keepassxc/share/translations/keepassx_fr.ts
2018-08-22 11:24:55 -04:00

4119 lines
154 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>À propos de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Signalez les bogues sur &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC est distribué suivant les conditions de la licence publique générale GNU (GNU GPL) version 2 ou version 3 de la licence (facultativement).</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Voir Contributions sur GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informations de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclure les informations suivantes chaque fois que vous signalez un bogue :</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1
</source>
<translation>Version %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Révision: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribution: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries:</source>
<translation>Bibliothèques :</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Système dexploitation: %1
Architecture processeur: %2
Noyau: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensions activées:</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Mainteneurs du projet:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>Léquipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la création du KeePassX original.</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1
</source>
<translation>Genre de la version: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source>
<translation>Confirmer laccès à KeePassXC HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Mémoriser ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour lélément suivant (ou les éléments suivants).
Veuillez indiquer si vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>Activer lagent SSH (redémarrage nécessaire)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>La syntaxe de votre instruction de saisie automatique est incorrecte!</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient un délai très long. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des touches très lentes. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des arguments répétés très souvent. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Choisissez une entrée pour la saisie automatique:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Confirmer laccès à KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Mémoriser ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour les éléments suivants.
Veuillez indiquer si vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Ceci est obligatoire pour accéder à vos bases de données à partir de KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC browser integration</source>
<translation>Activer lintégration de KeePassXC aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Activer lintégration pour ces navigateurs :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>Chrome de &amp;Google</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Afficher une &amp;notification lorsque les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées avec le même schéma (http://, https://, …) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>&amp;Correspondance du format de lURL (exemple https://…)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Retourner uniquement lidentifiant qui correspond le mieux</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier les identifiants trouvés par titre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier les identifiants trouvés par &amp;nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Déconnecter tous les navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Forget all remembered &amp;permissions</source>
<translation>Oublier toutes les &amp;autorisations accordées</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne &amp;jamais demander avant daccéder aux identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne &amp;jamais demander avant de mettre à jour les identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Cherc&amp;her des identifiants qui correspondent dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise à jour automatiques ne sont pas prises en charge pour les champs textuels!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Retourne les champs textuels avancés qui commencent par «KPH:  »</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Met automatiquement à jour le chemin des exécutables KeePassXC ou keepassxc-proxy vers les scripts de messagerie native lors du démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Mettre à jour les fichiers de manifeste de la &amp;messagerie native lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Supporter une application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utiliser une &amp;application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utiliser un proxy personnalisé si vous avez installé un proxy manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utiliser un proxy &amp;personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files (*.exe);;All Files (*.*)</source>
<translation>Fichiers exécutables (*.exe);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files (*)</source>
<translation>Fichiers exécutables (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Sélectionner un proxy personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>We&apos;re sorry, but KeePassXC-Browser is not supported for Snap releases at the moment.</source>
<translation>Nous sommes désolés, mais KeePassXC-Browser nest pas encore pris en charge pour les versions Snap.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC : Nouvelle demande dassociation de touche</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande dassociation pour la clé ci-dessus.
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC,
attribuez lui un nom unique pour lidentifier et acceptez la.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Enregistrer et autoriser laccès</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC : Remplacer la clé existante?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée portant le nom « %1 » existe déjà.
Voulez-vous la remplacer?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre lentrée à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour les informations dans %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
<translation>KeePassXC : La base de données est verrouillée!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>La base de données active est verrouillée!
Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une autre déverrouillée.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
<translation>KeePassXC : Les paramètres ne sont pas disponibles!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain a settings entry.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée pour les paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC : Aucune clé na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC Settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement na été trouvée dans les paramètres de KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC : Les clés ont été supprimées de la base de données</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>%n clé de chiffrement a été retirée avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été retirées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>Retrait des autorisations enregistrées…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC : Les autorisations ont été retirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Les autorisations d%n entrée ont été retirées avec succès.</numerusform><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont été retirées avec succès.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec autorisation na été trouvée!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée avec des autorisations.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMasterKeyWidget</name>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Saisir un mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password:</source>
<translation>Répéter le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key file</source>
<translation>&amp;Fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Naviguer</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Créer</translation>
</message>
<message>
<source>Cha&amp;llenge Response</source>
<translation>Cha&amp;llenge-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers-clés</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Créer un fichier-clé…</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create Key File : </source>
<translation>Impossible de créer un fichier-clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Empty password</source>
<translation>Mot de passe vide</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to use an empty string as password?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment laisser vide le champ de mot de passe?</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Les mots de passe que vous avez saisis sont différents.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set %1 as the Key file:
%2</source>
<translation>Échec de définition de %1 comme fichier-clé :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier-clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Changing master key failed: no YubiKey inserted.</source>
<translation>Échec de changement de clé maîtresse : aucune YubiKey nest insérée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Options de clonage</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Ajouter « - Clone» au titre</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Remplacer le nom dutilisateur et le mot de passe par des références</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copie de lhistorique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importer les champs CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>taille, lignes, colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Le texte est encadré par</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Les champs sont séparés par</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Les commentaires commencent par</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Le premier enregistrement contient les noms de champs</translation>
</message>
<message>
<source>Number of headers line to discard</source>
<translation>Nombre de lignes den-tête à ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Utiliser « \ » comme caractère déchappement</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposition des colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Non présent dans le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname </source>
<translation>Nom de champ vide</translation>
</message>
<message>
<source>column </source>
<translation>colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importé du fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Données originales:</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file !</source>
<translation>Des erreurs ont été détectées dans le fichier CSV!</translation>
</message>
<message>
<source> more messages skipped]</source>
<translation> dautres messages ont été cachés]</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
</source>
<translation>Import CSV: erreurs décriture:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWizard</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s), </source>
<translation><numerusform>%n octet, </numerusform><numerusform>%n octets, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s), </source>
<translation><numerusform>%n ligne, </numerusform><numerusform>%n lignes, </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
<translation>Saisir la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Fichier-clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Naviguer</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge Response:</source>
<translation>Question-réponse :</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier-clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers-clés</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseRepairWidget</name>
<message>
<source>Repair database</source>
<translation>Réparer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Database opened fine. Nothing to do.</source>
<translation>La base de données sest bien ouverte. Aucune action nest nécéssaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Réussite</translation>
</message>
<message>
<source>The database has been successfully repaired
You can now save it.</source>
<translation>La base de données a été réparée avec succès.
Vous pouvez maintenant lenregistrer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to repair the database.</source>
<translation>Impossible de réparer la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidget</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop élevé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Vous utilisez un très grand nombre de cycles de transformation de clé avec Argon2.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait prendre des heures voire des jours (ou plus) pour souvrir!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Compris, conserver ce nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop faible</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Vous utilisez un très petit nombre de cycles de transformation de clé avec AES-KDF.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait être craquées trop facilement!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé avec les nouveaux paramètres KDF; KDF inchangé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform>Mio</numerusform><numerusform>Mio</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> fil dexécution</numerusform><numerusform> fils dexécution</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorithme de chiffrement:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES : 256 bits (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF):</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Cycles de transformation :</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Mesurer pour un délai dune seconde</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilisation de la mémoire :</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Parallélisme :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Métadonnées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nom de la base de données:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Description de la base de données:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nom dutilisateur par défaut:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Paramètres de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Nombre maximal déléments dhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Taille maximale de lhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> Mio</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utiliser la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Paramètres supplémentaires de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Activer la &amp;compression (recommandé)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données Keepass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>File not found!</source>
<translation>Le fichier est introuvable!</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>File opened in read only mode.</source>
<translation>Fichier ouvert en lecture seule.</translation>
</message>
<message>
<source>Open CSV file</source>
<translation>Ouvrir le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Fusionner la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Ouvrir une base de données KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de données Keepass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Close?</source>
<translation>Fermer?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is in edit mode.
Discard changes and close anyway?</source>
<translation>« %1 » est en mode édition.
Ignorer les changements et fermer quand même?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>« %1 » a été modifié.
Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Une erreur sest produite lors de lécriture de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exporter la base de données au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Échec de lécriture du fichier CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>New database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>locked</source>
<translation>verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Verrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Can't lock the database as you are currently editing it.
Please press cancel to finish your changes or discard them.</source>
<translation>Impossible de verrouiller la base de données lors de changements.
Cliquez sur Annuler pour finir vos changements ou abandonnez-les.</translation>
</message>
<message>
<source>This database has been modified.
Do you want to save the database before locking it?
