2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:54-0800\n"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 13:05+0000\n"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:2
|
|
|
|
msgid "Developing OnionShare"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Razvijanje OnionSharea"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:7
|
|
|
|
msgid "Collaborating"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Surađivanje"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:9
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare has an open Keybase team to discuss the project, ask questions, "
|
|
|
|
"share ideas and designs, and making plans for future development. (It's also "
|
|
|
|
"an easy way to send end-to-end encrypted direct messages to others in the "
|
|
|
|
"OnionShare community, like OnionShare addresses.) To use Keybase, download "
|
|
|
|
"the `Keybase app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join "
|
|
|
|
"this team <https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to "
|
|
|
|
"\"Teams\", click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:12
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare also has a `mailing list <https://lists.riseup.net/www/subscribe/"
|
|
|
|
"onionshare-dev>`_ for developers and and designers to discuss the project."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:15
|
|
|
|
msgid "Contributing Code"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Doprinošenje kodu"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:17
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github."
|
|
|
|
"com/micahflee/onionshare"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
"Izvorni kod OnionSharea nalazi se u ovom Git repozitoriju: https://github."
|
|
|
|
"com/micahflee/onionshare"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:19
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase "
|
|
|
|
"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should "
|
|
|
|
"also review all of the `open issues <https://github.com/micahflee/onionshare/"
|
|
|
|
"issues>`_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:22
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
|
|
|
|
"repository and one of the project maintainers will review it and possibly "
|
|
|
|
"ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:27
|
|
|
|
msgid "Starting Development"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Počinjanje razvoja"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:29
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository "
|
|
|
|
"at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult the ``cli/"
|
|
|
|
"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the "
|
|
|
|
"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set "
|
|
|
|
"up your development environment for the graphical version."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:32
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Those files contain the necessary technical instructions and commands "
|
|
|
|
"install dependencies for your platform, and to run OnionShare from the "
|
|
|
|
"source tree."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:35
|
|
|
|
msgid "Debugging tips"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Savjeti za uklanjanje grešaka"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:38
|
|
|
|
msgid "Verbose mode"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Modus opširnih poruka"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:40
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and add "
|
|
|
|
"the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This prints a lot of "
|
|
|
|
"helpful messages to the terminal, such as when certain objects are "
|
|
|
|
"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
|
|
|
|
"reloaded), and other debug info. For example::"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:117
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
|
|
|
|
"from ``onionshare/common.py``. For example::"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:121
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This can be useful when learning the chain of events that occur when using "
|
|
|
|
"OnionShare, or the value of certain variables before and after they are "
|
|
|
|
"manipulated."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:124
|
|
|
|
msgid "Local Only"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Samo lokalno"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:126
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
|
|
|
|
"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
|
|
|
|
"flag. For example::"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:164
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In this case, you load the URL ``http://onionshare:train-"
|
|
|
|
"system@127.0.0.1:17635`` in a normal web-browser like Firefox, instead of "
|
|
|
|
"using the Tor Browser."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:167 ../../source/develop.rst:168
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgid "Contributing Translations"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Doprinošenje prijevodima"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:169 ../../source/develop.rst:170
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for "
|
|
|
|
"people by translating it on `Hosted Weblate <https://hosted.weblate.org/"
|
|
|
|
"projects/onionshare/>`_. Always keep the \"OnionShare\" in latin letters, "
|
|
|
|
"and use \"OnionShare (localname)\" if needed."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:171 ../../source/develop.rst:172
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing."
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Pomogni prevoditi. Otvori Hosted Weblate račun i počni doprinositi."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:174 ../../source/develop.rst:175
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgid "Suggestions for Original English Strings"
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
msgstr "Prijedlozi za izvorne engleske izraze"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:176 ../../source/develop.rst:177
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the "
|
|
|
|
"application and the documentation."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
"Ponekad izvorni engleski izrazi nisu ispravni ili se ne podudaraju između "
|
|
|
|
"aplikacije i dokumentacije."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:178 ../../source/develop.rst:179
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or "
|
|
|
|
"open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream "
|
|
|
|
"developers see the suggestion, and can potentially modify the string via the "
|
|
|
|
"usual code review processes."
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:182 ../../source/develop.rst:183
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgid "Status of Translations"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
msgstr "Stanje prijevoda"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:183 ../../source/develop.rst:184
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here is the current translation status. If you want start a translation in a "
|
|
|
|
"language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-"
|
|
|
|
"dev@lists.riseup.net"
|
2020-12-21 02:41:53 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
"Ovo je trenutačno stanje prijevoda. Ako želiš započeti prijevod na jezik "
|
|
|
|
"koji još nije započet, pošalji e-mail na: onionshare-dev@lists.riseup.net"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:17
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github."
|
|
|
|
"com/onionshare/onionshare"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-11-27 08:17:26 -05:00
|
|
|
"Izvorni kod OnionSharea nalazi se u ovom Git repozitoriju: https://github."
|
|
|
|
"com/onionshare/onionshare"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:19
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase "
|
|
|
|
"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should "
|
|
|
|
"also review all of the `open issues <https://github.com/onionshare/"
|
|
|
|
"onionshare/issues>`_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:29
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository "
|
|
|
|
"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/"
|
|
|
|
"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the "
|
|
|
|
"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set "
|
|
|
|
"up your development environment for the graphical version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:165
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-"
|
|
|
|
"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is "
|
|
|
|
"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it."
|
|
|
|
msgstr ""
|