2017-10-01 10:59:14 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "hu" version = "2.1" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > A KeePassXC névjegye < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Névjegy < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Hibajelentés : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > A KeePassXC a GNU General Public License ( GPL ) 2 - es vagy ( válaszhatóan ) 3 - as verziója szerint kerül terjesztésre . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
< translation > Közreműködők < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Közreműködők megtekintése a GitHubon</a></translation>
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Debug Info < / source >
< translation > Hibakeresési információk < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Minden hibajelentésnél legyenek mellékelve ezek az információk : < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Vágólapra másolás < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Projektkarbantartók : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > A KeePassXC fejlesztőcsapata ezúton külön köszönetet mond debfx - nek az eredetei KeePassX létrehozásáért . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Enable SSH Agent ( requires restart ) < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > SSH ü gynök engedélyezése ( ú jraindítást igényel ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > OpenSSH alkalmazása Windowson a Pageant helyett < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Alkalmazásbeállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Biztonság < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Hozzáférési hiba a beállítási fájlhoz : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csak ikonok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csak szöveg < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szöveg az ikonok mellett < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szöveg az ikonok alatt < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stílus követése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Beállítások visszaállítása ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Biztos , hogy vissza akarja á llítani az ö sszes á ltalános é s biztonsági beállítást az alapértelmezésre ? < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Alapvető beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Indítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > A KeePassXC többszörös indításának tiltása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Indításkor az ablak kicsinyítése < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
< translation > Fájlkezelés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Safely save database files ( may be incompatible with Dropbox , etc ) < / source >
< translation > Adatbázisok biztonságos mentése ( lehet , hogy inkompatibilis a Dropbox - szal é s hasonlókkal ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Készüljön biztonsági mentés az adatbázisról mentés előtt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatikus mentés minden módosítás után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Automatikus mentés kilépéskor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Nem adatjellegű változások ( pl . csoport lenyitása ) esetén az adatbázis módosított á llapotba kerülésének megakadályozása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Külső módosításkor az adatbázis automatikus ú jratöltése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Bejegyzéskezelés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > A csoport ikonjának használata a bejegyzés létrehozásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Hide the entry preview panel < / source >
< translation > A bejegyzés előnézeti panel elrejtése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide toolbar ( icons ) < / source >
< translation > Eszköztár ( ikonok ) elrejtése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Kilépés helyett minimalizálás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Rendszertálca - ikon megjelenítése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dark system tray icon < / source >
< translation > Sötét rendszertálca - ikon < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Az ablak rendszertálcára rejtése kicsinyítéskor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Bejegyzések címének alkalmazása az ablakok illesztésénél a globális automatikus beírás számára . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Bejegyzések URL - jének alkalmazása az ablakok illesztésénél a globális automatikus beírás számára . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Mindig kérdezzen az automatikus beírás megkezdése előtt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
< translation > Globális automatikus beírás gyorsbillentyűje < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type typing delay < / source >
< translation > Automatikus beírás késleltetése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type start delay < / source >
< translation > Automatikus beírás kezdésének késleltetése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Mozgatható eszköztár < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Az előzőleg használt adatbázisok megjegyzése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Az előzőleg feloldott adatbázisok betöltése indításkor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Adatbázis - kulcsfájlok é s biztonsági hardverkulcsok megjegyzése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Frissítések keresése hetente egyszer az alkalmazás indulásakor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > A frissítések keresése a béta kiadásokra is terjedjen ki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Button style : < / source >
< translation > Gombstílus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Nyelv : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( ú jraindítás után akitválódik ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Ablak kicsinyítése az adatbázis feloldása után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Kicsinyítés URL megnyitásakor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ablak elrejtése a vágólapra történő másoláskor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Kicsinyítés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > Háttérbe dobás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Favicon letöltési időtúllépés : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Weboldalikon letöltésének időtúllépése másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Eszköztár gombstílusa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for Notes < / source >
< translation > Jegyzetek rögzített szélességű betűkészlettel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Nyelvválasztás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Settings to Default < / source >
