keepassxc/share/translations/keepassx_fr.ts
2018-02-21 17:53:38 +01:00

4115 lines
154 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About KeePassXC</source>
<translation>À propos de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Signaler les bugs sur : &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC est distribué suivant les termes de la Licence Publique Générale GNU (GNU GPL), soit la version 2 de la Licence soit (à votre gré) la version 3.</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Voir les contributions sur GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Info</source>
<translation>Informations de débogage</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclure les informations suivantes lorsque vous signaler un bug :</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1
</source>
<translation>Version %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Révision : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Distribution : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries:</source>
<translation>Bibliothèques :</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Système d&apos;exploitation : %1
Architecture CPU : %2
Noyau : %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensions activées :</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Mainteneurs du projet :</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
<translation>L&apos;équipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la conception de KeePassX.</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1
</source>
<translation>Genre de la version: %1
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source>
<translation>Confirmer l&apos;accès pour KeePassXC HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Se souvenir de ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour le ou les élément(s) suivant(s).
Veuillez sélectionner si vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
<translation>Activer l&apos;agent SSH (redémarrage nécessaire)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>La syntaxe de votre séquence de saisie automatique est incorrecte.</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient un délai très long. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des touches très lentes. Voulez-vous continuer?</translation>
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des arguments souvent répétés. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Sélectionner une entrée à saisir automatiquement :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Confirmer laccès pour KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Se souvenir de ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour le ou les élément(s) suivant(s).
Veuillez sélectionner si vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC browser integration</source>
<translation>Activer l&apos;intégration de KeePassXC au sein du navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Activer l&apos;intégration avec ces navigateurs web :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Afficher une &amp;notification quand les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées avec le même schéma (http://, https://, ...) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>&amp;Correspondance du format de l&apos;URL (exemple https://...)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Renvoie seulement les meilleures correspondances pour une URL spécifique au lieu des entrées pour tout le domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Retourner uniquement l&apos;identifiant qui correspond le mieux</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier les identifiants trouvés par titre</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier les identifiants trouvés par &amp;nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Déconnecter tous les navigateurs web</translation>
</message>
<message>
<source>Forget all remembered &amp;permissions</source>
<translation>Oublier toutes les autorisations accordées</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais &amp;demander avant d&apos;accéder aux identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais &amp;demander avant de mettre à jour les identifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Cherc&amp;her dans toutes les bases de données ouvertes les identifiants qui correspondent</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaînes de caractères !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp; Retourne les champs avancés de chaîne de caractères qui commencent par &quot;KPH :&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Mises à jour du chemin du fichier binaire de KeePassXC ou de keepassxc-proxy dans les scripts Native Messaging automatiquement au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Mise à jour des fichiers manifest &amp;Native Messaging au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Supporter une application proxy entre KeePassXC et l&apos;extension pour navigateur web.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utiliser une &amp;application proxy entre KeePassXC et l&apos;extension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utiliser un proxy personnalisé si vous avez installé un proxy manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utiliser un proxy &amp;personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files (*.exe);;All Files (*.*)</source>
<translation>Fichiers exécutables (*.exe);;Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files (*)</source>
<translation>Fichiers exécutables (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Sélectionner un proxy personnalisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC : nouvelle demande d&apos;association</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande d&apos;association pour la clé ci-dessus.
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC,
attribuez lui un nom unique pour l&apos;identifier et acceptez la.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Enregistrer et autoriser l&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC : Écraser la clé existante ?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée avec le nom &quot;%1&quot; existe déjà.
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre à jour l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour l&apos;information dans %1 - %2 ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
<translation>KeePassXC : Base de données verrouillée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>La base de données actuelle est verrouillée !
Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une qui est déverrouillée. </translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
<translation>KeePassXC : Paramètres indisponibles !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain a settings entry.</source>
<translation>La base de données actuelle ne contient pas d&apos;entrée paramètre.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC : Aucune clé trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC Settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement trouvée dans les paramètres de KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC : Les clés ont été effacées de la base de donnée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>Cette clé de chiffrement a été retirée avec succès des paramètres de KeepassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement on été retirées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions…</source>
<translation>Effacement des permissions enregistrées...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC : Permissions retirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Les permissions de cette entrée ont été retirées avec succès.</numerusform><numerusform>Les permissions de %n entrées ont été retirées avec succès.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec permissions trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données actuelle ne contient pas d&apos;entrée avec des permissions.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMasterKeyWidget</name>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Entrez un mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password:</source>
<translation>Confirmez le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Key file</source>
<translation>Fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Créer</translation>
</message>
<message>
<source>Cha&amp;llenge Response</source>
<translation>Cha&amp;llenge-réponse</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers clés</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Créer un fichier clé...</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create Key File : </source>
<translation>Impossible de créer un fichier clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Choisir un fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Empty password</source>
<translation>Mot de passe vide</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to use an empty string as password?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment utiliser une chaîne de caractères vide comme mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Les mots de passe insérés sont différents.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to set %1 as the Key file:
%2</source>
<translation>Impossible de définir %1 comme fichier clé :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier clé hérité
qui peut ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Changing master key failed: no YubiKey inserted.</source>
<translation>Échec du changement de clé maître : pas de YubiKey insérée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Options de clonage</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Ajouter &apos; - Clone&apos; au titre</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Remplacer le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe par des références</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copie de l&apos;historique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importer les champs du CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>taille, lignes, colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Le texte est encadré par</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Les champs sont séparés par</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Les commentaires commencent par</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Le premier enregistrement contient les noms de champs</translation>
</message>
<message>
<source>Number of headers line to discard</source>
<translation>Nombre de lignes d&apos;en-têtes à ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considère &apos;\&apos; comme un échappement</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposition des colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Non présent dans le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname </source>
<translation>Nom de champ vide</translation>
</message>
<message>
<source>column </source>
<translation>colonne</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importé depuis un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Données originales :</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file !</source>
<translation>Erreur(s) détectée(s) dans le fichier CSV!</translation>
</message>
<message>
<source> more messages skipped]</source>
<translation>plus de messages ignorés]</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
</source>
<translation>Importation du CSV : erreurs d&apos;écriture:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWizard</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s), </source>
<translation><numerusform>%n octet(s)</numerusform><numerusform>%n octet(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s), </source>
<translation><numerusform>%n Row (s), </numerusform><numerusform>%n ligne(s), </numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonne(s)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
<translation>Entrez la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Fichier clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge Response:</source>
<translation>Challenge-réponse :</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier clé hérité
qui peut ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Ne plus afficher cette avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers clés</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Choisissez un fichier clé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseRepairWidget</name>
<message>
<source>Repair database</source>
<translation>Réparer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier clé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Database opened fine. Nothing to do.</source>
<translation>La base de données s&apos;est bien ouverte. Aucune action nécéssaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Réussite</translation>
</message>
<message>
<source>The database has been successfully repaired
You can now save it.</source>
<translation>La base de données a correctement été réparée.
Vous pouvez maintenant la sauvegarder.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to repair the database.</source>
<translation>Impossible de réparer la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidget</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation>Chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop élevé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Vous utilisez un très grand nombre de tours de transformation de clé avec Argon2.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données peut prendre des heures voire des jours (ou plus) à s&apos;ouvrir!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Compris, conserver ce nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulé</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop faible</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Vous utilisez un très faible nombre de tours de transformation de clé avec AES-KDF.
Si vous conservez ce nombre, la sécurité de votre base de données peut être trop facilement cassée !</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé avec les nouveaux paramètres KDF; KDF inchangé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> fil(s) d&apos;exécution</numerusform><numerusform>fil(s) d&apos;exécution</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorithme de chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES : 256 bits (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) :</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Tours de transformation :</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Benchmark avec 1 seconde de délai</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilisation mémoire :</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Parallélisme :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Métadonnées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nom de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Description de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur par défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Nombre max. d&apos;éléments dans l&apos;historique :</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Taille max. de l&apos;historique :</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utiliser la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Paramètres de base de données supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Activers la &amp;compression (recommandé)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>File not found!</source>
<translation>Fichier introuvable !</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>File opened in read only mode.</source>
<translation>Fichier ouvert en lecture seule.</translation>
</message>
<message>
<source>Open CSV file</source>
<translation>Ouvrir le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Fusionner les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Ouvrir une base de données KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de données KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Close?</source>
<translation>Fermer ?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; is in edit mode.
