mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-23 13:11:21 -05:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ru/
This commit is contained in:
parent
f6aa368f09
commit
12fa514623
@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 15:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 07:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Tarasenko <alexound.login@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: AHOHNMYC <lqwh2h2cwa@protonmail.com>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
|
||||||
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
|
||||||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:2
|
#: ../../source/install.rst:2
|
||||||
@ -40,7 +41,6 @@ msgid "Linux"
|
|||||||
msgstr "Linux"
|
msgstr "Linux"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:14
|
#: ../../source/install.rst:14
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
||||||
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
||||||
@ -49,24 +49,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"inside of a sandbox."
|
"inside of a sandbox."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Существуют разные способы установки OnionShare на Linux. Рекомендуется "
|
"Существуют разные способы установки OnionShare на Linux. Рекомендуется "
|
||||||
"использовать такие менеджеры пакетов, как `Flatpak "
|
"использовать такие менеджеры пакетов, как `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ "
|
||||||
"<https://flatpak.org/>`_ или `Snap <https://snapcraft.io/>`. Их "
|
"или `Snap <https://snapcraft.io/>`_. Их использование гарантирует, что будет "
|
||||||
"использование гарантирует, что будет произведена установка самой свежей "
|
"произведена установка самой свежей версии OnionShare и что его запуск будет "
|
||||||
"версии OnionShare и что его запуск будет производиться \"в песочнице\" (в"
|
"производиться \"в песочнице\" (в специально выделенной (изолированной) среде "
|
||||||
" специально выделенной (изолированной) среде для безопасного исполнения "
|
"для безопасного исполнения компьютерных программ)."
|
||||||
"компьютерных программ)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:17
|
#: ../../source/install.rst:17
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
||||||
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
||||||
"distributions."
|
"distributions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"По умолчанию поддержка Snap предусмотрена дистрибутивами Ubuntu, "
|
"По умолчанию поддержка Snap предусмотрена дистрибутивами Ubuntu, поддержка "
|
||||||
"поддержка Flatpak - дистрибутивами Fedora. Нужно отметить, что "
|
"Flatpak — дистрибутивами Fedora. Нужно отметить, что окончательный выбор "
|
||||||
"окончательный выбор менеджера пакетов остаётся за пользователем, "
|
"менеджера пакетов остаётся за пользователем, поскольку и тот, и другой "
|
||||||
"поскольку и тот, и другой работают во всех дистрибутивах Linux."
|
"работают во всех дистрибутивах Linux."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:19
|
#: ../../source/install.rst:19
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -77,11 +75,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:21
|
#: ../../source/install.rst:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"**Установка OnionShare с использованием Snap**: "
|
"**Установка OnionShare с использованием Snap**: https://snapcraft.io/"
|
||||||
"https://snapcraft.io/onionshare"
|
"onionshare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:23
|
#: ../../source/install.rst:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -97,15 +94,14 @@ msgid "Command-line only"
|
|||||||
msgstr "Отдельная установка консольной версии"
|
msgstr "Отдельная установка консольной версии"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:30
|
#: ../../source/install.rst:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
||||||
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
||||||
" more info."
|
" more info."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Консольную версию OnionShare можно установить отдельно на любую "
|
"Консольную версию OnionShare можно установить отдельно на любую операционную "
|
||||||
"операционную систему при помощи менеджера пакетов Python ``pip``. Больше "
|
"систему при помощи менеджера пакетов Python ``pip``. Больше информации можно "
|
||||||
"информации можно найти по :ref:`cli`."
|
"найти по :ref:`cli`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:35
|
#: ../../source/install.rst:35
|
||||||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||||||
@ -200,7 +196,6 @@ msgid "The expected output looks like this::"
|
|||||||
msgstr "Ожидаемый результат выполнения команды:"
|
msgstr "Ожидаемый результат выполнения команды:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:77
|
#: ../../source/install.rst:77
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
||||||
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
||||||
@ -210,11 +205,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если вывод команды не содержит строку ``Good signature from``, существует "
|
"Если вывод команды не содержит строку ``Good signature from``, существует "
|
||||||
"вероятность, что целостность пакета была нарушена (в результате "
|
"вероятность, что целостность пакета была нарушена (в результате "
|
||||||
"злонамеренных действий третьих лиц или по техническим причиниам). В таком"
|
"злонамеренных действий третьих лиц или по техническим причинам). В таком "
|
||||||
" случае нельзя прозводить дальнейшую установку. (Надпись \"WARNING:\" "
|
"случае нельзя производить дальнейшую установку. (Надпись \"WARNING:\" "
|
||||||
"показанная выше не является проблемой. Она только означает, что пока "
|
"показанная выше не является проблемой. Она только означает, что пока "
|
||||||
"отсутствует необходимый \"уровень доверия\" к публичному ключу PGP "
|
"отсутствует необходимый \"уровень доверия\" к публичному ключу PGP Micah.)"
|
||||||
"Micah.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/install.rst:79
|
#: ../../source/install.rst:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -419,4 +413,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Command Line Only"
|
#~ msgid "Command Line Only"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user