keepassxc/share/translations/keepassx_pt_PT.ts
2019-10-26 21:34:28 +02:00

7079 lines
259 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>Acerca de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Reporte os erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído sob os termos da GNU General Public License (GPL) versão 2 ou (em sua opção) versão 3.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Consulte os contributos no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informação de depuração</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclua as seguintes informações sempre que reportar um erro:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Manutenção do projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>Um agradecimento especial da equipa KeePassXC a debfx por ter criado a aplicação KeePassX.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>Ativar agente SSH (tem que reiniciar)</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
<translation>Utilizar OpenSSH for Windows em vez de Pageant</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Definições da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Apenas ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Apenas texto</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texto ao lado dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texto por baixo dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
<translation>Seguir estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>Repor definições?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja repor todas as definições para os valores padrão?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Definições básicas</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Arranque</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Abrir apenas uma instância do KeepassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimizar janela ao iniciar a aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestão de ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Guardar bases de dados em segurança (pode ser incompatível com DropBox e outros serviços)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Criar backup da base de dados antes de guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Guardar automaticamente a cada alteração</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Guardar automaticamente ao fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Não marcar base de dados como alterada para modificações não efetuadas em dados (ex.: expansão de grupos)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recarregar base de dados se esta for modificada externamente</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestão de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utilizar ícone do grupo ao criar a entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar painel de pré-visualização de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Ocultar barra de ferramentas (ícones)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Minimizar aplicação em vez de fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Mostrar ícone na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Ícone escuro na bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Ao minimizar, ocultar a janela na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar título da entrada para fazer coincidir com a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar URL da entrada para fazer coincidir com a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Perguntar antes de executar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Atalho global para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>Atraso para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Atraso para iniciar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas amovível</translation>
</message>
<message>
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Memorizar últimas bases de dados utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Ao iniciar, carregar as últimas base de dados utilizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Memorizar ficheiros-chave e dispositivos de segurança da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Procurar por atualizações semanalmente</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Incluir versões beta ao procurar por atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>Estilo dos botões:</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(reinicie para aplicar as alterações)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Minimizar janela após desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Minimizar ao abrir um URL</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Ocultar janela ao copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Enviar para segundo plano</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Tempo limite para descarregar os &apos;favicons&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Tempo limite para descarregar os ícones dos sites (em segundos)</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Estilo dos botões da barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>Utilizar letra mono-espaçada nas notas</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Seleção de idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>Repor definições padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Atalho global para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Atraso para a escrita automática de caracteres (milissegundos)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Atraso para iniciar a escrita automática (milissegundos)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Tempo limite</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Bloquear base de dados se inativa durante</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Esquecer TouchID após inatividade de</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Conveniência</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Bloquear base de dados ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Esquecer TouchID ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Bloquear base de dados ao minimizar a janela</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Bloquear novamente a base de dados depois de usar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Não pedir repetição da palavra-passe se esta estiver visível</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Não ocultar palavras-passe durante a edição</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Não utilizar marcadores de posição para campos vazios</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar palavras-passe no painel de pré-visualização de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Por definição, ocultar notas da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Utilizar DuckDuckGo para descarregar os ícones dos sites</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Limpar área de transferência após </translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Repor inatividade de Touch ID</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Bloquear base de dados após (segundos)</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Limpar campo de pesquisa após</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Não foi encontrada uma entrada coincidente com o título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>A sintaxe da instrução de escrita automática está errada!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática tem um atraso muito grande. Deseja mesmo continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática tem uma pressão de teclas muito lenta. Deseja mesmo continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática contém argumentos que se repetem muitas vezes. Deseja mesmo continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copiar &amp;palavra-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Selecionar entrada para escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Pesquisa...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>KeePassXC-Browser - Confirmar acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Memorizar esta escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Recusar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 solicitou o acesso a palavras-passe para o(s) seguinte(s) itens.
Selecione se deseja permitir o acesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>Permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>Recusar acesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-Browser - Guardar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Existem várias bases de dados abertas.
Selecione a base de dados correta para guardar as credenciais.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Necessário para aceder às suas bases de dados com KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Ativar integração para estes navegadores:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Mostrar &amp;notificação se as credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Pe&amp;dir para desbloquear a base de dados se esta estiver bloqueada</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Apenas serão devolvidas as entradas com o mesmo esquema (http://, https://, ...).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>Corresponder com os esque&amp;mas do URL (https://...)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Apenas devolve as melhores entradas para o URL específico em vez das entradas para o domínio.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Devolve&amp;r apenas as credenciais mais parecidas</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ordenar por título as credenciais coi&amp;ncidentes</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ordenar por nome de &amp;utilizador as credenciais coincidentes</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunc&amp;a perguntar antes de aceder às credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nun&amp;ca perguntar antes de atualizar as credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Pesquisar por credenciais semel&amp;hantes em todas as base de dados abertas</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>A criação ou atualização dos campos de cadeias não é suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>Most&amp;rar campos avançados que começem com &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar automaticamente o caminho do KeePassXC ou do binário keepassxc-proxy para os &apos;sripts&apos; nativos de mensagens.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar ficheiros de mensagens &amp;nativas</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Suporte à utilização de uma aplicação proxy entre o KeePassXC a a extensão do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utilizar uma aplicação de &amp;proxy entre o KeePassXC e a extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utilize um proxy personalizado caso o tenha instalado manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utilizar pro&amp;xy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso&lt;/b&gt;: as opções seguintes podem ser perigosas!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Selecionar localização do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>Navegador &amp;Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Ficheiros executáveis</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
<translation>Não pedir permissão para autorização &amp;básica HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
<translation>Devido a &apos;Snap sandboxing&apos;, tem que executar um script para ativar a integração com o navegador.&lt;br /&gt;Pode obter este script em %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
<translation>Por favor consulte as instruções para a utilização da extensão abaixo</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
<translation>Necessita de KeePassXC-Browser para que a integração funcione corretamente.&lt;br /&gt;Pode descarregar para %1 e para %2. %3</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>&amp;Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Devolve as credenciais expiradas. Adicionar [expirada] ao título.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>Permitir devolução de credencias expir&amp;adas.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Ativar integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Ainda não temos suporte a navegadores no formato Snap.</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Todas as bases de dados conectadas à extensão devolverão as credenciais coincidentes.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Não mostrar janela para que sugere a migração das definições KeePassHTTP legadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>Não perguntar para migrar as &amp;definições KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Campo Localização do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Navegador para o ficheiro do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Atenção&lt;/b&gt;, a aplicação keepassxc-proxy não foi encontrada!&lt;br /&gt;Verifique o diretório de instalação do KeePassXC ou confirme o caminho nas definições avançadas.&lt;br /&gt;A integração com o navegador não irá funcionar sem esta aplicação.&lt;br /&gt;Caminho esperado: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Pedido de associação da nova chave</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Recebeu um pedido de associação para a chave acima indicada.