Discard changes and close anyway?</source>
<translation>&quot;%1&quot; est en mode édition.
Ignorer les changements et fermer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Enregistrer les modifications ?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; a été modifié.
Enregistrer les modifications ?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exporter la base de données au format CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Échec de l&apos;écriture du fichier CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>New database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>locked</source>
<translation>verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Verrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Can't lock the database as you are currently editing it.
Please press cancel to finish your changes or discard them.</source>
<translation>Impossible de verrouiller la base de données lors de modifications.
Cliquez sur Annuler pour finir vos modifications ou abandonnez-les.</translation>
</message>
<message>
<source>This database has been modified.
Do you want to save the database before locking it?
Otherwise your changes are lost.</source>
<translation>La base de données a été modifiée.
Voulez-vous l&apos;enregistrer avant de la verrouiller ?
Autrement, vos modifications seront perdues.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Désactiver les sauvegardes sécurisées?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC na pas réussi à enregistrer la base de données plusieurs fois. Cela est probablement causé par les services de synchronisation de fichiers qui maintiennent un verrou sur le fichier sauvegardé.
Désactiver les sauvegardes sécurisées et essayer à nouveau?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<source>Change master key</source>
<translation>Modifier la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entry?</source>
<translation>Supprimer l&apos;entrée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer l&apos;entrée &quot;%1&quot; définitivement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete entries?</source>
<translation>Supprimer les entrées ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer &quot;%1&quot; entrées définitivement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Move entry to recycle bin?</source>
<translation>Déplacer l&apos;entrée dans la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir déplacer l&apos;entrée &quot;%1&quot; dans la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin?</source>
<translation>Déplacer les entrées dans la corbeille ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrée vers la corbeille ?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées dans la corbeille?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Exécuter la commande ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Voulez-vous vraiment exécuter la commande suivante ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Se souvenir de mon choix</translation>
</message>
<message>
<source>Delete group?</source>
<translation>Supprimer le groupe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer le groupe &quot;%1&quot; définitivement ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Pas de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Aucune base de données source, il n&apos;y a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Résultats de la recherche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Pas de résultats</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Le fichier a changé</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données à été modifié. Voulez-vous charger les changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Demande de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données a été modifié et les changements que vous avez effectué n&apos;ont pas été enregistrés.
Voulez-vous fusionner vos modifications ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source>
<translation>La nouvelle base de données ne peut être ouverte pendant qu&apos;un rafraîchissement automatique de l&apos;actuelle est en cours.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Vider la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir vider définitivement la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsWidget</name>
<message>
<source>Generate TOTP Token</source>
<translation>Générer un code TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers attachés</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGER]</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(chiffré)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Choisir un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Fichier trop lourd pour être un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Échec d&apos;ouverture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historique de l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Modifier l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Les mots de passe insérés sont différents.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet attribut?</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGÉ]</translation>
</message>
<message>
<source>Press reveal to view or edit</source>
<translation>Appuyez sur Révéler pour voir ou éditer</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine(s)</numerusform><numerusform>%n semaine(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation>1 an</translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Attributs supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Protéger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Révéler</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers attachés</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activer la saisie automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Utiliser la séquence par défaut de saisie automatique du &amp;groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utiliser une séquence personnalisée de saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associations de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Titre de la fenêtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilisez une séquence spécifique pour cette association :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Confirmation :</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Cochez la case pour afficher la section des notes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Retirer la clé de l&apos;agent après</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Retirer la clé de lagent lorsque la base de données est fermée/verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Ajoutez la clé à lagent lorsque la base de données est ouverte/déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Déchiffré</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Fichier externe</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Fichier attaché</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Ajouter à l&apos;agent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Retirer de l&apos;agent</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Requiert une confirmation de l&apos;utilisateur quand cette clé est utilisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Utiliser la séquence par défaut de saisie automatique du groupe parent</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Définir la sé&amp;quence par défaut de la saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>Utiliser l&apos;icône par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utiliser une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Ajouter une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Supprimer une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Télécharger la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Impossible de récupérer la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: You can enable Google as a fallback under Tools&gt;Settings&gt;Security</source>