< translation > Beállítások visszaállítása az alapértelmezettre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Globális automatikus beírás gyorsbillentyűje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Automatikus karakterbeírás késleltetése milliszekundumban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Automatikus beírás indításának késleltetése milliszekundumban < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Időtúllépések < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Vágólap törlése ennyi idő után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Adatbázis zárolása ennyi inaktivitás után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
< translation > A TouchID elfelejtése ennyi tétlenség után : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Kényelem < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Adatbázis zárolása munkamenet zárolásakor vagy a fedél lecsukásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > A TouchID elfelejtése a munkamenet zárolásakor vagy a fedél lehajtásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Adatbázis zárolása az ablak lekicsinyítésekor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
< translation > Az előzőleg zárolt adatbázis ú jbóli zárolása automatikus beírást követően < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Jelszóismétlés elkerülése látható jelszó esetén < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t hide passwords when editing them < / source >
< translation > Szerkesztéskor ne rejtse el a jelszavakat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Na használjon helykitöltőt az ü res jelszómezőknél < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Jelszavak elrejtése a bejegyzés előnézeti panelen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Bejegyzések jegyzeteinek elrejtése alapértelmezetten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Adatvédelem < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > A DuckDuckGo alkalmazása a webhelyikonok letöltésére < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Vágólap törlése másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
< translation > A TouchID tétlenségi visszaállítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Adatbázis zárolási időtúllépése másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Keresési kifejezés törlése ennyi idő után < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > AutoType < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Nem található olyan bejegyzés , amely illeszkedik az ablak címsorára : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Automatikus beírás – KeePassXC < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
< translation > Az automatikus beírás utasításszintaxisa helytelen ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Ez az automatikus beírás parancs nagyon hosszú késleltetést tartalmaz . Valóban folytatható ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Ez az automatikus beírás parancs nagyon lassú billentyűlenyomásokat tartalmaz . Valóban folytatható ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Ez az automatikus beírás parancs nagyon gyakran ismétlődő paramétert tartalmaz . Valóban folytatható ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Engedély szükséges < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > A KeePassXC számára szükséges az elérhetőségi jogosultság biztosítása a bejegyzésszintű automatikus beírás végrehajtásához . Ha ez a jogosultság már meg van adva , ú jra kell indtani a KeePassXC - t . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Ablak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Alapértelmezett sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > & amp ; Felhasználónév másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > & amp ; Jelszó másolása < / translation >
< / message >
< / context >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< context >
< name > AutoTypePlatformMac < / name >
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Engedély szükséges < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > A KeePassXC számára szükséges az elérhetőségi é s a képernyőolvasási jogosultság biztosítása a globális szintű automatikus beírás végrehajtásához . A képernyőolvasás az ablakok címének megtalálásához szükséges a bejegyzések között . Ha ezek a jogosultságok már meg van adva , ú jra kell indtani a KeePassXC - t . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Automatikus beírás – KeePassXC < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
< translation > Bejegyzés kijelölése automatikus beírásra : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Keresés … < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Confirm Access < / source >
< translation > KeePassXC - böngésző hozzáférés engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Döntés megjegyzése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Allow < / source >
< translation > Engedélyezés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deny < / source >
< translation > Megtagadás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > A % 1 jelszóengedélyt kér a következő elem ( ek ) számára .
Válassza ki , hogy engedélyezi - e a hozzáférést . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow access < / source >
< translation > Hozzáférés megadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny access < / source >
< translation > Hozzáférés megtiltása < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > KeePassXC - böngésző bejegyzés mentése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Több adatbázis van nyitva .
Válassza ki a helyes adatbázist a hitelesítő adatok mentéséhez . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserOptionDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Párbeszédablak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Ez szükséges az adatbázis KeePassXC - böngészőből történő eléréséhez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Böngészőintegráció engedélyezése a következőkhöz : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Firefox < / source >
< translation > & amp ; Firefox < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Chromium < / source >
< translation > & amp ; Chromium < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Vivaldi < / source >
