ~/OnionShare.",
|
||||
@ -176,8 +176,8 @@
|
||||
"gui_chat_url_description": "<b>Quiconque</b> disposant de cette adresse OnionShare et de cette clé privée peut <b>se joindre à ce salon de discussion</b> avec le <b>Navigateur Tor</b> : <img src='{}' />",
|
||||
"error_port_not_available": "Le port OnionShare n’est pas accessible",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup_quit_early": "Fermer avant",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup": "En attente de la fermeture des circuits Tor pour être certain que vos fichiers ont été transférés.\n\nCela pourrait prendre quelques minutes.",
|
||||
"gui_color_mode_changed_notice": "Redémarrez OnionShare pour voir la nouvelle couleur.",
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup": "En attente de la fermeture des circuits Tor pour garantir le transfert de vos fichiers.\n\nCela pourrait prendre quelques minutes.",
|
||||
"gui_color_mode_changed_notice": "Redémarrez OnionShare pour appliquer les nouvelles couleurs.",
|
||||
"history_receive_read_message_button": "Lire le message",
|
||||
"mode_settings_receive_webhook_url_checkbox": "Utiliser un point d’ancrage Web de notification",
|
||||
"mode_settings_receive_disable_files_checkbox": "Désactiver le téléversement de fichiers",
|
||||
@ -204,16 +204,16 @@
|
||||
"gui_settings_theme_auto": "Automatique",
|
||||
"gui_settings_theme_dark": "Sombre",
|
||||
"gui_website_url_public_description": "<b>Quiconque</b> disposant de cette adresse OnionShare peut <b>visiter</b> votre site Web en utilisant le <b>Navigateur Tor</b> : <img src='{}' />",
|
||||
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Désolé, cette version de Tor ne prend pas en charge l’authentification client secrète. Veuillez essayer avec une version plus récente de Tor ou utilisez le mode « public » si la confidentialité n’est pas nécessaire.",
|
||||
"gui_server_doesnt_support_stealth": "Cette version de Tor ne prend pas en charge l’authentification client secrète. Essayez avec une version plus récente de Tor ou utilisez le mode « public » si la confidentialité n’est pas nécessaire.",
|
||||
"gui_receive_url_public_description": "<b>Quiconque</b> disposant de cette adresse OnionShare peut <b>téléverser</b> des fichiers vers votre ordinateur en utilisant le <b>Navigateur Tor</b> : <img src='{}' />",
|
||||
"gui_client_auth_instructions": "Envoyez ensuite la clé privée pour accorder l’accès à votre service OnionShare :",
|
||||
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Afin de rendre le bac à sable Flatpak plus sécurisé, le glisser-déposer n’est pas pris en charge. Utilisez plutôt les boutons « Ajouter des fichiers » et « Ajouter des dossiers » pour sélectionner des fichiers.",
|
||||
"moat_solution_empty_error": "Saisir les caractères présentés par l’image",
|
||||
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Afin d’accroitre la sécurité du bac à sable de Flatpak, le glisser-déposer n’est pas pris en charge. Utilisez plutôt les boutons « Ajouter des fichiers » et « Ajouter des dossiers ».",
|
||||
"moat_solution_empty_error": "Saisissez les caractères présentés sur l’image",
|
||||
"gui_settings_stop_active_tabs_label": "Des services sont en cours d’exécution dans certains de vos onglets.\nVous devez arrêter tous les services pour changer vos paramètres de Tor.",
|
||||
"moat_captcha_label": "Résolvez le CAPTCHA pour demander un pont.",
|
||||
"gui_tor_settings_window_title": "Paramètres de Tor",
|
||||
"gui_settings_controller_extras_label": "Paramètres de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_label": "Les ponts vous aident à accéder au réseau Tor où Tor est bloqué. Selon l’endroit où vous vous connectez, un pont pourrait fonctionner mieux qu’un autre.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_label": "Les ponts vous aident à accéder au réseau Tor si l’accès à Tor est bloqué. Selon l’endroit d’où vous vous connectez, un pont pourrait fonctionner mieux qu’un autre.",
|
||||
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Utiliser un pont",
|
||||
"gui_settings_bridge_radio_builtin": "Choisir un pont intégré",
|
||||
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ne pas utiliser de ponts",
|
||||
@ -229,30 +229,30 @@
|
||||
"moat_captcha_placeholder": "Saisissez les caractères de l’image",
|
||||
"moat_captcha_submit": "Envoyer",
|
||||
"moat_captcha_reload": "Recharger",
|
||||
"moat_bridgedb_error": "Impossible de contacter de BridgeDB.",
|
||||
"moat_captcha_error": "La solution est erronée. Veuillez réessayer.",
|
||||
"moat_bridgedb_error": "Impossible de contacter BridgeDB.",