<translation>Astuce : Vous pouvez activer Google en second recours sous Outils&gt;Paramètres&gt;Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image</source>
<translation>Choisir une image</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read icon</source>
<translation>Impossible de lire l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon already exists</source>
<translation>L&apos;icône personnalisée existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>This icon is used by %1 entries, and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation>Cette icône est utilisée par %1 entrée et sera remplacée par l&apos;icône par défaut. Êtes-vous sûr de vouloir l&apos;effacer?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Créé le :</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modifié le :</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Accédé le :</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid :</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source> - Clone</source>
<comment>Suffix added to cloned entries</comment>
<translation> - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Sélectionner fichier(s)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier attaché?</numerusform><numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %n fichiers attachés?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Enregistrer les fichiers attachés</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir écraser le fichier &quot;%1&quot; par ce fichier attaché?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmer l&apos;écrasement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer les fichiers attachés :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier attaché :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir les fichiers attachés :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open files:
%1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Réf : </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Consulté</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Fichiers attachés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Personnaliser laffichage</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Masquer les noms dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Masquer les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajuster à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajuster au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Réinitialiser aux valeurs par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC : Impossible d&apos;enregistrer le fichier!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder le fichier du script Native Messaging.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpPasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Longueur :</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères:</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>/*_&amp; ...</source>
<translation>/*_&amp; ...</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure that the password contains characters from every group</source>
<translation>S&apos;assurer que le mot de passe contienne des caractères de chaque groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fermer le message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une challenge-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Clé incorrecte ou la base de données est corrompue.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une challenge-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>En-têtes manquants de la base de donnée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Taille de la somme de contrôle de l&apos;en-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>SHA256 de l&apos;en-tête ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt. (HMAC mismatch)</source>
<translation>Mauvaise clé ou fichier de base de données corrompu. (HMAC ne correspond pas)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Chiffrement inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Taille de l&apos;id de l&apos;en-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Longueur des données de l&apos;en-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Échec d&apos;ouverture d&apos;une mémoire tampon pour les paramètres KDF dans l&apos;en-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) non supporté ou paramètres non valides</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Champs den-tête hérités du fichier KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Taille de l&apos;id de l&apos;en-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Longueur du champ de l&apos;en-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Taille binaire de l&apos;en-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Version de table des variantes non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du nom de la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu du nom de la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu de l&apos;entrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée de type Booléen dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée de type Int32 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée de type UInt32 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée de type Int64 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée de type UInt64 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de l&apos;entrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du type de champ dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement symétrique non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Taille du vecteur d&apos;initialisation du chiffrement symétrique non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Échec de sérialisation des paramètres KDF de la table de variantes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length</source>
<translation>Longueur de l&apos;uuid du chiffrement non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Chiffrement non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Longueur des paramètres de compression non valides.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algorithme de compression non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Taille de la semence primaire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Taille des tours de transformation non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Taille des octets de début non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Taille de l&apos;identifiant du flux aléatoire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Taille du chiffrement du flux intérieur aléatoire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce n&apos;est pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb).