Se quiser permitir o acesso à sua base de dados do KeePassXC,
introduza um nome identificável e aceite o pedido.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Guardar e permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Já existe uma chave de cifra partilhada com o nome &quot;%1&quot;.
Deseja substituir a chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data…</source>
<translation>A converter atributos para dados personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC: Atributos KeePassHTTP convertidos</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Os atributos para %1 entrada(s) foram convertidos.
%2 chaves movidas para dados personalizados.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>%n chave movida para dados personalizados.</numerusform><numerusform>%n chaves movidas para dados personalizados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com atributos KeePassHTTP!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>A base de dados ativa não tem entradas com atributos KePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC: Detetadas definições de integração legada com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
<translation>KeePassXC: Criar um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
<translation>Foi recebido um pedido para a criação do grupo &quot;%1&quot;.
Deseja criar este grupo?
</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
<translation>Tem que mover as suas definições KeePassXC-Browser para as definições da base de dados.
Este procedimento é necessário para manter as ligações existentes.
Gostaria de migrar agora as definições?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar novamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Opções de clonagem</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Adicionar &apos; -Clone&apos; ao título</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Substituir nome de utilizador e palavra-passe por referências</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Histórico de cópias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importar campos do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Texto qualificado por</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Campos separados por</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Comentários iniciados por</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Primeiro registo tem nome dos campos</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considerar &apos;\&apos; como carácter de escape</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposição de colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Não existente no ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Dados originais: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>Nome de campo vazio %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>coluna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Detetado(s) erro(s) no ficheiro CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n mensagem ignorada]</numerusform><numerusform>[%n mensagens ignoradas]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>Importação CSV com erros:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Qualificação de texto</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Separação de campos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Número de linhas de cabeçalho a desconsiderar</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Pré-visualização da importação CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n coluna</numerusform><numerusform>%n colunas</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>%1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Erro ao ler a base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Não é possível escrever no ficheiro porque este foi aberto no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
<translation>Chave não transformada. Isto é um erro e deve ser reportado aos programadores!</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
Backup localizado em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Não foi possível guardar porque a base de dados não indica um ficheiro válido.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>Não foi possível guardar porque a base de dados está no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>A base de dados tem alterações não guardadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Reciclagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Desbloquear base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Ficheiro-chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Ficheiro-chave no formato legado</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Deve considerar a geração de um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select slot...</source>
<translation>Selecionar &apos;slot&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Desbloquear base de dados do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Introduza a palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials:</source>
<translation>Introduza as credenciais adicionais:</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Seleção do ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Recarregar &apos;tokens&apos; de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>Chave de hardware:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>Ajuda para a chave de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>TouchID para desbloqueio rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>Limpar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select file...</source>
<translation>Selecionar ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Não foi possível desbloquear e palavra-passe não introduzida</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Não foi possível desbloquear a base de dados e não foi introduzida uma palavra-passe.
Deseja tentar com uma palavra-passe vazia?
Para impedir que este erro surja novamente, deve aceder a Definições da base de dados -&gt; Segurança para repor a palavra-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Tentar com palavra-passe vazia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Definições avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Definições KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Desconectar de todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>&amp;Esquecer definições específicas dos sites (nas entradas)</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados KeePassX&amp;C-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Chaves guardadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Apagar chave selecionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar a chave selecionada?
Esta ação pode impedir a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Ative a integração com o navegador para aceder a estas definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Desconectar de todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja desconectar todos os navegadores?
Esta ação pode interferir com a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Não foram encontradas chaves de cifra nas definições do KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Chaves removidas da base de dados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>%n chave de cifra removida das definições do KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n chaves de cifra removidas das definições do KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Esquecer definições específicas dos sites (nas entradas)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja esquecer as definições específicas de todas as entradas?
Serão removidas todas as permissões para aceder às entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>A remover permissões guardadas...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entrada.</numerusform><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entradas.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com permissões!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada com permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja atualizar todos os dados legados para a versão mais recente?
