2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-09 15:01-0700\n"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 17:06+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: emma peel <emmapeel@torproject.org>\n"
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
"Language-Team: sv <LL@li.org>\n"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"Language: sv\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:2
|
|
|
|
msgid "Developing OnionShare"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Utveckla OnionShare"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:7
|
|
|
|
msgid "Collaborating"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Samarbeta"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:9
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare has an open Keybase team to discuss the project, ask questions, "
|
|
|
|
"share ideas and designs, and making plans for future development. (It's also "
|
|
|
|
"an easy way to send end-to-end encrypted direct messages to others in the "
|
|
|
|
"OnionShare community, like OnionShare addresses.) To use Keybase, download "
|
|
|
|
"the `Keybase app <https://keybase.io/download>`_, make an account, and `join "
|
|
|
|
"this team <https://keybase.io/team/onionshare>`_. Within the app, go to "
|
|
|
|
"\"Teams\", click \"Join a Team\", and type \"onionshare\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"OnionShare har en öppen Keybase-grupp för att diskutera projektet, ställa "
|
|
|
|
"frågor, dela idéer och mönster och göra planer för framtida utveckling. (Det "
|
|
|
|
"är också ett enkelt sätt att skicka slutpunkt-till-slutpunkt-krypterade "
|
|
|
|
"direktmeddelanden till andra i OnionShare-communityn, som OnionShare-"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"adresser.) Om du vill använda Keybase laddar du ned `Keybase-appen "
|
|
|
|
"<https://keybase.io/download>`_`, skapar ett konto och går med i den här `"
|
|
|
|
"gruppen <https://keybase.io/team/onionshare>`_. I appen går du till \"Teams\""
|
|
|
|
", klickar på \"Join a Team\" och skriver \"onionshare\"."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:12
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare also has a `mailing list <https://lists.riseup.net/www/subscribe/"
|
|
|
|
"onionshare-dev>`_ for developers and and designers to discuss the project."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare har också en `e-postlista <https://lists.riseup.net/www/subscribe/"
|
|
|
|
"onionshare-dev>`_ för utvecklare och designers att diskutera projektet."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:15
|
|
|
|
msgid "Contributing Code"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Bidra med kod"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:17
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare source code is to be found in this Git repository: https://github."
|
|
|
|
"com/onionshare/onionshare"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare-källkod finns i denna Git-lagringsplats: https://github.com/"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"onionshare/onionshare"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:19
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"If you'd like to contribute code to OnionShare, it helps to join the Keybase "
|
|
|
|
"team and ask questions about what you're thinking of working on. You should "
|
|
|
|
"also review all of the `open issues <https://github.com/onionshare/"
|
|
|
|
"onionshare/issues>`_ on GitHub to see if there are any you'd like to tackle."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Om du vill bidra med kod till OnionShare hjälper det att gå med i Keybase-"
|
|
|
|
"gruppen och ställa frågor om vad du funderar på att arbeta med. Du bör också "
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
"granska alla `öppna ärenden <https://github.com/onionshare/onionshare/"
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"issues>`_ på GitHub för att se om det finns några du vill ta itu med."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:22
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When you're ready to contribute code, open a pull request in the GitHub "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"repository and one of the project maintainers will review it and possibly "
|
|
|
|
"ask questions, request changes, reject it, or merge it into the project."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"När du är redo att bidra med kod öppnar du en pull-begäran i GitHub-"
|
|
|
|
"lagringsplatsen och en av projektunderhållarna granskar den och ställer "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"eventuellt frågor, begär ändringar, avvisar den eller sammanfogar den till "
|
|
|
|
"projektet."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:27
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid "Starting Development"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Starta utveckling"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:29
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git repository "
|
|
|
|
"at https://github.com/onionshare/onionshare/ and then consult the ``cli/"
|
|
|
|
"README.md`` file to learn how to set up your development environment for the "
|
|
|
|
"command-line version, and the ``desktop/README.md`` file to learn how to set "
|
|
|
|
"up your development environment for the graphical version."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:32
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Those files contain the necessary technical instructions and commands "
|
|
|
|
"install dependencies for your platform, and to run OnionShare from the "
|
|
|
|
"source tree."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"Dessa filer innehåller nödvändiga tekniska instruktioner och kommandon "
|
|
|
|
"installerar beroenden för din plattform och för att köra OnionShare från "
|
|
|
|
"källträdet."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:35
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid "Debugging tips"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Felsökningstips"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:38
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid "Verbose mode"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Utförligt läge"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:40
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"When developing, it's convenient to run OnionShare from a terminal and add "
|
|
|
|
"the ``--verbose`` (or ``-v``) flag to the command. This prints a lot of "
|
|
|
|
"helpful messages to the terminal, such as when certain objects are "
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
"initialized, when events occur (like buttons clicked, settings saved or "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
"reloaded), and other debug info. For example::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"När du utvecklar är det bekvämt att köra OnionShare från en terminal och "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"lägga till flaggan ''--verbose'' (eller ''-v'' ) i kommandot. Detta skriver "
|
|
|
|
"ut många användbara meddelanden till terminalen, till exempel när vissa "