< translation > & amp ; Vivaldi < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a & amp ; notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > É & amp ; rtesítés megjelenítése hitelesítési adatok kérésekor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Adatbázis feloldási & amp ; kérelem , ha zárolva van < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Csak az azonos sémájú ( http : //, https://, …) bejegyzések visszaadása.</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > & amp ; URL sémákra illeszkedés ( pl . https : //…)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Egy konkrét URL - hez tartozó legjobb találatokat adja vissza , a teljes domainhoz tartozó ö sszes bejegyzés helyett . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Csak a & amp ; legjobb hitelesítési adatok visszaadása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort & amp ; matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Illeszkedő hitelesítési adatok rendezése & amp ; cím szerint < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort matching credentials by & amp ; username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Illeszkedő hitelesítési adatok rendezése & amp ; felhasználónév szerint < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never & amp ; ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Hozzáférési adatok elérése előtt soha ne & amp ; kérdezzen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never ask before & amp ; updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Hozzáférési adatok & amp ; frissítése előtt soha ne kérdezzen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > & amp ; Keresés minden megnyitott adatbázis hitelesítési adataiban < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > A karakterlánc mezők automatikus létrehozása vagy frissítése nem támogatott . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > A „ KPH : ” - val kezdődő fejlett karakterlánc mezők & amp ; visszaadása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Indításkor automatikusan frissíti a KeePassXC vagy a keepassxc - proxy bináris ú tvonalát a natív ü zenetküldő parancsfájlok felé . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update & amp ; native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Natív ü zenetküldő manifest - fájlok frissítése indításkor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Support a proxy application between KeePassXC and browser extension . < / source >
< translation > Támogatást biztosít egy proxy - alkalmazásnak a KeePassXC é s a böngésző kiterjesztés között . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; proxy application between KeePassXC and browser extension < / source >
< translation > Proxy - alkalmazás alkalmazása a KeePassXC é s a böngésző kiterjesztés között < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Egyedi proxyhelyet kell beállítani manuálisan telepített proxy esetén . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; custom proxy location < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Egyedi proxyhely alkalmazása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Tallózás … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Figyelmeztetés : & lt ; / b & g t ; A k ö v e t k e z ő b e á l l í t á s o k v e s z é l y e s e k l e h e t n e k ! < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Egyedi proxyhely kijelölése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tor Browser < / source >
< translation > & amp ; Tor böngésző < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Végrehajtható fájlok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All Files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not ask permission for HTTP & amp ; Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ne kérjen engedélyt a HTTP & amp ; Basic Auth számára < / translation >
< / message >
< message >
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > A Snap homokozó miatt egy parancsfájlt kell futtatni a böngészőintegráció engedélyezéséhez . & lt ; br / & gt ; Ezt innen szerezheti be : % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Olvassa el a böngészőkiegészítő használatáról szóló különleges utasításokat alább < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 . % 3 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > A böngészőintegráció működéséhez a KeePassXC - böngészőre van szükség . & lt ; br / & gt ; Letölthető ezen böngészőkre : % 1 é s % 2 . % 3 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Brave < / source >
< translation > & amp ; Brave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > A lejárt hitelesítési adatok visszaadása . A [ lejárt ] szöveg hozzá lesz adva a címhez . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Allow returning expired credentials . < / source >
< translation > & amp ; Lejárt hitelesítési adatok visszaadásának engedélyezése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció engedélyezése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > A snappal telepített böngészők jelenleg nem támogatottak . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Minden a kiterjesztéshez csatlakoztatott böngésző visszaadja az illeszkedő hitelesítési adatokat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Ne jelenjen meg a felugró ablak a ö rökölt KeePassHTTP beállításokból való költözésről . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > & amp ; Ne kérdezzen a KeePassHTTP beállításokból való költözésről < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Egyedi proxyhely mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Egyedi proxyfájl böngészője < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning & lt ; /b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br / & gt ; Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options . & lt ; br / & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . & lt ; br / & gt ; Expected Path : % 1 < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Figyelem & lt ; /b>, a keepassxc-proxy alkalmazás nem található!<br / & gt ; Ellenőrizze a KeePassXC telepítési könyvtárat , vagy erősítse meg az egyéni ú tvonalat a speciális beállításokban . & lt ; br / & gt ; A böngészőintegráció NEM FOG MŰKÖDNI a proxy alkalmazás nélkül . & lt ; br / & gt ; Várt ú tvonal : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserService < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Új kulcstársítási kérés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Engedélyezési hozzáférés mentése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Felülírja a létező kulcsot ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Létezik már egy megosztott titkosítási kulcs ezzel a névvel : „ % 1 ” .
Valóban felülírható ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Bejegyzés frissítése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Frissíti az információt ebben : % 1 – % 2 ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Megszakítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Attribútumok á talakítása egyéni adatokká … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : Átalakított KeePassHTTP attribútumok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Attribútumok sikeresen á talakítva % 1 bejegyzésből .
% 2 kulcs á thelyezve az egyéni adatokhoz . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > % n kulcs sikeresen á thelyezve az egyéni adatokhoz . < / numerusform > < numerusform > % n kulcs sikeresen á thelyezve az egyéni adatokhoz . < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nem található bejegyzés KeePassHTTP attribútumokkal ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > Az aktív adatbázisban nincs egyetlen KeePassHTTP attribútumokat tartalmazó bejegyzés sem . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Örökölt böngészőintegrációs beállítások é szlelve < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC : Új csoport létrehozása < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Az ú j „ % 1 ” csoport létrehozási kérése fogadva .