Esta atualização é necessária para manter a compatibilidade com o suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Chaves armazenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Remover chave selecionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo de cifra:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 bits (padrão)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Função derivação de chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Ciclos de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Testar atraso de 1 segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilização de memória:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Paralelismo:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Tempo para decifrar:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Alterar</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Os valores mais altos oferecem mais proteção mas também pode demorar mais tempo para abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Formato da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Apenas relevante se necessitar de utilizar a base de dados com outros programas.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito alto</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Está a utilizar um número muito alto para a transformação de chaves com Argon2.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode levar muitas horas/dias (ou ainda mais) para ser aberta!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Percebi, manter número</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito baixo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Está a utilizar um número muito baixo para a transformação de chaves com Argon2.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode ser desbloqueada muito facilmente!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Não foi possível transformar a chave com os novos parâmetros KDF; KDF inalterado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform>processo</numerusform><numerusform>processos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>Alterar tempo de decifragem</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Tem de decifragem em segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Formato da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algoritmo de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Função derivação de chave</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilização de memória</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Paralelismo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Entradas expostas</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>Não e&amp;xpor esta base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>Expor entradas existentes neste gr&amp;upo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Meta-dados da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nome de utilizador padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Definições do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Número máximo de itens no histórico:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Tamanho máximo para o histórico:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utilizar reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Definições extra para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Ativar compr&amp;essão (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Campo Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo Descrição da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Campo Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Número máximo de itens de histórico por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Tamanho de histórico por entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Limpar reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja limpar a reciclagem e o seu conteúdo?
Esta ação é irreversível.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation>(antiga)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
<translation>Partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
<translation>Breadcrumb</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
<translation>Último signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
<translation>Certificados</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>Adicionar proteção extra...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Chave de cifra não adicionada</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Tem que adicionar, pelo menos, uma chave de cifra para proteger a sua base de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Palavra-passe não definida</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>AVISO! Não definiu uma palavra-passe. Não deve utilizar uma base de dados que não tenha uma palavra-passe definida!
Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>Não foi possível alterar a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Continuar sem palavra-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Campo Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Campo Descrição da base de dados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Passe com o rato por cima das linhas com o erros para mais informações.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nome da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Localização</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Última gravação</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>A base de dados foi modificada mas as alterações ainda não foram guardadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Número de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Numero de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Número de entradas expiradas</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>A base de dados contém entradas expiradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe unívocas </translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Palavras-passe não unívocas</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Mais de 10% das palavras-passes foram reutilizadas. Se possível, utilize palavras-passe unívocas.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Número máximo de reutilizações</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Algumas palavras-passe estão a ser utilizadas mais do que 3 vezes. Se possível, utilize palavras-passes unívocas.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Número de palavras-passes curtas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>Recomendamos que utilize palavras-passe com um mínimo de 8 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Número de palavras-passe fracas</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Recomendamos que utilize palavras-passe longas e aleatórias e que tenham uma avaliação &apos;boa&apos; ou &apos;excelente&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Tamanho médio das palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Combinar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Abrir base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Não foi possível escrever no ficheiro CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erro ao criar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>A base de dados criada não tem chave ou KDF e não pode ser guardada.
Existe aqui um erro que deve ser reportado aos programadores.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Selecionar ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nova base de dados]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Bloqueada]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Apenas leitura]</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Não foi possível abrir %1. Provavelmente não existe ou não pode ser acedida.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Exportar base de dados para um ficheiro HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Ficheiro HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Não foi possível escrever o ficheiro HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmação de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Está prestes a exportar a sua base de dados para um ficheiro não cifrado. As suas palavras-passe e informações pessoais ficarão vulneráveis. Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Pesquisar...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente a entrada &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja mover a entrada &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Deseja mesmo mover %n entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Deseja mesmo mover %n entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja executar este comando?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Memorizar escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente o grupo &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Nenhuma base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Não existe base de dados de origem, nada a fazer.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Resultados da pesquisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Sem resultados</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Ficheiro alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Pedido de combinação</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>A base de dados foi alterada e tem alterações não guardadas.
Deseja combinar as suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Limpar reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente os itens da reciclagem?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entrada?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Apagar entrada?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Mover entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Bloquear base de dados?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Está a editar uma entrada. Rejeitar alterações e bloquear?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; foi modificada.
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>A base de dados foi modificada.
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir a nova base de dados durante o carregamento
Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Desativar salvaguardas?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>O KeePassXC não conseguiu guardar a base de dados múltiplas vezes. Muito provavelmente, os serviços de sincronização não o permitiram.
