2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:41+0000\n"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
|
|
|
msgstr "Inštalácia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
|
|
|
msgid "Install on Windows or macOS"
|
|
|
|
msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webu OnionShare "
|
|
|
|
"<https://onionshare.org/>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:9
|
|
|
|
msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
|
|
|
|
msgstr "Pre väčšie zabezpečenie sa pozrite na :ref:`verifying_sigs`."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
|
|
|
msgid "Install in Linux with Flatpak"
|
|
|
|
msgstr "Inštalácia v Linuxe s Flatpak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:16
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
|
|
|
"way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that you'll always use "
|
|
|
|
"the most latest dependencies and run OnionShare inside of a sandbox."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale "
|
|
|
|
"odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete "
|
|
|
|
"vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri izolovaného "
|
|
|
|
"kontajnera."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:18
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added by "
|
|
|
|
"following `these instructions <https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
|
|
|
|
"distribution."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uistite sa, že máte nainštalovaný ``flatpak`` a pridaný repozitár Flathub "
|
|
|
|
"podľa `týchto pokynov <https://flatpak.org/setup/>`_ pre distribúciu Linuxu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:20
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Then install OnionShare from Flathub by following `the instructions here "
|
|
|
|
"<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu <https://flathub."
|
|
|
|
"org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:25
|
|
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
|
|
|
msgstr "Overovanie podpisov PGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:27
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is "
|
|
|
|
"legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. For "
|
|
|
|
"Windows and macOS, this step is optional and provides defense in depth: the "
|
|
|
|
"installers also include their operating system-specific signatures, and you "
|
|
|
|
"can just rely on those alone if you'd like."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový "
|
|
|
|
"kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a "
|
|
|
|
"macOS je tento krok voliteľný a poskytuje obranu do hĺbky: inštalátory tiež "
|
|
|
|
"zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa spoľahnúť len "
|
|
|
|
"na tie, ak chcete."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:30
|
|
|
|
msgid "Signing key"
|
|
|
|
msgstr "Podpisový kľúč"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:32
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Windows, macOS, and source packaged are signed by Micah Lee, the core "
|
|
|
|
"developer, using his PGP public key with fingerprint "
|
|
|
|
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can download Micah's key "
|
|
|
|
"`from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:34
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to verify signatures, you must have GnuPG installed. For macOS you "
|
|
|
|
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
|
|
|
|
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:37
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
msgstr "Podpisy"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:39
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, and "
|
|
|
|
"source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for "
|
|
|
|
"each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases "
|
|
|
|
"page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:42
|
|
|
|
msgid "Verifying"
|
2021-02-14 23:50:27 -05:00
|
|
|
msgstr "Overovanie"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:44
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
|
|
|
"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify "
|
|
|
|
"the binary for macOS in terminal like this::"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:48
|
|
|
|
msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:52
|
|
|
|
msgid "An expected output might look like this::"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:64
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't see 'Good signature from', then there might be a problem with "
|
|
|
|
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you perhaps should "
|
|
|
|
"not install the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the "
|
|
|
|
"package: it only means you have not defined any level of 'trust' regarding "
|
|
|
|
"Micah's PGP key itself.)"
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:66
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes "
|
|
|
|
"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
|
|
"Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-signatures.html."
|
|
|
|
"en>`_ may be helpful."
|
2020-11-09 04:26:52 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|