Otherwise your changes are lost.</source>
<translation>Cette base de données a été modifiée.
Voulez-vous lenregistrer avant de la verrouiller?
Autrement, vos changements seront perdus</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Désactiver les enregistrements sécurisées?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC na pas réussi, à plusieurs reprises, à enregistrer la base de données. Cela est probablement causé par le maintien dun verrou sur le fichier enregistré par les services de synchronisation de fichiers.
Désactiver les enregistrements sécurisés et ressayer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Recherche…</translation>
</message>
<message>
<source>Change master key</source>
<translation>Changer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry?</source>
<translation>Supprimer lentrée?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement lentrée « %1 »?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entries?</source>
<translation>Supprimer les entrées?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement%1 entrées?</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry to recycle bin?</source>
<translation>Déplacer lentrée vers la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer lentrée « %1 » vers la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin?</source>
<translation>Déplacer les entrées vers la corbeille?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrée vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées vers la corbeille?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Exécuter la commande?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Voulez-vous vraiment exécuter la commande suivante?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Se souvenir de mon choix</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group?</source>
<translation>Supprimer le groupe?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivementle groupe « %1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Pas de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Aucune base de données source, il ny a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Résultats de la recherche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Pas de résultats</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Le fichier a changé</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données a été modifiée. Voulez-vous charger les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Demande de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données a été modifiée et vos changements ne sont pas enregistrés.
Voulez-vous fusionner vos changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source>
<translation>La nouvelle base de données ne peut être ouverte pendant quun rafraîchissement automatique de lactuelle est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Vider la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir vider définitivement la corbeille?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsWidget</name>
<message>
<source>Generate TOTP Token</source>
<translation>Générer un code TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche…</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGÉ]</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(chiffré)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Choisir un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Le fichier est trop gros pour être un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Échec douverture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historique de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Les mots de passe ne sont pas identiques.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>Confirmez la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet attribut?</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGÉ]</translation>
</message>
<message>
<source>Press reveal to view or edit</source>
<translation>Appuyez sur Révéler pour voir ou éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation>1 an</translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Appliquer le mot de passe généré?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Voulez-vous appliquer le mot de passe généré à cette entrée?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Entrée mise à jour avec succès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Attributs supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Protéger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Révéler</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Couleur du texte :</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Couleur de larrière-plan :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activer la saisie automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Utiliser la séquence de saisie automatique par défaut du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>Utiliser une séquence de saisie automatique personnalisée:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associations de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Titre de la fenêtre:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilisez une séquence précise pour cette association :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Confirmation :</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Cochez la case pour afficher la section des notes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom dutilisateur:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Retirer la clé de lagent après</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Retirer la clé de lagent lorsque la base de données est fermée/verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Ajoutez la clé à lagent lorsque la base de données est ouverte/déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Déchiffré</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Fichier externe</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir…</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Ajouter à lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Retirer de lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Demander une confirmation de lutilisateur lorsque cette clé est utilisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Utiliser la séquence de saisie automatique du groupe parent</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Définir la sé&amp;quence par défaut de la saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>Utiliser licône par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utiliser une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Ajouter une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Supprimer une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Télécharger la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Impossible de récupérer la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: You can enable Google as a fallback under Tools&gt;Settings&gt;Security</source>
<translation>Astuce : Vous pouvez activer Google comme second recours sous Outils &gt; Paramètres &gt; Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image</source>
<translation>Choisir une image</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read icon</source>
<translation>Impossible de lire licône</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon already exists</source>
<translation>Licône personnalisée existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>This icon is used by %1 entries, and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation>Cette icône est utilisée par %1 entrées et sera remplacée par licône par défaut. Êtes-vous certain de vouloir leffacer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Créé le:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modifié le:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Accédé le:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Données dextension</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Supprimer les données dextension?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer les données dextension sélectionnées? Cela peut entraîner un dysfonctionnement des extensions touchées.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source> - Clone</source>
<comment>Suffix added to cloned entries</comment>
<translation> - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Sélectionner des fichiers</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Êtes-vous certain de vouloir supprimer %n pièce jointe?</numerusform><numerusform>Êtes-vous certain de vouloir supprimer %n pièces jointes?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Enregistrer les pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir remplacer le fichier existant « %1 » par la pièce jointe?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmer le remplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Impossible denregistrer les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir la pièce jointe :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open files:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir le fichier:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Réf: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Consulté</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Personnaliser la vue</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Cacher les noms dutilisateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Cacher les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Adapter à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Adapter au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Remettre les paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Pièces jointes (icône)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC : Impossible denregistrer le fichier!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Impossible denregistrer le fichier de script de la messagerie native</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpPasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Longueur:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères:</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>/*_&amp; ...</source>