Desativar salvaguardas e tentar novamente?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Guardar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
<translation>Substituir referências na entrada?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
<translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência. Deseja substituir as referência com valores, ignorar a entrada ou apagar?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referências. Deseja substituir as referências com valores, ignorar a entrada ou apagar?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Apagar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
<translation>Mover grupo para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja mover o grupo &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
<translation>Bases de dados combinadas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>A base de dados não foi modificada pela combinação.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
<translation>Grupo partilhado...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>Esta base de dados está aberta no modo de leitura. Não é possível guardar as alterações.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(cifrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Selecionar chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Ficheiro muito grande para ser uma chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Não foi possível abrir a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Histórico da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>As palavras-passe não são iguais.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este atributo?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Amanhã</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês</numerusform><numerusform>%n meses</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Aplicar palavra-passe gerada?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Deseja aplicar a palavra-passe gerada para esta entrada?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Entrada atualizada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>A entrada tem alterações por guardar</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Novo atributo %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTEGIDA] Por favor revele para ver ou editar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;empty URL&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este URL?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos adicionais</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Proteger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Cor principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Cor secundária:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Seleção de atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Valor do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Adicionar novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Remover atributo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Editar nome do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Alternar proteção do atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Mostrar atributo protegido</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Cor principal</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Cor secundária</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Ativar escrita automática para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Utilizar sequência de escrita automática deste &amp;grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utilizar sequência personalizada de escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associação de janelas</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilizar sequência específica para esta associação:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Sequência personalizada de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Abrir pagina de ajuda sobre escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Associações de janela existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Adicionar nova associação de janela</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Remover associação de janela selecionada</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Pode utilizar um asterisco (*) para correspondência global</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Definir título de associação da janela</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Pode utilizar um asterisco para correspondência global</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Sequência personalizada de escrita automática para esta janela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Estas definições afetam o comportamento da entrada com a extensão do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Ignorar submissão automática par esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Ocultar esta entrada da extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>URL(s) extra </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Seleção de histórico de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Mostrar entrada num estado do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Restaurar entrada para um valor do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Apagar estado do histórico selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Apagar todo o histórico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Repetição:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Predefinições</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Alternar caixa de seleção para mostrar a secção de notas.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Campo URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos; para o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Campo Repetição de palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>Alternar visibilidade das notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Predefinições de expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Predefinições de expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Campo Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Campo Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar expiração</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Remover chave do agente depois de</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Remover chave do agente ao fechar/bloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Adicionar chave ao agente ao abrir/desbloquear a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Decifrar</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Ficheiro externo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Adicionar ao agente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Remover do agente</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Solicitar confirmação para utilizar esta chave</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Remover chave do agente após os segundos definidos</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Explorador para ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Ficheiro-chave externo</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Selecionar anexo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar do grupo (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>A entrada tem alterações por guardar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Inativo</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>Contentor KeeShare não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Contentor KeeShare assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Selecione a origem da importação</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Selecione o destino da exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
<translation>Selecione o ficheiro de importação/exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>A sua versão de KeePasXC não tem suporte a partilha deste tipo de contentor. As extensões suportadas são: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare está desativada. Pode ativar a importação/exportação nas definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>As suas definições não permitem exportação de bases de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>As suas definições não permitem importação de bases de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Campo Modo de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Caminho para o campo ficheiro de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for share file</source>
<translation>Explorador para o ficheiro de partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Limpar campos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Utilizar sequência de escrita automática do grupo relacionado</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Definir se&amp;quência padrão para escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Name field</source>
<translation>Campo Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Campo Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Alternar expiração</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Alternar escrita automática para este grupo e sub-grupos.</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Campo Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>&amp;Utilizar ícone padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utilizar íco&amp;ne personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Adicionar ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Apagar ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Não foi possível obter o &apos;favicon&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Selecionar imagens</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>%1 de %n ícone carregados com sucesso.</numerusform><numerusform>%1 de %n ícones carregados com sucesso.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Não foram carregados ícones</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n ícone já existe na sua base de dados.</numerusform><numerusform>%n ícones já existem na sua base de dados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>Falha no seguinte ícone:</numerusform><numerusform>Falha nos seguintes ícones:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>Este ícone é utilizado por % entrada e será substituído pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja apagar o ícone?</numerusform><numerusform>Este ícone é utilizado por % entradas e será substituído pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja apagar o ícone?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>Pode ativar o serviço DuckDuckGo em Ferramentas -&gt; Definições -&gt; Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos; para o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Aplicar ícone aos sub-grupos e entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>Aplicar ícone &amp;a...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>Aplicar apenas a este</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Aplicar aos grupos dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Aplicar às entradas dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Aplicar também aos dependentes</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Selecionou um ícone existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Criada:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modificada:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Acedida:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Dados do suplemento</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Apagar dados do suplemento?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar os dados do suplemento?
Esta ação pode implicar um funcionamento errático.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Data/hora de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Data/hora de modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>Data/hora de acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>ID unívoca</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Dados do suplemento</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Remover dados do suplemento selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Selecionar ficheiros</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexo?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexos?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Guardar anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Não foi possível criar o diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja substituir o ficheiro &quot;%1&quot; pelo anexo?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmação de substituição</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível guardar os anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o anexo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir os anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
<translation><numerusform>Não foi possível abrir o ficheiro:
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir os ficheiros:
%1</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Adicionar novo anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Remover anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Abrir anexo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Guardar anexo selecionado para o disco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Ref: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificada</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Acedida</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiração</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTEGIDA]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativada</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation>Partilhar</translation>
</message>
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Mostrar valor TOTP atual</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Vista personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Ocultar nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ocultar palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajustar ao conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Repor predefinições</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Anexos (ícone)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>Não foi possível registar o serviço DBus em %1: já existe um serviço em execução.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>Fdo Secret Service: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vazia]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: Ficheiro não guardado!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro de mensagens nativas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Descarregar &apos;favicons&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Problemas para descarregar ícones?
Pode ativar o serviço DuckDuckGo na secção &apos;Segurança&apos; das definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>Por favor aguarde...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>A descarregar...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Já existe</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Falha ao descarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>A descarregar (%1/%2)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fechar mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos em falta da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Disparidade de &apos;hash&apos; no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento dos dados de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos em falta da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Tamanho inválido para o &apos;checksum&apos; do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Disparidade no cabeçalho SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Cifra desconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento dos dados de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Não foi possível processar os parâmetros KDF no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Função de derivação de chave (KDF) não suportada ou parâmetros inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Encontrados campos legados no ficheiro KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Tamanho binário do cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Versão não suportada do mapa variante KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no valor da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tipo inválido da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(Disparidade HMAC)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algoritmo inválido de cifra simétrica.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Tamanho inválido da cifra simétrica IV.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Não foi possível serializar os parâmetros KDF da variante do mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Cifra não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Comprimento inválido da compressão de flags</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algoritmo de compressão não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Tamanho inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Tamanho inválido dos bytes iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Tamanho inválido do ID do fluxo aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Cifra inválida de fluxo aleatório interno</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>O ficheiro selecionado é uma base de dados do KeePass 1 (.kdb).
