monero-ccs-proposals/avis-translation-fixed.md
2020-04-21 03:41:47 +02:00

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
layout: fr
title: "Norwegian translation of webplate, footers, nav menu"
author: Chris Avis
amount: 6
milestones:
- name: Translation of all words
funds: 6
done:
status: unfinished
payouts:
- date:
amount:
---
This is a proposal to translate the core part of the website (7615 words), navigation menu (147 words), footer 1 (142 words) &
footer 2 (5 words) to Norwegian, amounting to 7909 words. I think that those Norwegians who are not as sturdy in English will
appreciate being able to learn what Monero is about in their native language. I would like to help facilitate this and to
make sure they understand Monero better by providing a solid translation.
About one month ago I translated the GUI wallet to Norwegian. I spent quite some time on this translation as I
wanted everything to be right, and it seems that the reviewers were pleased with my work. I previously asked for
3 XMR to translate the GUI wallet (3489 words). Given the same XMR/word ratio, this equates to just below 7 XMR.
To compensate for values that should not have been counted in my text editor, I suggest deducting 1 XMR for this, so I
ask for a final amount of 6 XMR. The translation will consist of one milestone the translation of all 7909 words. I will translate
the content and I expect to use 3-4 days on translating this.