<translation>/*_&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure that the password contains characters from every group</source>
<translation>Sassurer que le mot de passe contienne des caractères de chaque groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fermer le message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>les en-têtes de la base de données manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Taille de la somme de contrôle de len-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>SHA256 de len-tête ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt. (HMAC mismatch)</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu (non-correspondance HMAC).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Chiffrement inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Taille de lid de len-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Longueur des données de len-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Échec douverture dune mémoire tampon pour les paramètres KDF dans len-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) non supporté ou paramètres invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Champs den-tête hérités du fichier KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Taille de lid de len-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Taille binaire de len-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Version de table des variantes non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du nom de la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu du nom de la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu de lentrée dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Booléen dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Int32 dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type UInt32 dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Int64 dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type UInt64 dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du type de champ dans la table des variantes invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement symétrique invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Taille du vecteur dinitialisation du chiffrement symétrique invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Échec de sérialisation des paramètres KDF de la table de variantes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length</source>
<translation>Longueur de lUUID du chiffrement invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Chiffrement non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Longueur des paramètres de compression invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algorithme de compression non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Taille de la semence primaire invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>La taille de cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Taille des octets de début invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Taille de lidentifiant du flux aléatoire invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Taille du chiffrement du flux intérieur aléatoire invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb).
Vous pouvez limporter en cliquant sur Base de données&gt;«Importer une base de données KeePass 1…»
Il sagit dune migration à sens unique. Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec lancienne version de KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Version de la base de données KeePass 2 non pris en charge.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Erreur danalyse XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Aucun groupe racine</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Données ou UUID de licône manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valeur ou clé de données personnalisée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Éléments du groupe multiples</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>UUID du groupe sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Numéro de licône du groupe invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valeur EnableAutoType invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valeur de EnableSearching invalide</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Aucun UUID de groupe trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>UUID de DeleteObject sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Temps ou UUID de DeletedObject manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>UUID de lentrée sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Numéro de licône de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Élément de lhistorique de lentrée de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Aucun UUID dentrée trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Élément de lhistorique avec un UUID différent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt entry string</source>
<translation>Impossible de déchiffrer la chaîne de caractères de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Dupliquer lattribut personnalisé trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé de la chaîne de caractères de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Une pièce a été trouvée en double</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé du binaire de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Fenêtre ou séquence dassociation de saisie automatique manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valeur booléenne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valeur dhorodatage invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valeur de couleur invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Partie de couleur RVB invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valeur de nombre invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valeur UUID invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Impossible de décompresser le binaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
<translation>Importer une base de données au format KeePass1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement non supporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Version de base de données KeePass non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Impossible de lire le vecteur dinitialisation du chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Nombre dentrées invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>La taille de lempreinte numérique du contenu est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Le nombre de cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Impossible de construire larborescence du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Numéro du type de champ groupe invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Taille du champ groupe invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données lues dans le champ groupe ne correspondent pas à la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Taille du champ «identifiant du groupe» incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Taille du champ «date du la création du groupe» incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Taille du champ heure de modification du groupe non correct</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Taille du champ «date daccès au groupe» incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Taille du champ «date dexpiration du groupe» incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Taille du champ «icône du groupe» incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Taille du champ du niveau du groupe incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Type du champ groupe incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Niveau ou id du groupe manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Type du numéro du champ dentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Taille du champ de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données dentrée lues ne correspondent pas à la taille.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Taille du champ UUID de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Taille du champ id du groupe de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Taille du champ icône de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Taille du champ date de création de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Taille du champ date de modification de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Taille invalide du champ dentrée heure dexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Champ dentrée type est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass2</name>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recommandé)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage de linstance unique existant est invalide. Lancement dune nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Le fichier verrou ne peut pas être créé. Le mode instance-unique est désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours dexécution.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>Entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute to clipboard</source>