Vous pouvez l&apos;importer en cliquant sur Base de données&gt;&apos;Importer une base de données KeePass 1...&apos;
Il s&apos;agit d&apos;une migration à sens unique. Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec l&apos;ancienne version de KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Version de la base de données KeePass 2 non pris en charge.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Erreur d&apos;analyse XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Aucun groupe racine</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Données ou uuid de licône manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valeur ou clé de donnée personnalisée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Éléments du groupe multiples</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Uuid du groupe sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Numéro de l&apos;icône du groupe non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valeur EnableAutoType non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valeur de EnableSearching non valide</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Aucun uuid de groupe trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>Uuid de DeleteObject sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Temps ou uuid de DeletedObject manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Uuid de l&apos;entrée sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Numéro de l&apos;icône de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Élément de lhistorique de lentrée de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Aucun uuid d&apos;entrée trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Élément de lhistorique avec un uuid différent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt entry string</source>
<translation>Impossible de déchiffrer la chaîne de caractères de l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Dupliquer l&apos;attribut personnalisé trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé de la chaîne de caractères de l&apos;entrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Dupliquer le fichier attaché trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé du binaire de l&apos;entrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Fenêtre ou séquence dassociation de saisie automatique manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valeur bool non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valeur date time non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valeur de couleur non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Partie de couleur RVB non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valeur de nombre non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valeur uuid non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Impossible de décompresser le binaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
<translation>Importer une base de données au format KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce n&apos;est pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement non supporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Version de base de données KeePass non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Impossible de lire le vecteur d&apos;initialisation du chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Nombre dentrées non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Taille du hachage du contenu non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Nombre de tours de transformation non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Impossible de construire larborescence du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Clé incorrecte ou la base de données est corrompue.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Numéro du type de champ groupe non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Taille du champ groupe non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données lues dans le champ groupe ne correspondent pas à la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;identifiant du groupe&quot; incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date du la création du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Taille du champ heure de modification du groupe non correct</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date d&apos;accès au groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date d&apos;expiration du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;icône du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Taille du champ du niveau du groupe incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Type du champ groupe incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Niveau ou id du groupe manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Type du numéro du champ d&apos;entrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Taille du champ de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données d&apos;entrée lues ne correspondent pas à la taille.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Taille du champ uuid de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Taille du champ id du groupe de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Taille du champ icône de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Taille du champ date de création de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Taille du champ date de modification de l&apos;entrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Taille invalide du champ d&apos;entrée heure d&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Champ d&apos;entrée type est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage de linstance unique existant nest pas valide. Lancement d&apos;une nouvelle instance.</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage ne peut pas être créé. Le mode d&apos;instance unique est désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours d&apos;exécution.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>&amp;Bases de données récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntrées</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute to clipboard</source>
<translation>Copier l&apos;att&amp;ribut dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Time-based one-time password</source>
<translation>Mot de passe à usage unique basé sur le temps</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Groupes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>&amp;Ouvrir la base de donnée...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Enregistrer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>&amp;Fermer la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database</source>
<translation>&amp;Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from KeePassX database</source>
<translation>Fusionner avec la base de données de KeePassX...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new entry</source>
<translation>&amp;Ajouter une nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View/Edit entry</source>
<translation>&amp;Voir/Éditer l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Supprimer l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>&amp;Ajouter un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>&amp;Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>En&amp;registrer la base de données sous...</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;master key...</source>
<translation>Changer la clé &amp;maître...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings</source>
<translation>&amp;Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Cloner l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copier le nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copier le nom d&apos;utilisateur dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Cop&amp;y password</source>
<translation>Cop&amp;ier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copier le mot de passe dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Perform Auto-Type</source>
<translation>&amp;Exécuter la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open URL</source>
<translation>&amp;Ouvrir l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Verrouiller les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copier le titre dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copier l&apos;URL dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copier les notes dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exporter dans un fichier CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass 1 database...</source>
<translation>Importer une base de données KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import CSV file...</source>
<translation>Importer un fichier CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;pair database...</source>
<translation>&amp;parer la base de données...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
<translation>Afficher TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurer TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copie &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>V&amp;ider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Effacer l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur d&apos;accès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;It looks like you are using KeePassHTTP for browser integration. This feature has been deprecated and will be removed in the future.&lt;br&gt;Please switch to KeePassXC-Browser instead! For help with migration, visit our &lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;migration guide&lt;/a&gt; (warning %1 of 3).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Il semble que vous utilisez KeePassHTTP pour l&apos;intégration au navigateur web. Cette fonctionnalité est dorénavant déconseillée et elle sera supprimée dans le future.&lt;br&gt;Veuillez passer à KeePassXC-Browser à la place! Si vous avez besoin d&apos;aide pour migrer, consulter notre&lt;a class=&quot;link&quot; href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;guide de migration&lt;/a&gt; (avertissement %1 sur 3).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>read-only</source>
<translation>Lecture seule</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Basculer de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Quitter KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Save repaired database</source>
<translation>Sauvegarder la base de données réparée</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
<translation>Une erreur s&apos;est produite lors de l&apos;écriture de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Veuillez presser le bouton de votre YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVERTISSEMENT: Vous utilisez une version instable du KeePassXC!
