Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Security
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ca/
This commit is contained in:
Ecron 2023-04-12 06:58:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f68f83b772
commit 01a37e3ae8
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,34 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 19:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 19:02+0000\n"
"Last-Translator: fadelkon <fadelkon@posteo.net>\n" "Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: ca <LL@li.org>\n" "Language-Team: ca <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/security.rst:2 #: ../../source/security.rst:2
msgid "Security Design" msgid "Security Design"
msgstr "Disseny de seguretat" msgstr "Disseny de la seguretat"
#: ../../source/security.rst:4 #: ../../source/security.rst:4
msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works." msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works."
msgstr "" msgstr ""
"Pots llegir :ref:`how_it_works` per entendre una mica com funciona " "Llegiu :ref:`how_it_works` per a entendre una mica com funciona l'OnionShare."
"OnionShare."
#: ../../source/security.rst:6 #: ../../source/security.rst:6
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities." msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
msgstr "" msgstr ""
"Com qualsevol programari, l'Onionshare podria contenir errors i "
"vulnerabilitats."
#: ../../source/security.rst:9 #: ../../source/security.rst:9
msgid "What OnionShare protects against" msgid "What OnionShare protects against"
msgstr "" msgstr "De què protegeix l'OnionShare"
#: ../../source/security.rst:11 #: ../../source/security.rst:11
msgid "" msgid ""
@ -57,6 +58,13 @@ msgid ""
"Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using " "Browser with OnionShare's onion service, the traffic is encrypted using "
"the onion service's private key." "the onion service's private key."
msgstr "" msgstr ""
"**Els tafaners de xarxes no poden espiar res del que ocorri al trànsit de "
"l'OnionShare.** La connexió entre el servei «onion» del Tor i el Navegador "
"Tor és xifrada d'extrem a extrem. Això significa que els atacants de la "
"xarxa no poden tafanejar res excepte el trànsit xifrat del Tor. Inclús si "
"l'espia és un node de trobada maliciós que s'utilitza per a connectar el "
"Navegador Tor amb el servei «onion» de l'OnionShare, el trànsit es xifra "
"utilitzat la clau privada del servei «onion»."
#: ../../source/security.rst:15 #: ../../source/security.rst:15
msgid "" msgid ""
@ -66,6 +74,11 @@ msgid ""
"Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the " "Browser users, the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the "
"identity of the OnionShare user." "identity of the OnionShare user."
msgstr "" msgstr ""
"**L'anonimat dels usuaris de l'OnionShare es troba protegida per Tor**. "
"L'OnionShare i el Navegador Tor protegeixen l'anonimat dels usuaris. Sempre "
"que l'usuari de l'OnionShare comuniqui anònimament l'adreça de l'OnionShare "
"als usuaris del Navegador Tor, aquests usuaris i qualsevol espia no podran "
"esbrinar la identitat de l'usuari de l'OnionShare."
#: ../../source/security.rst:17 #: ../../source/security.rst:17
msgid "" msgid ""
@ -83,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/security.rst:20 #: ../../source/security.rst:20
msgid "What OnionShare doesn't protect against" msgid "What OnionShare doesn't protect against"
msgstr "" msgstr "De què no protegeix l'OnionShare"
#: ../../source/security.rst:22 #: ../../source/security.rst:22
msgid "" msgid ""