<translation>Copier latt&amp;ribut dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Time-based one-time password</source>
<translation>Mot de passe à usage unique basé sur le temps</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>Groupes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>&amp;Ouvrir la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>Enregistrer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>Fermer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database</source>
<translation>&amp;Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from KeePassX database</source>
<translation>Fusionner depuis la base de données KeePassX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new entry</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View/Edit entry</source>
<translation>Voir/Editer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>Supprimer lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>&amp;Ajouter un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>&amp;Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>Sau&amp;ver la base de données sous…</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;master key...</source>
<translation>Changer la clé &amp;maîtresse…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de &amp;données</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>Cloner lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y password</source>
<translation>Copier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copier le mot de passe dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Perform Auto-Type</source>
<translation>Effectuer la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open URL</source>
<translation>&amp;Ouvrir lURL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>Verrouiller les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copier le titre dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copier lURL dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copier les notes dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exporter dans un fichier CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass 1 database...</source>
<translation>Importer une base de données KeePass 1…</translation>
</message>
<message>
<source>Import CSV file...</source>
<translation>Importer un fichier CSV…</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;pair database...</source>
<translation>&amp;parer la base de données…</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>Afficher TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurer TOTP…</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copie &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>V&amp;ider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Effacer lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;It looks like you are using KeePassHTTP for browser integration. This feature has been deprecated and will be removed in the future.&lt;br&gt;Please switch to KeePassXC-Browser instead! For help with migration, visit our &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;migration guide&lt;/a&gt; (warning %1 of 3).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il semble que vous utilisez KeePassHTTP pour lintégration aux navigateurs. Cette fonction a été dépréciée et sera prochainement supprimée.&lt;br&gt;Veuillez plutôt utiliser KeePassXC-Browser! Pour obtenir de laide à ce sujet, consultez notre&lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;guide de migration&lt;/a&gt; (avertissement %1 sur 3).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>read-only</source>
<translation>Lecture seulement</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Basculer de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Quitter KeePass XC</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir une base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Save repaired database</source>
<translation>Enregistrer la base de données réparée</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Une erreur sest produite lors de lécriture de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Veuillez appuyez sur le bouton de votre YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez une version instable du KeePassXC!
Le risque de corruption est élevé, conservez une sauvegarde de vos bases de données.
Cette version nest pas destinée à la production.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Le fichier-clé est invalide, une clé OpenSSH est attendue</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Décalage de la limite PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Échec du décodage Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Le fichier-clé est bien trop petit.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>Lidentifiant de len-tête magique du fichier-clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Acune clé na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Échec de lecture de la clé publique.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Le fichier-clé est corrompu. Échec de lecture de la clé privée.</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Aucune clé privée à décrypter</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Tentative dexécuter KDF sans chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Une phrase de passe est exigée pour déchiffrer cette clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Échec de dérivation de clé. Le fichier-clé est-il corrompu?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Échec de déchiffrement. La phrase de passe serait-elle erronée?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé publique car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de lécriture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé privée car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>Fin de fichier inattendue lors de lécriture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Type de clé non supporté: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Chiffrement inconnu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Le vecteur dinitialisation du chiffrement est trop court pour la KDF MD5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF inconnu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Type de clé inconnu: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source>
<translation>Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de ChromeIPass ou PassIFox</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeePassHTTP server</source>
<translation>Activer le serveur KeePassHTTP</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ow a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Montrer une notification quand les références sont demandées</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best matching entries</source>
<translation>&amp;Retourner seulement les meilleures entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées avec le même schéma (http://, https://, ftp://, …) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL schemes</source>
<translation>&amp;Schémas de correspondance URL</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching entries by &amp;username</source>
<translation>Trier les entrées correspondantes par nom d&amp;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching entries by title</source>
<translation>Trier les entrées correspondantes par titre</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove all shared encryption keys from active database</source>
<translation>Supprimer toutes les clés de chiffrement partagées de la base de données active</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;move all stored permissions from entries in active database</source>
<translation>&amp;Retirer toutes les autorisations enregistrées des entrées de la base de données active</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;access to entries</source>
<translation>Toujours autoriser l&amp;accès aux entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;updating entries</source>
<translation>Toujours autoriser la mise à jour des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching entries</source>
<translation>Cherc&amp;her dans toutes les bases de données ouvertes les entrées correspondantes</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise a jour automatiques ne sont pas prises en charge pour les champs textuels!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Retourne les champs textuels avancés qui commencent par «KPH: »</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Port:</source>
<translation>Port HTTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Default port: 19455</source>
<translation>Port par défaut: 19455</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source>
<translation>KeepassXC va écouter ce port sur 127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;KeePassHTTP has been deprecated and will be removed in the future.&lt;br&gt;Please switch to KeePassXC-Browser instead! For help with migration, visit our &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;migration guide&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;KeePassHTTP a été déprécié et sera prochainement supprimé.&lt;br&gt;Veuillez plutôt utiliser KeePassXC-Browser! Pour obtenir de laide à ce sujet, consultez notre &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;guide de migration&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports</source>
<translation>Liaison impossible avec les ports privilégiés</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports below 1024!