Pode importá-lo clicando em Base de dados - &gt; &apos;Importar base de dados do KeePass 1...&apos;.
Esta é uma migração unidirecional. Não será possível abrir a base de dados importada com a versão 0.4 do KeePassX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass2 não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>Tamanho inválido para o UUID da cifra: %1 (tamanho=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Não foi possível processar UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Não foi possível processar o XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Sem grupo root</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Dados ou UUID do ícone em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valor ou chave de dados personalizados em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Múltiplos elementos de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>UUID de grupo nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Número inválido de ícone de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valor inválido para EnableAutoType</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valor inválido para EnableSearching</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>UUID de grupo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>UUID de DeleteObject nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Tempo ou UUID de DeletedObject em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Entrada de UUID nula</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Número inválido na entrada de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Elemento de histórico na entrada do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Não foi encontrada uma entrada UUID</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Elemento do histórico com UUID diferente</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Encontrado atributo personalizado em duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Chave &apos;string&apos; ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Encontrado anexo em duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Chave binária ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Associação de escrita automática ou sequência em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valor booleano inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valor de data/hora inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valor de cor inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Parte da cor RGB inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valor numérico inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valor UUID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Não foi possível descomprimir o binário</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Erro no XML:
%1
Linha %2, coluna %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não foi possível abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de cifra não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Não foi possível ler a cifra IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Número inválido de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Número inválido de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Tamanho inválido para a &apos;hash&apos; do conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Número inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Não foi possível criar a árvore de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Não foi possível transformar a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Número inválido do tipo de grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Tamanho inválido do grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Leitura de grupo de dados do campo não coincidem no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Tamanho incorreto de campo de ID de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Tamanho incorreto do campo do grupo de tempo de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de hora de alteração de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de tempo de acesso de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de tempo de expiração de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Tamanho do campo do ícone de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Tamanho de campo do nível de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>ID ou nível de grupo em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Falta a entrada de tipo número no campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Tamanho inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Dados de campo de entrada não coincidem no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo UUID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo identificador de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo ícone inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de criação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de alteração inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de expiração inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>Não foi possível pesquisar no conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>Referência de partilha inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Partilha %1 inativa</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importada de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>Exportada para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>Sincronizada com %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>A importação está desativada nas definições</translation>
</message>
<message>
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>A exportação está desativada nas definições</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share</source>
<translation>Partilha inativa</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from</source>
<translation>Importada de</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to</source>
<translation>Exportada para</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized with</source>
<translation>Sincronizada com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Descrição do componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Componente chave definido, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Adicionar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Alterar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Remover %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1 definida, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Para mais segurança, pode adicionar um ficheiro-chave que contenha dados aleatórios.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tem de o manter secreto e não o pode perder pois se tal acontecer, nunca mais conseguirá abrir a base de dados.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Ficheiro-chave no formato legado</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>Está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Aceda às definições da chave-mestre para gerar um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erro ao carregar o ficheiro-chave %1
Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Criar ficheiro-chave...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erro ao criar o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Seleção do ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Procurar ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Gerar um novo ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>AVISO: Não utilize um ficheiro que possa ser alterado pois poderá deixará de conseguir desbloquear a sua base de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Não pode utilizar o ficheiro da base de dados atual como ficheiro-chave. Escolha um ficheiro diferente ou crie um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave suspeito</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>Parece que o ficheiro-chave utilizado é um ficheiro de uma base de dados. Deve utilizar um ficheiro estático ou deixará de conseguir aceder à sua base de dados.
Tem a certeza de que deseja utilizar este ficheiro? </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>Base &amp;de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>Bases de dados &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntradas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>Abrir base de dad&amp;os...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>Guardar base de dado&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>Fe&amp;char base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>Apagar entra&amp;da</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>Apagar g&amp;rupo</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>G&amp;uardar base de dados como...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Clonar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copiar nome de utilizador para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copiar palavra-passe para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Definiçõe&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>B&amp;loquear bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copiar notas para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exportar para ficheiro CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurar TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Limpar reciclage&amp;m</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Limpar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar janela</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Sair do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Toque no botão da sua YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar uma versão instável do KeePassXC!
Existe um risco elevado de corrupção de ficheiros. Deve criar um backup da base de dados.
Esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donativos</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Reportar um &amp;erro</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>AVISO: a versão Qt do seu sistema pode causar o encerramento do KeePassXC se estiver a utilizar o teclado no ecrã (On-Screen Keyboard)!
Recomendamos que utilize a versão AppImage disponível no nosso site.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Copiar at&amp;ributo...</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>&amp;Nova base de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Criar uma nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>Co&amp;mbinar da base de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Combinar com outra base de dados KDBX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Adicionar uma nova entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>&amp;Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Ver ou editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Adicionar um novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>Alterar chave-&amp;mestre...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>&amp;Definições da base de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copiar &amp;palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Execut&amp;ar escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Abrir &amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>Ficheiro CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importar ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>Mostrar TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>Mostrar código QR TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
<translation>NOTA: está a utilizar uma versão de teste do KeePassXC!