Biztos , hogy létrehozza ezt a csoportot ? < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > A KeePassXC - Browser beállításait á t kell helyezni az adatbázis - beállításokba .
Ez szükséges a jelenlegi böngészőkapcsolatok fenntartásához .
Biztos , hogy migrálja most a meglévő beállításokat ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Ne jelenjen meg többé a figyelmeztetés < / translation >
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > A következő adatbázishoz társítási kérelem é rkezett :
% 1
A kapcsolatnak egy olyan egyedi nevet , ill . azonosítót szükség adni , mint amilyen pl . a „ chrome - laptop ” .
< / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
< translation > Beállítások klónozása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > „ - klón ” hozzáfűzése a címhez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > A felhasználónév é s a jelszó cseréje hivatkozásokra < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Előzmények másolása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > CSV - mezők importálása < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > fájlnév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > méret , sorok , oszlopok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Kódolás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Kodek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Szöveghatároló < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Mezőhatároló < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Megjegyzések kezdete < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > First record has field names < / source >
< translation > Az első sor fejléc < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > „ \ ” feloldójelnek é rtelmezve < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Előnézet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Column layout < / source >
< translation > Oszlopelrendezés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not present in CSV file < / source >
< translation > Nincs jelen a CSV - fájlban < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > CSV - fájlból importálva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Eredeti adatok : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Hiba < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty fieldname % 1 < / source >
< translation > Ü res mezőnév : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > column % 1 < / source >
< translation > % 1 . oszlop < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Hibák találhatók a CSV - fájlban ! < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
< translation > < numerusform > [ % n további ü zenet mellőzve ] < / numerusform > < numerusform > [ % n további ü zenet mellőzve ] < / numerusform > < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > CSV importálás : a mentés hibába ü tközött :
% 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Szöveghatároló < / translation >
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Mezőhatároló < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Kihagyandó fejléc sorok száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
< translation > CSV - import előnézete < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n oszlop < / numerusform > < numerusform > % n oszlop < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n bájt < / numerusform > < numerusform > % n bájt < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sor < / numerusform > < numerusform > % n sor < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Gyökér < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 fájl nem létezik < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 fájl nem nyitható meg . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Hiba az adatbázis megnyitásakor : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
< translation > A fájlba nem lehet í rni , mert csak olvasható módban van megnyitva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > A kulcs nincs á talakítva . Ez egy hiba , jelezze a fejlesztőknek ! < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Az adatbázis biztonsági másolata : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > Nem menthető , az adatbázis nem é rvényes fájlra mutat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
< translation > Nem menthető , az adatbázisfájl csak olvasható . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > Az adatbázisfájlban nem egyesített változások vannak . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Kuka < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Adatbázis feloldása – KeePassXC < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Kulcsfájl : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Frissítés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Ö rökölt kulcsfájl formátum < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > Egy régi , ö rökölt kulcsfájl formátumot használ , ami a közeljövőben már nem lesz támogatott .
Megfontolandó egy ú j kulcsfájl készítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Ne jelenjen meg többé a figyelmeztetés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Kulcsfájlok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Kulcsfájl kiválasztása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > A kulcsfájl megnyitása sikertelen : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select slot . . . < / source >
< translation > Foglalat kijelölése … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > KeePassXC adatbázis feloldása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Jelszó megadása : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Jelszó láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Kulcsfájl kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardverkulcsfoglalat kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Hardveres jelsorok frissítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Hardverkulcs : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Hardverkulcs súgó < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
< translation > TouchID a Quick Unlockhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Feloldás sikertelen , jelszót nem adott < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Az adatbázis feloldása sikertelen é s jelszót nem lett megadva .
Próbáljuk meg inkább „ ü res ” jelszóval ?