Using default port 19455.</source>
<translation>Impossible de se lier aux ports privilégiés inférieurs à 1024!
Le port 19455 par défaut sera utilisé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>force</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropie</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères se ressemblant</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Longueur:</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Phrase de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Liste de mots:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>Nombre de mots:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Séparateur de mots:</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropie : %1 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualité du mot de passe: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Mauvais</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>La base de données nest pas ouverte </translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Lempreinte numérique de la base de données nest pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Clé publique du client non reçue</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Impossible de déchiffrer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout or cannot connect to KeePassXC</source>
<translation>Connexion expirée ou impossible à KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Action annulée ou refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot encrypt message or public key not found. Is Native Messaging enabled in KeePassXC?</source>
<translation>Le chiffrement du message est impossible ou la clé publique est introuvable. La messagerie native est-elle activée dans KeePassXC?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Lassociation à KeePassXC a échoué, veuillez réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Key change was not successful</source>
<translation>Le changement de clé na pas réussi</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>La clé de chiffrement nest pas reconnue</translation>
</message>
<message>
<source>No saved databases found</source>
<translation>Aucune base de données enregistrée na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Action incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Message vide reçu</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Aucune URL définie</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Aucun identifiant trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée à la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin daccès de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nom dutilisateur de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Demande du mot de passe de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Générer un mot de passe pour lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Length for the generated password.</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>longueur</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Chemin de lentrée à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copier le mot de passe dune entrée dans le presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Chemin de lentrée à copier.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Délai en secondes avant effacement du presse-papiers.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Modifier une entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Titre de lentrée.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Chemin de lentrée à modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimer lentropie dun mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Mot de passe pour lequel estimer lentropie.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Effectuer une analyse approfondie du mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Extract and print the content of a database.</source>
<translation>Extraire et imprimer le contenu dune base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to extract.</source>
<translation>Chemin de la base de données à extraire.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert password to unlock %1: </source>
<translation>Insérer le mot de passe pour déverrouiller %1: </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1 : %2</source>
<translation>Échec de chargement du fichier-clé %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Commandes disponibles:
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nom de la commande à exécuter.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Lister les entrées de la base.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut: /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Trouver rapidement les entrées.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Terme de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Fusionner deux bases de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge into.</source>
<translation>Chemin de la base de données cible.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Chemin de la base de données source.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utiliser les mêmes identifiants pour les deux bases de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les informations dune entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Noms des attributs à afficher. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois, avec chaque attribut indiqué par une ligne dans lordre indiqué. Si aucun attribut nest spécifié, un résumé des attributs par défaut est donné.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nom de lentrée à afficher.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Périphérique NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>file empty !
</source>
<translation>le fichier est vide!
</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>chaîne mal formée</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>Guillemet fermant manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy Browser Integration</source>
<translation>Ancienne intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source>
<translation>YubiKey[%1] question-réponse - Fente %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Pressez</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passif</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Créer une nouvelle phrase de passe générée au hasard par des dés.</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Nombre de mots de la phrase de passe générée par des dés.</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Liste de mots pour le générateur par Diceware.
[par défaut: anglais EFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Générer un nouveau mot de passe aléatoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password.</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré.</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères minuscules dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères majuscules dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les nombres dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères spéciaux dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères ASCII étendus dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la compression:</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erreur décriture sur le périphérique concerné:</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erreur douverture du périphérique concerné:</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique concerné:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la décompression:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Le format gzip nest pas supporté dans cette version de zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erreur interne zlib:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche…</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limite la recherche au groupe sélectionné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Service</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC : Nouvelle demande dassociation de touche</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande dassociation pour la clé ci-dessus.