Il y a un risque élevé de corruption, gardez une sauvegarde de vos bases de données.
Cette version nest pas destinée à la production.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Fichier clé invalide, une clé OpenSSH est attendue</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Décalage de la limite PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Échec du décodage Base64</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Le fichier clé est trop petit.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>L&apos;identifiant magic header du fichier clé est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Zéro clés trouvées</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Échec de lecture de la clé publique.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Fichier clé corrompu, échec de lecture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Aucune clé privée à décrypter</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Tentative dexécuter KDF sans chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Cette clé requiert une phrase secrète pour être déchiffrée</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Échec de la dérivation de clé, fichier clé corrompu?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Échec du déchiffrement, mauvaise phrase secrète ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de la lecture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de la lecture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire une clé publique car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de lécriture de la clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire une clé privée car elle est vide</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de lécriture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Type de clé non géré: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Chiffrement inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Le vecteur d&apos;initialisation du chiffrage est trop court pour la KDF MD5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Type de clé inconnu : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source>
<translation>Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de ChromeIPass ou PassIFox</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeePassHTTP server</source>
<translation>Activer le serveur KeePassHTTP</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ow a notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Af&amp;ficher une notification quand les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Renvoie seulement les meilleures correspondances pour une URL spécifique au lieu des entrées pour tout le domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best matching entries</source>
<translation>&amp;Retourner seulement les meilleurs entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées avec le même schéma (http://, https://, ftp://, ...) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL schemes</source>
<translation>&amp;Schémas de correspondance URL</translation>
</message>
<message>
<source>Sort matching entries by &amp;username</source>
<translation>Trier les entrées correspondantes par nom d&apos;&amp;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching entries by title</source>
<translation>Trier les entrées correspondantes par titre</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove all shared encryption keys from active database</source>
<translation>Supprimer toutes les clés de chiffrement partagées de la base de données active</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;move all stored permissions from entries in active database</source>
<translation>Supprimer toutes les permissions enregistrées des entrées de la base de données active</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;access to entries</source>
<translation>Toujours autoriser l&apos;&amp;accès aux entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;updating entries</source>
<translation>Toujours autoriser la mise à jour des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation>
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching entries</source>
<translation>Cherc&amp;her dans toutes les bases de données ouvertes les entrées correspondantes</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaines de caractères !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp; Retourne les champs avancés de chaîne de caractères qui commencent par &quot;KPH :&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Port:</source>
<translation>Port HTTP :</translation>
</message>
<message>
<source>Default port: 19455</source>
<translation>Port par défaut : 19455</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source>
<translation>KeePassXC va écouter ce port sur 127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;KeePassHTTP has been deprecated and will be removed in the future.&lt;br&gt;Please switch to KeePassXC-Browser instead! For help with migration, visit our &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;migration guide&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;KeePassHTTP est dorénavant déconseillé et il sera supprimé dans le futur.&lt;br&gt;Veuillez passer à KeePassXC-Browser à la place! Si vous avez besoin d&apos;aide pour migrer, consulter notre &lt;a href=&quot;https://keepassxc.org/docs/keepassxc-browser-migration&quot;&gt;guide de migration&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports</source>
<translation>Liaison impossible avec les ports privilégiés</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports below 1024!
Using default port 19455.</source>
<translation>Liaison impossible avec les ports privilégiés, ceux avant 1024 !