Ezen hiba megjelenése megelőzhető az Adatbázis - beállítások → Biztonság pontban a jelszó alapállapotba helyezésével . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Ü res jelszó megpróbálása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > További hitelesítési adatok megadása ( ha vannak ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; v a g y a z & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; b i z t o n s á g i h a r d v e r k u l c s o k a l k a l m a z h a t ó a k a H M A C - S H A 1 - r e k o n f i g u r á l t f o g l a l a t t a l . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; További információk … & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; In addition to your master password , you can use a secret file to enhance the security of your database . Such a file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h e f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n . . . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A mesterkulcs mellett egy titkos fájlt is használhat , hogy javítsa az adatbázisa biztonságát . Egy ilyen fájl az adatbázis biztonsági beállításaiban á llítható elő . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E z & l t ; s t r o n g & g t ; n e m & l t ; / s t r o n g & g t ; a * . k d b x a d a t b á z i s f á j l j a ! & l t ; b r & g t ; H a n i n c s k u l c s f á j l j a , a k k o r h a g y j a ü r e s e n a m e z ő t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K a t t i n t s o n a t o v á b b i i n f o r m á c i ó k é r t … & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Key file help < / source >
< translation > Kulcsfájlok súgója < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select key file . . . < / source >
< translation > Kulcsfájl kiválasztása … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
< translation > Adatbázisfájl nem használható kulcsfájlként < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Nem használhatja az adatbázisfájlt kulcsfájlként . Ha nincs kulcsfájlja , akkor hagyja ü resen a mezőt . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Jelszavak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Speciális beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Biztonság < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Master Key < / source >
< translation > Mesterkulcs < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Titkosítási beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > KeePassXC - böngésző beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Disconnect all browsers < / source >
< translation > Minden böngésző & amp ; leválasztása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forg & amp ; et all site - specific settings on entries < / source >
< translation > A bejegyzések ö sszes oldalfüggő beállításának & amp ; elfelejtése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser & amp ; custom data < / source >
< translation > HTTP attribútumok á thelyezése a KeePassXC - böngésző & amp ; egyéni adatokhoz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Tárolt kulcsok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Törli a kiválasztott kulcsot ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Valóban törli a kiválasztott kulcsot ?
Ez megakadályozhatja a böngésző bővítményhez történő kapcsolódást . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Kulcs < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Engedélyezze a böngészőintegrációt ezekhez a beállításokhoz . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Minden böngésző leválasztása < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Valóban leválasztja az ö sszes böngészőt ?
Ez megakadályozhatja a böngésző bővítményhez történő kapcsolódást . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nincs találat a kulcsok között < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Nem található megosztott titkosítási kulcs a KeePassXC beállításaiban . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Kulcsok eltávolítva az adatbázisból < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
< translation > < numerusform > Sikeresen eltávolításra került % n titkosítási kulcs a KeePassXC beállításokból . < / numerusform > < numerusform > Sikeresen eltávolításra került % n titkosítási kulcs a KeePassXC beállításokból . < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > A bejegyzések ö sszes oldalfüggő beállításának elfelejtése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
< translation > Valóban elfelejti az ö sszes oldalfüggő beállítást az ö sszes bejegyzésnél ?
A bejegyzések elérési engedélyei vissza lesznek vonva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Tárolt jogosultságok törlése … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Megszakítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Jogosultságok eltávolítva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Sikeresen el lett távolítva a jogosultság % n elemről . < / numerusform > < numerusform > Sikeresen el lett távolítva a jogosultság % n elemről . < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nem található bejegyzés ilyen jogosultsággal ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Az aktív adatbázisban nincs egyetlen jogosultsági bejegyzés sem . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
< translation > HTTP attribútumok á thelyezése az egyéni adatokhoz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
< translation > Valóban á tállítja az ö sszes ö rökölt böngészőintegrációs adatot a legfrissebb szabványra ?
Ez szükséges a böngészőbővítmény kompatibilitásának fenntartásához . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Tárolt böngészőkulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Kijelölt kulcs eltávolítása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Titkosítási algoritmus : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( alapértelmezett ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 bit < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Kulcsszármaztatási függvény : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Á talakítási fordulók száma : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Benchmark 1 - second delay < / source >
< translation > Egy másodperces késleltetésű teljesítményvizsgálat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Memóriahasználat : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Párhozamosság : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Visszafejtés ideje : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change < / source >
< translation > Módosítása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 100 ms < / source >
< translation > 100 ms < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 5 s < / source >
< translation > 5 s < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > A magasabb é rtékek nagyobb védelmet adnak , de az adatbázis megnyitása tovább fog tartani . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
< translation > Adatbázis - formátum : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
< translation > Ez csak akkor fontos , ha más programokkal is kell használnia az adatbázisát . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( ajánlott ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > változatlan < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Fordulók száma túl magas < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Nagyon sok kulcsátalakítási forduló lett megadva az Argon2 számára .
Ezt a számot megtartva az adatbázis megnyitása ó rákba vagy napokba ( vagy még több időbe ) telhet ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Megértettem , maradjon a szám < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Fordulók száma túl alacsony < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Nagyon kevés kulcsátalakítási forduló lett megadva az AES - KDF számára .