|
||||
"moat_captcha_error": "La solution est erronée. Réessayez.",
|
||||
"mode_tor_not_connected_label": "OnionShare n’est pas connecté au réseau Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_description": "OnionShare repose sur le réseau Tor, exploité par des milliers de bénévoles dans le monde entier.",
|
||||
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Se connecter automatiquement à Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_description": "OnionShare repose sur le réseau Tor, exploité par des bénévoles.",
|
||||
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Connexion automatiquement à Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Échec de connexion à Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Tentative de connexion à Tor…",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Pour les paramètres de pont, déterminer automatiquement mon pays à partir de mon adresse IP",
|
||||
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Connexion à Tor…",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_detect_automatic": "Pour les paramètres du pont, déterminer mon pays d’après mon adresse IP",
|
||||
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "La connexion à Internet fonctionne-t-elle ?",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_description": "Il est aussi possible que votre Internet soit censuré. Vous pourrez peut-être contourner cette situation en utilisant un pont.",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Sélectionner mon pays pour paramètres de pont manuels",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Établissement d'un pont simple pour utilisation de domaine-écran…",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contournement de censure…",
|
||||
"gui_autoconnect_no_bridge": "Essayez sans ponts",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Sollicitation de ponts par l'interface de contournement de censure Tor…",
|
||||
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Essayez sans ponts",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Résolution de problèmes de connexion…",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Ponts établis. Reconnexion à Tor…",
|
||||
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Connexion à l'interface Tor échouée. Veuillez vérifier votre connexion Internet et réessayer.",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Paramètres de pont",
|
||||
"gui_autoconnect_start": "Connexion à Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_configure": "Connexion réseau",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_description": "Si votre connexion à Internet est censurée, vous pourriez vous connecter en utilisant un pont.",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_detect_manual": "Pour les paramètres du pont, choisir manuellement mon pays",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Établissement d'un pont Meek comme domaine-écran…",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_circumvention": "Contournement de la censure…",
|
||||
"gui_autoconnect_no_bridge": "Réessayez sans pont",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_requesting_bridges": "Demande de ponts à l’API Tor de contournement de la censure…",
|
||||
"gui_autoconnect_try_again_without_a_bridge": "Réessayez sans pont",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "Résolution des problèmes de connectivité…",
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_got_bridges": "Les ponts sont établis. Reconnexion à Tor…",
|
||||
"gui_autoconnect_could_not_connect_to_tor_api": "Échec de connexion à l’API Tor. Vérifiez la connexion à Internet et réessayez.",
|
||||
"gui_autoconnect_bridge_setting_options": "Paramètres du pont",
|
||||
"gui_autoconnect_start": "Se connecter à Tor",
|
||||
"gui_autoconnect_configure": "Paramètres réseau",
|
||||
"gui_general_settings_window_title": "Général",
|
||||
"waitress_web_server_error": "Il y a eu un problème au démarrage du serveur web",
|
||||
"waitress_web_server_error": "Un problème est survenu lors du démarrage du serveur Web",
|
||||
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Fermer l’onglet qui héberge un serveur de dialogue en ligne ?",
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "Le mode conversation vous permet de discuter interactivement avec d’autres dans le Navigateur Tor.br><br><b>L’historique des conversations n’est pas enregistré dans OnionShare. L’historique des conversations disparaît en cas de fermeture du Navigateur Tor.</b>"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user