|
|
|
|
"objekt initieras, när händelser inträffar (som knappar klickade, "
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"inställningar som sparats eller laddats om) och annan "
|
|
|
|
"felsökningsinformation. Till exempel::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:117
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can add your own debug messages by running the ``Common.log`` method "
|
|
|
|
"from ``onionshare/common.py``. For example::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"Du kan lägga till egna felsökningsmeddelanden genom att köra metoden "
|
|
|
|
"''Common.log'' från ''onionshare/common.py''. Till exempel::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:121
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"This can be useful when learning the chain of events that occur when using "
|
|
|
|
"OnionShare, or the value of certain variables before and after they are "
|
|
|
|
"manipulated."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Detta kan vara användbart när du lär dig kedjan av händelser som inträffar "
|
|
|
|
"när du använder OnionShare, eller värdet på vissa variabler före och efter "
|
|
|
|
"att de manipulerats."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:124
|
|
|
|
msgid "Local Only"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Endast lokalt"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:126
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tor is slow, and it's often convenient to skip starting onion services "
|
|
|
|
"altogether during development. You can do this with the ``--local-only`` "
|
|
|
|
"flag. For example::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"Tor är långsam, och det är ofta bekvämt att hoppa över att starta onion-"
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"tjänster helt och hållet under utvecklingen. Du kan göra detta med flaggan "
|
|
|
|
"\"--local-only\". Till exempel::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:165
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"In this case, you load the URL ``http://127.0.0.1:17641`` in a normal web-"
|
|
|
|
"browser like Firefox, instead of using the Tor Browser. The private key is "
|
|
|
|
"not actually needed in local-only mode, so you can ignore it."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
"I det här fallet laddar du url:en ''http://onionshare:train-"
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"system@127.0.0.1:17635'' i en vanlig webbläsare som Firefox, istället för "
|
|
|
|
"att använda Tor Browser."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:168
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid "Contributing Translations"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Bidra med översättningar"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:170
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Help make OnionShare easier to use and more familiar and welcoming for "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"people by translating it on `Hosted Weblate <https://hosted.weblate.org/"
|
|
|
|
"projects/onionshare/>`_. Always keep the \"OnionShare\" in latin letters, "
|
|
|
|
"and use \"OnionShare (localname)\" if needed."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
"Hjälp till att göra OnionShare lättare att använda och mer bekant och "
|
|
|
|
"välkomnande för människor genom att översätta det på `Hosted Weblate "
|
|
|
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/>`_. Bevara alltid "
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
"\"OnionShare\" med latinska bokstäver och använd \"OnionShare (lokalt "
|
|
|
|
"namn)\" om det behövs."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:172
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To help translate, make a Hosted Weblate account and start contributing."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Om du vill hjälpa till att översätta skapar du ett Hosted Weblate-konto och "
|
|
|
|
"börjar bidra."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:175
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid "Suggestions for Original English Strings"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Förslag på engelska originalsträngar"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:177
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Sometimes the original English strings are wrong, or don't match between the "
|
|
|
|
"application and the documentation."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Ibland är de ursprungliga engelska strängarna felaktiga eller matchar inte "
|
|
|
|
"programmet och dokumentationen."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:179
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"File source string improvements by adding @kingu to your Weblate comment, or "
|
|
|
|
"open a GitHub issue or pull request. The latter ensures all upstream "
|
|
|
|
"developers see the suggestion, and can potentially modify the string via the "
|
|
|
|
"usual code review processes."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Begär förbättringar av källfilsträngen genom att lägga till @kingu i Weblate-"
|
|
|
|
"kommentaren eller öppna ett GitHub-ärende eller en pull-begäran. Det senare "
|
|
|
|
"säkerställer att alla utvecklare uppströms ser förslaget och kan eventuellt "
|
|
|
|
"ändra strängen via de vanliga kodgranskningsprocesserna."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:183
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
msgid "Status of Translations"
|
2022-02-23 03:57:47 -05:00
|
|
|
msgstr "Översättningarnas status"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
2022-10-09 18:01:55 -04:00
|
|
|
#: ../../source/develop.rst:184
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Here is the current translation status. If you want start a translation in a "
|
|
|
|
"language not yet started, please write to the mailing list: onionshare-"
|
|
|
|
"dev@lists.riseup.net"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
"Här är den aktuella översättningsstatusen. Om du vill starta en översättning "
|
|
|
|
"på ett språk som ännu inte har startats skriver du till e-postlistan: "
|
|
|
|
"onionshare-dev@lists.riseup.net"
|
2023-10-01 06:00:39 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "OnionShare is developed in Python. To get started, clone the Git "
|
|
|
|
#~ "repository at https://github.com/micahflee/onionshare/ and then consult "
|
|
|
|
#~ "the ``cli/README.md`` file to learn how to set up your development "
|
|
|
|
#~ "environment for the command-line version, and the ``desktop/README.md`` "
|
|
|
|
#~ "file to learn how to set up your development environment for the "
|
|
|
|
#~ "graphical version."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "OnionShare är utvecklat i Python. Kom igång genom att klona Git-"
|
|
|
|
#~ "lagringsplatsen på https://github.com/micahflee/onionshare/ och sedan "
|
|
|
|
#~ "läsa filen ''cli/README.md'' för att lära dig hur du konfigurerar "
|
|
|
|
#~ "utvecklingsmiljön för kommandoradsversionen och filen ''desktop/README."
|
|
|
|
#~ "md'' för att lära dig hur du konfigurerar utvecklingsmiljön för den "
|
|
|
|
#~ "grafiska versionen."
|