Restauration du port 19455 par défaut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>force</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropie</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères:</translation>
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Longueur :</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Phrase secrète</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Liste de mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
<translation>Nombre de mots :</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Séparateur de mot :</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropie : %1 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Pauvre</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>La base de données n&apos;est pas ouverte </translation>
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Hachage de la base de donnée non disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Clé publique du client non reçue</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Impossible de déchiffrer le message</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout or cannot connect to KeePassXC</source>
<translation>Connexion expirée ou impossible à KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Action annulée ou refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot encrypt message or public key not found. Is Native Messaging enabled in KeePassXC?</source>
<translation>Chiffrement impossible du message ou clé publique introuvable. Native Messaging est-il activé dans KeePassXC ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>L&apos;association à KeePassXC a échoué, veuillez réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Key change was not successful</source>
<translation>Le changement de clé n&apos;a pas réussi</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>La clé de chiffrement n&apos;est pas reconnue</translation>
</message>
<message>
<source>No saved databases found</source>
<translation>Aucunes bases de données sauvegardées trouvées</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Action incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Message vide reçu</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Aucune URL définie</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Aucuns identifiants trouvés</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée à la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin d&apos;accès de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Fichier clé de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur de l&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL de l&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Demande du mot de passe de l&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Générer un mot de passe pour l&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Length for the generated password.</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré.</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>longueur</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Chemin de l&apos;entrée à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copier le mot de passe d&apos;une entrée dans le presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Chemin de l&apos;entrée à épingler.</translation>
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Expiration en secondes avant l&apos;effacement du presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Modifier une entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Titre de l&apos;entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Chemin de l&apos;entrée à modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimer lentropie dun mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Mot de passe permettant destimer lentropie.</translation>
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Effectuer une analyse approfondie du mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Extract and print the content of a database.</source>
<translation>Extraire et imprimer le contenu d&apos;une base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to extract.</source>
<translation>Chemin de la base de données à extraire.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert password to unlock %1: </source>
<translation>Insérer le mot de passe pour déverrouiller %1 : </translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1 : %2</source>
<translation>Échec du chargement du fichier clé %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez un format de fichier clé hérité
qui peut ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier clé.</translation>
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Commandes disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nom de la commande à exécuter.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Lister les entrées de la base.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut : /</translation>
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Trouver rapidement les entrées.</translation>
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Terme de recherche.</translation>
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Fusionner deux bases de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge into.</source>
<translation>Chemin de la base de données cible.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Chemin de la base de données source.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utiliser les mêmes identifiants pour les deux bases de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Fichier clé de la base de données à fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les informations dune entrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Noms des attributs à afficher. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois, avec chaque attribut indiqué par une ligne dans lordre indiqué. Si aucun attribut nest spécifié, un résumé des attributs par défaut est donné.</translation>
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nom de l&apos;entrée à afficher.</translation>
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Périphérique NULL</translation>
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>file empty !
</source>
<translation>Fichier vide!
</translation>
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>chaîne de caractères malformée</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>fermeture de citation manquante</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recommandé)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy Browser Integration</source>
<translation>Intégration au navigateur web héritée</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration au navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source>
<translation>YubiKey[%1] Challenge-réponse - Slot %2 - %3</translation>
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Pressez</translation>
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passif</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Créé une nouvelle phrase secrète générée par Diceware aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Comptage des mots pour la phrase secrète générée par Diceware</translation>
</message>
<message>
<source>count</source>
<translation>Compte</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Liste de mots pour le générateur par Diceware.
[par défaut : anglais EFF]</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Générer un nouveau mot de passe aléatoire.</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the generated password.</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré.</translation>
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères minuscules dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères majuscules dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les nombres dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use special characters in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères spéciaux dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII in the generated password.</source>
<translation>Utiliser les caractères ASCII étendus dans le mot de passe créé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la compression :</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erreur d&apos;écriture sur le périphérique concerné :</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erreur d&apos;ouverture du périphérique concerné :</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique concerné :</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la décompression :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Le format gzip n&apos;est pas supporté dans cette version de zlib.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erreur interne zlib :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
<translation>Limite la recherche au groupe sélectionné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Service</name>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC : nouvelle demande d&apos;association</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande d&apos;association pour la clé ci-dessus.
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC,
attribuez lui un nom unique pour l&apos;identifier et acceptez la.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC : Écraser la clé existante ?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption-key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée avec le nom &quot;%1&quot; existe déjà.
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre à jour l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour l&apos;information dans %1 - %2 ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
<translation>KeePassXC : Base de données verrouillée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>La base de données actuelle est verrouillée !
Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une qui est déverrouillée. </translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC : Les clés ont été effacées de la base de donnée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption-key(s) from KeePassX/Http Settings.</source>
<translation><numerusform>Cette clé de chiffrement a été retirée avec succès des paramètres de KeePassX/Http.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont été retirées avec succès des paramètres de KeePassX/Http.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC : Aucune clé trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement partagée trouvée dans les paramètres de KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
<translation>KeePassXC : Paramètres indisponibles !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source>
<translation>La base de données actuelle ne contient pas d&apos;entrée de paramètres KeePassHttp.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions...</source>
<translation>Effacement des permissions enregistrées...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC : Permissions retirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entries.</source>
<translation><numerusform>Les permissions de l&apos;entrée ont été retirées avec succès.</numerusform><numerusform>Les permissions de %n entrées ont été retirées avec succès.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec permissions trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données actuelle ne contient pas d&apos;entrée avec des permissions.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur d&apos;accès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Démarrer uniquement une seule instance de KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last databases</source>
<translation>Se souvenir des dernières bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>Remember last key files and security dongles</source>
<translation>Se souvenir des derniers fichiers clé et des dongles de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Load previous databases on startup</source>
<translation>Charger les bases de données précédentes au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Sauvegarder automatiquement à la sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Sauvegarder automatiquement après chaque modification</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recharger automatiquement la base de données quand celle-ci est modifiée depuis l&apos;extérieur</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
<translation>Réduire lors de la copie dans le presse-papier</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimiser la fenêtre lors du démarrage de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utiliser l&apos;icône de groupe à la création d&apos;une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors-données (par exemple : groupes développés)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the Details view</source>
<translation>Masquer la Vue détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Réduire la fenêtre vers la zone de notification lors de sa réduction</translation>
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray instead of app exit</source>
<translation>Envoyer la fenêtre dans la zone de notification au lieu de quitter l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Icône sombre dans la zone de notification</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser le titre de l&apos;entrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser l&apos;URL de l&apos;entrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Toujours demander avant de procéder à une saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Raccourci de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type delay</source>
<translation>Délais de remplissage de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestion des fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Enregistrer en toute sécurité les fichiers de base de données (peut être incompatible avec Dropbox, etc.)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Sauvegarder le fichier de base de données avant denregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestion des entrées</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Expirations</translation>
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Vider le presse-papier après</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation>
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Convenance</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou l&apos;écran rabattu</translation>
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Verrouiller les bases de données lorsque la fenêtre est minimisée</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Ne pas demander de répéter le mot de passe lorsque celui-ci est visible</translation>
</message>
<message>
<source>Show passwords in cleartext by default</source>
<translation>Afficher les mots de passe en clair par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the preview panel</source>
<translation>Masquer les mots de passe dans le panneau de prévisualisation</translation>
</message>
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Masquer les notes des entrées par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
<source>Use Google as fallback for downloading website icons</source>
<translation>Utilisez Google en second recours pour télécharger les icônes des sites internet</translation>
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Verrouiller à nouveau la base de données précédemment verrouillée après avoir réalisé la saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupTotpDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Configuration TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
<translation>Paramètres de base des codes RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
<translation>Paramètres du code éphémère Steam</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser les paramètres personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Change these settings only if you know what you are doing.</source>
<translation>Attention : modifiez ces paramètres seulement si vous savez ce que vous faites.</translation>
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Période de temps :</translation>
</message>
<message>
<source>8 digits</source>
<translation>8 chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>6 digits</source>
<translation>6 chiffres</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Taille du code :</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Mot de passe programmé</translation>
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Expires in</source>
<translation>Expire dans</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnlockDatabaseWidget</name>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
<translation>Gardez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
<translation>Ouvrir une base de données existante</translation>
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
<translation>Importer depuis KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importer depuis un CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bienvenue sur KeePassXC %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>Remove an entry from the database.</source>
<translation>Supprimer une entrée de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin d&apos;accès de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Chemin de l&apos;entrée à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation>
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>noms de fichiers des bases de données de mot de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation>
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>Chemin vers un fichier de configuration personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>Fichier clé de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>Lire le mot de passe de la base de données sur l&apos;entrée standard</translation>
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Poignée de la fenêtre parent</translation>
</message>
</context>
</TS>