Pode encontrar erros graves e esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
<translation>Verificar se existem atualizações ao iniciar?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
<translation>Deseja que o KeePassXC procure atualizações ao iniciar?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
<translation>Também pode verificar se existem atualizações através do menu da aplicação.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>Pro&amp;curar atualizações...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>Descarreg&amp;ar tos os &apos;favicon&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>De &amp;A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>De &amp;Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>Gerador de &amp;palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>&amp;Exportar para ficheiro HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>Cofre 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>Importar um cofre 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Iniciação</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>Abrir guia de iniciação em PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>Ajuda &amp;online...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>Ir para a ajuda online (no navegador web)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>Guia de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>Abrir guia de utilizador em PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Atal&amp;hos do teclado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>A criar %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>A alocar %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>A substituir %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>entrada antiga combinada da base de dados %1</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar backup para o destino antigo %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar backup para a origem antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de destino antiga na origem recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de origem antiga no destinio recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem recente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem antiga %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>A apagar dependente %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>A apagar órfão %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objetos apagados alterados</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Adicionar ícone em falta %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Dados personalizados removidos %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>A adicionar dados personalizados %1 [%2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>A criar uma nova base de dados do KeePassXC...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Raiz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Assistente</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Definições de &amp;cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Definições avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Definições básicas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>Chave-mestre da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>Uma chave-mestre apenas sua e que protege a base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Informação geral sobre a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Preencha o nome de exibição e uma descrição extra para a sua nova base de dados:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 inválido porque não tem um cabeçalho.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Não foi possível ler todos os bytes IV, necessita 16 e obteve %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar a cifra para OpData01: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Não foi possível ler todos os bytes da assinatura HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Tem que existir um diretório .opvault</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>O diretório .opvault tem que ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Tem que existir o diretório .opvault/default</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>O diretório .opvault/default tem que ser legível</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Não foi possível descodificar a chave-mestre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Não foi possível derivar a chave-mestre: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Chave inválida, esperada chave OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Disparidade nos limites PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Falha de descodificação Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Ficheiro-chave muito pequeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>ID do cabeçalho mágico do ficheiro-chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Encontradas zero chaves</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Não foi possível ler a chave pública.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Ficheiro danificado, não foi possível ler a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Não existe uma chave privada para decifrar</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>A tentar executar KDF sem cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Necessita de uma frase-chave para decifrar esta chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Falha na derivação da chave, ficheiro-chave danificado?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Falha ao decifrar, frase-chave errada?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave pública porque está vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave pública</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave privada porque está vazia</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave não suportado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Cifra desconhecida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Cifra IV é muito curta para MD kdf</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave desconhecido: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Disparidade nas palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Introduza a palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Confirmação de palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A palavra-passe é o método primário para proteger a sua base de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As boas palavras-passe são extensão e únicas. O KeePassXC pode gerar uma palavra-passe por si.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Disparidade nas palavras-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>Gerar palavra-passe principal</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Campo Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Campo Repetição de palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Alternar gerador de palavras-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>qualidade</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipos de caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII expandido</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Obter caracteres de todos os grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Frase-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Lista de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Separador de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualidade da palavra-passe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraca</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Boa</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excelente</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>ASCII expandido</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Ativar modo avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Parênteses</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Pontuação</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Aspas</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logo-gramas</translation>
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Trocar para o modo básico</translation>
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Básico</translation>
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir da palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Não incluir:</translation>
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Adicionar letras &apos;non-hex&apos; à lista de exclusão</translation>
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>Caracteres excluídos: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>&amp;Número de palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Recriar</translation>
</message>
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Símbolos matemáticos</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Traços e travessões</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Caracteres excluídos</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Palavras-passe Hex</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Recriar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Copiar senha</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>Aceitar palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>MAIÚSCULAS</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Primeira Letra Em Maiúscula</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Alternar visibilidade da palavra-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>KeeShare</source>
<translation>KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Estatísticas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vazio</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation>Combinar</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Base de dados não aberta</translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>&apos;Hash&apos; da base de dados não disponível</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Chave pública do cliente não recebida</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Não foi possível decifrar a mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Ação cancelada ou recusada</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Não foi possível associar KeePassXC. Tente novamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Chave de cifra não reconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Ação incorreta</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Recebida mensagem vazia</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL não disponibilizado</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Não existem credenciais</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Adicionar entrada à base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Caminho da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nome de utilizador para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Pedir palavra-passe para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Gerar palavra-passe para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Caminho da entrada a adicionar.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copiar palavra-passe da entrada para a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Caminho da entrada a copiar.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Tempo limite, em segundos, antes de limpar a área de transferência.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Editar entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Título para a entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Caminho da entrada a editar.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimar entropia da palavra-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Palavra-passe para a qual será estimada a entropia.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Executar análise avançada da palavra-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Deve considerar a geração de uma novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Comandos disponíveis:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nome do comando a executar.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Listar entradas da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Caminho do grupo a listar. Padrão é /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Localizar entradas rapidamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Termo de pesquisa.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Combinar duas bases de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Caminho da base de dados de origem da combinação.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utilizar as mesmas credenciais para ambos os ficheiros de bases de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados para a combinação.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Mostrar informações de uma entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Nome dos atributos a mostrar. Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez, sendo que os atributos são mostrados um por linha, na ordem indicada. Se não especificar atributos, será dado um resumo dos atributos padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nome da entrada a mostrar.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Dispositivo NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>erro ao ler do dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>cadeira mal fomada</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>carácter de fecho em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Prima</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passiva</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Gerar uma nova palavra-passe baseada em dados (diceware).</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Número de palavras para a palavra-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Lista de palavras para o gerador.