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC,
attribuez lui un nom unique pour lidentifier et acceptez-la.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC : Remplacer la clé existante?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption-key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée portant le nom « %1 » existe déjà.
Voulez-vous la remplacer?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre lentrée à jour</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour linformation dans %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
<translation>KeePassXC : La base de données est verrouillée!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>La base de données active est verrouillée!
Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une autre déverrouillée.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC : Les clés ont été supprimées de la base de données</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption-key(s) from KeePassX/Http Settings.</source>
<translation><numerusform>%n clé de chiffrement a été retirée avec succès des paramètres de KeePassXC/HTTP.</numerusform><numerusform>%n clés chiffrement ont été retirées avec succès des paramètres KeePassXC/HTTP.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC : Aucune clé na été trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement partagée trouvée dans les paramètres de KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
<translation>KeePassXC : Les paramètres ne sont pas disponibles!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée de paramètres KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions...</source>
<translation>Retrait des autorisations enregistrées…</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC : Les autorisations ont été retirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entries.</source>
<translation><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont été correctement supprimées.</numerusform><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont été correctement supprimées.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec autorisation na été trouvée!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée avec des autorisations.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Paramètres de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Démarrer une seule instance de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last databases</source>
<translation>Se souvenir des dernières bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last key files and security dongles</source>
<translation>Mémoriser les derniers fichiers-clés et les clés électroniques de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Load previous databases on startup</source>
<translation>Charger les bases de données précédentes au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Enregistrer automatiquement à la sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Enregistrer automatiquement après chaque changement</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recharger automatiquement la base de données quand celle-ci est modifiée depuis lextérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
<translation>Minimiser après avoir copié dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimiser la fenêtre lors du démarrage de lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utiliser licône de groupe à la création dune entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors-données (par exemple: groupes développés)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the Details view</source>
<translation>Masquer la Vue détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Cacher la fenêtre dans la zone de notification une fois minimisée</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray instead of app exit</source>
<translation>Envoyer la fenêtre dans la zone de notification au lieu de quitter lapplication</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Icône sombre dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser le titre de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser lURL de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Toujours demander avant de procéder à une saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Raccourci de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type delay</source>
<translation>Délai de remplissage de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestion de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Enregistrer en toute sécurité les fichiers de base de données (peut être incompatible avec Dropbox, etc.)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Sauvegarder le fichier de base de données avant denregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestion des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Timeouts</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Vider le presse-papiers après</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Commodités</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Verrouiller les bases de données lorsque la session est verrouillée ou le capot fermé</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Verrouiller la base de données lorsque la fenêtre est minimisée</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Ne pas demander de répéter le mot de passe lorsque celui-ci est visible</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in cleartext by default</source>
<translation>Afficher les mots de passe en clair par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the preview panel</source>
<translation>Masquer les mots de passe dans le panneau de prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Masquer les notes des entrées par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
<source>Use Google as fallback for downloading website icons</source>
<translation>Utiliser Google en second recours pour télécharger les icônes des sites Web</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Verrouiller à nouveau la base de données précédemment verrouillée après avoir effectué la saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupTotpDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configuration TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé:</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>Paramètres de base des codes RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Paramètres du code éphémère Steam</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser les paramètres personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Change these settings only if you know what you are doing.</source>
<translation>Attention: modifiez ces paramètres seulement si vous savez ce que vous faites.</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Période de temps:</translation>
</message>
<message>
<source>8 digits</source>
<translation>8 chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits</source>
<translation>6 chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Taille du code:</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Mot de passe programmé</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Expires in</source>
<translation>Expire dans</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnlockDatabaseWidget</name>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Gardez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Ouvrir une base de données existante</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importer depuis KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Import depuis un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bienvenue dans KeePassXC %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>Remove an entry from the database.</source>
<translation>Supprimer une entrée de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin daccès de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Chemin de lentrée à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>noms de fichiers des bases de données de mots de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>chemin vers un fichier de configuration personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>fichier-clé de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>lire le mot de passe de la base de données sur lentrée standard</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Poignée de la fenêtre parent</translation>
</message>
</context>
</TS>