[Padrão: EFF inglês]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Gerar nova palavra-passe aleatória.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível criar a entrada com o caminho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para a nova entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 adicionada com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>Copiar TOTP atual para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>Valor limite inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Entrada %1 não encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>A entrada com o caminho %1 não tem uma TOTP configurada.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>TOTP da entrada atual copiada para a área de transferência!</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>Palavra-passe da entrada atual copiada para a área de transferência!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundo...</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Área de transferência limpa!</translation>
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Silenciar pedidos de palavra-passe e outros resultados secundários.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>número</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar a entrada com o caminho %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Não foi alterado qualquer campo para a entrada %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Introduza a nova palavra-passe da entrada: </translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Não foi possível escrever na base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 editada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Tamanho %1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropia %1</translation>
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Bits extra multi-palavra %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Tipo: Bruteforce</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Tipo: Dictionary</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Tipo: User Words</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Tipo: User+Leet</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Tipo: Repeated</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Tipo: Sequence</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Tipo: Spatial</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Tipo: Date</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dictionary(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Tipo: User Words(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: User+Leet(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Tipo: Repeated(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Tipo: Sequence(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Tipo: Spatial(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Tipo: Date(Rep)</translation>
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>Tipo: Desconhecido%1</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropia %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Tamanho da palavra-passe (%1) != soma do tamanho das partes (%2) ***</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe gerada</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utilizar letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utilizar letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utilizar caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utilizar ASCII expandido</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir</translation>
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>caracteres</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Incluir caracteres de todos os grupos selecionados</translation>
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Listar recursivamente todos os elementos do grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Erro ao ler o ficheiro de combinação:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>A entrada %1 foi movida para a reciclagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>A entrada %1 foi apagada.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Mostrar TOTP atual da entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>Erro: atributo desconhecido %1</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Não definiu um programa para manipulação da área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar %1</translation>
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>ficheiro vazio</translation>
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (linha, coluna) %2,%3</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Definições inválidas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Chave inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
<translation>Não foi possível cifrar a mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
<translation>Não foram encontrados grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
<translation>Criar uma nova base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
<translation>O ficheiro %1 já existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
<translation>Chave não definida. A abortar criação da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
<translation>A base de dados foi criada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Caminho da entrada a remover.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>O ficheiro de bloqueio da instância única é inválido. A iniciar nova instância.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio. Modo de única instância desativado.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestor de palavras-passe multi-plataforma</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>nome de ficheiro das bases de dados a abrir (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>ficheiro-chave da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>ler palavra-passe da base de dados a partir de stdin</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Gestão da janela parental</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Já está em execução uma instância do KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erro fatal ao testar as funções de criptografia.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Palavra-passe da base de dados: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
<translation>Não foi possível criar o novo grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Mostra a informação de depuração.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Tipo de compilação: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Revisão: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribuição: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Modo de depuração desativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Modo de depuração ativado.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Sistema operativo: %1
Arquitetura do CPU: %2
Kernel: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (partilha assinada e não assinada)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (apenas partilha assinada)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (apenas partilha não assinada)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensões ativas:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Bibliotecas de criptografia:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Adiciona um novo grupo à base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Caminho do grupo a adicionar.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>O grupo %1 já existe!</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Grupo %1 não encontrado!</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Grupo %1 adicionado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analisar qualidade e problemas das palavras-passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro HIBP %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>A avaliar as entradas da base de dados com o ficheiro HIBP, por favor aguarde...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Fechar a base de dados aberta.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Mostrar esta ajuda.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>A lista de palavras é muito pequena (&lt; 1000 itens)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Sair do modo interativo.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Não foi possível exportar a base de dados para o formato XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Formato não suportado: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Utilizar números</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>Tamanho inválido %1</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Mostrar ajuda para comandos.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Comandos disponíveis:</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importar conteúdo de uma base de dados no formato XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Caminho da nova base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>Base de dados importada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>Comando desconhecido - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>A base de dados não foi modificada pela combinação.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Move uma entrada para outro grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Caminho da entrada a mover.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Caminho do grupo de destino.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo no caminho %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>O grupo %1 já possui esta entrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>Entrada %1 movida com sucesso para o grupo %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Abrir base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Caminho do grupo a remover.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Grupo %1 enviado para a reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>O gripo %1 foi apagado.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: ficheiro não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: não é um ficheiro simples</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Não foi possível abrir %1: ficheiro não legível</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para desbloquear %1:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>Toque no botão da sua YubiKey para desbloquear %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para cifrar a base de dados (opcional):</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Ficheiro HIBP, linha %1: erro ao processar</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Integração &apos;Secret Service&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1[%2] Pergunta de segurança - Slot %3 - %4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a compressão: </translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro de escrita no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erro ao abrir o dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro de leitura no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a descompressão: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>O formato gzip não é suportado por esta versão zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno zlib: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Erro ao conectar com o agente.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erro de protocolo do agente.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível adicionar a identidade.</translation>
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível remover a identidade.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>O agente recusou esta identidade. Causas possíveis:</translation>
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>A chave já foi adicionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O tempo de vida restrito não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O agente não tem suporte a pedidos de confirmação (consulte as opções).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Introduza os termos de pesquisa da seguinte forma: [modificadores][campo:][&quot;]termo[&quot;]</translation>
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Todos os termos de pesquisa coincidentes (AND lógico)</translation>
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modificadores</translation>
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>excluir termo dos resultados</translation>
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>coincidência exata</translation>
</message>
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>utilizar regex no termo</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campos</translation>
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Caracteres universais do termo</translation>
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>coincidência relativa</translation>
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>uma coincidência</translation>
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>OU lógico</translation>
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemplos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limitar pesquisa ao grupo selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Pesquisa (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensível ao tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Ativar integração Freedesktop.org Secret Service no KeepassXC</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>Mostrar notificação se as credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Se ativar a Reciclagem para esta base de dados, as entradas apagadas serão movidas mas não apagadas. Se não a utilizar, as entradas serão apagadas sem qualquer confirmação.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Contudo, se as entradas apagadas forem referenciadas por outras, será mostrado um aviso.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>Não confirmar se as entradas forem apagadas nos clientes.</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Grupos expostos:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gerir</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorização</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Estas aplicações estão conectadas:</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Editar definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Desbloquear base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Desbloquear base de dados para mostrar mais informação</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Bloquear base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Desbloquear para mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ativo</translation>
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
<translation>Permitir exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
<translation>Permitir importação</translation>
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
<translation>Certificado próprio</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint:</source>
<translation>Impressão digital:</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<source>Signer</source>
<translation>Signatário:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Imported certificates</source>
<translation>Certificados importados</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>Confiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
<translation>Perguntar</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
<translation>Deixar de confiar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Estado</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
<translation>Confiável</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
<translation>Não confiável</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
<translation>chave.partilha</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
<translation>Ficheiro-chave KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select path</source>
<translation>Selecionar caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
<translation>A exportar certificado alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
<translation>O certificado exportado não é o que está a ser utilizado. Deseja exportar o certificado atual?</translation>
</message>
<message>
<source>Signer:</source>
<translation>Signatário:</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Permitir importação KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Permitir exportação KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Mostrar apenas avisos e erros</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Campo Nome do signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Gerar novo certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>Importar certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>Exportar o meu certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>Partilhas conhecidas</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>Confiar no certificado selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>Perguntar sempre pela fiabilidade do certificado selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>Deixar de confiar no certificado selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>Remover certificado selecionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>A substituição de contentor de partilha não assinado não é suportada - exportação evitada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>Não foi possível escrever contentor de exportação (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Assinatura não incorporada. Não foi possível abrir o ficheiro para escrita (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>Assinatura não incorporada. Não foi possível escrever no ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Base de dados não incorporada. Não foi possível abrir o ficheiro para escrita (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>Base de dados não incorporada. Não foi possível escrever no ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>A substituição de contentor de partilha assinado não é suportada - exportação evitada</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>Não foi possível escrever o contentor de exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Ocorreu um erro inesperado ao exportar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
<translation>Importar de um contentor sem assinatura</translation>
</message>
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
<translation>Não foi possível verificar a fonte do contentor partilhado, porque não está assinado. Tem a certeza de que o quer importar de %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
<translation>Importar de um contentor com certificado</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Deseja confiar em %1 com a impressão digital de %2 em %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
<translation>Agora não</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation>Sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
<translation>Apenas agora</translation>
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
<translation>O contentor de partilha assinado não é suportado - importação evitada</translation>
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
<translation>O ficheiro não é legível</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
<translation>Contentor de partilha inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
<translation>Importação não fiável impedida</translation>
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
<translation>Importação assinada bem sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected error</source>
<translation>Erro inesperado</translation>
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
<translation>O contentor de partilha não assinado não é suportado - importação evitada</translation>
</message>
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
<translation>Importação não assinada bem sucedida</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
<translation>O ficheiro não existe</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
<translation>Tipo de contentor de partilha desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Não foi possível importar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 foi importada com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importada de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Não foi possível exportar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 foi exportada com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Exportar para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
<translation>Diversos caminhos de importação para %1 em %2</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
<translation>Conflito no caminho de exportação para %1 em %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Palavra-passe limitada</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo</numerusform><numerusform>Expira dentro de &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>Nota: estas definições TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores.</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao criar o código QR.</translation>
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>A fechar dentro de %1 segundos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configurar TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>Definições padrão do token RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Definições do token do fluxo</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utilizar definições personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Definições personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Avanço de tempo:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Tamanho do código:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Key:</source>
<translation>Chave secreta:</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>A chave secreta tem que estar no formato Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Campo Chave secreta</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> digits</source>
<translation>dígitos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>TOTP secreta inválida</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Introduziu uma chave secreta inválida. A chave tem que estar no formato Base32. Exemplo: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Confirmar remoção das definições TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover as definições TOTP para esta entrada?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
<message>
<source>Checking for updates</source>
<translation>A verificar se existem atualizações</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>A verificar se existem atualizações...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
<translation>Erro ao atualizar!</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao obter a informação de atualização.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
<translation>Por favor tente mais tarde</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Atualização do programa</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
<translation>Está disponível uma nova versão do KeePassXC!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available — you have %2.</source>
<translation>O KeePassXC %1 já está disponível — você tem a versão %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
<translation>Descarregue em keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
<translation>A sua versão está atualizada!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
<translation>Atualmente, KeePassXC %1 é a versão mais recente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Armazene as suas palavras-passe em segurança com o KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Criar nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Abrir base de dados existente</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importar do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de dados recentes</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bem-vindo ao KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>Importar de 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Abrir uma base de dados recente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>Pergunta de segurança YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Se tiver uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, pode utilizá-la para obter mais segurança.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A YubiKey requer que uma das suas ranhuras seja programada como uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Yubikey não detetada. verifique se está inserida corretamente.</translation>
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Youbikey não inserida.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Recarregar &apos;tokens&apos; de hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>