Ezt a számot megtartva az adatbázis nagyon könnyen törhető lesz . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF változatlan < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > A kulcsátalakítás sikertelen az ú j KDF paraméterrel ; KDF változatlan . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > szál < / numerusform > < numerusform > szál < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Meglévő visszafejtése idő módosítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Visszafejtési idő másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Adatbázis - formátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Titkosítási algoritmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Kulcsszármaztatási függvény < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Á talakítási fordulók száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Memóriahasználat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Párhuzamosság < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Nyitott bejegyzések < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t e & amp ; xpose this database < / source >
< translation > Ne legyen megnyitva ez az adatbázis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expose entries & amp ; under this group : < / source >
< translation > A csoport & amp ; alatti bejegyzések legyenek megnyitva : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable fd . o Secret Service to access these settings . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az fd . o titkosító szolgáltatás engedélyezésével aktiválhatók ezek a beállítások . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Adatbázis metaadat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Adatbázisnév : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Adatbázis leírása : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Alapértelmezett felhasználónév : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Előzménybeállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Előzmények legnagyobb száma : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Előzmények legnagyobb mérete : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Kuka használata < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > További adatbázis - beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable & amp ; compression ( recommended ) < / source >
< translation > & amp ; Tömörítés engedélyezése ( ajánlott ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Adatbázisnév mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Adatbázisleírás mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Alapértelmezett felhasználónév mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Előzményelemek maximális száma bejegyzésenként < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Előzmények maximális mérete bejegyzésenként < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Kuka törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
< translation > Valóban törölhető az aktuállis kuka minden elemével együtt ?
Ez vissza nem vonható ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( régi ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megosztás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Morzsamenü < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Típus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú tvonal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Legutóbbi aláíró < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tanúsítványok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > További védelem hozzáadása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Nincs titkosítási kulcs hozzáadva < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Legalább egy titkosítási kulcsot hozzá kell adni , hogy megvédje az adatbázisát ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No password set < / source >
< translation > Nincs jelszó megadva < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > FIGYELEM ! Nem á llított be jelszót ! Az adatbázis jelszó nélküli használata erősen ellenjavallt !
Valóban jelszó nélkül folytatja ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Ismeretlen hiba < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to change master key < / source >
< translation > A mesterkulcs módosítása meghiúsult < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue without password < / source >
< translation > Folytatás jelszó nélkül < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Adatbázis neve : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Leírás : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Adatbázisnév mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Adatbázisleírás mező < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetStatistics < / name >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Statisztika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > További információk a hibaikonokkal rendelkező vonalak fölé vitt egérrel nyerhetők . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name < / source >
< translation > Adatbázisnév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Leírás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Hely < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last saved < / source >
< translation > Legutóbb mentve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Nem mentett módosítsok < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > igen < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > nem < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Az adatbázis módosítva lett , de még nem lett lemezre mentve . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of groups < / source >
< translation > Csoportszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of entries < / source >
< translation > Bejegyzésszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Lejárt bejegyzések száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Az adatbázis lejárt bejegyzéseket tartalmaz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Egyedi jelszavak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Nem egyedi jelszavak < / translation >
< / message >
< message >
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > A jelszavak több , mint 10 % - a ú jrahasznosított . Egyedi jelszavakat kellene használni , ahol csak lehetséges . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maximális jelszó - ú jrahasznosítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Néhány jelszó több , mint háromszor lett ú jrahasznosítva . Egyedi jelszavakat kellene használni , ahol csak lehetséges . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Rövid jelszavak száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > A jelszavak javasolt minimális hosszúsága legalább 8 karakter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Gyenge jelszavak száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Olyan hosszú é s véletlenszerű jelszavak használata javasolt , melyek besorolása „ jó ” é s „ kiváló ” . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length < / source >
< translation > Á tlagos jelszóhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 karakter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > Az á tlagos jelszóhossz kevesebb , mint 10 karakter . A hosszabb jelszavak nagyobb biztonságot szavatolnak . < / translation >
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Please wait , database statistics are being calculated . . . < / source >
< translation > Várjon , az adatbázis statisztikák kiszámításra kerülnek … < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Adatbázis megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > CSV - fájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Adatbázis egyesítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Adatbázis exportálása CSV - fájlba < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > A CSV - fájl mentése sikertelen . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Adatbázis létrehozási hiba < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > A létrehozott adatbázisnak nincs kulcsa vagy KDF - e , a mentés megtagadva .
Ez határozottan hiba , jelentse a fejlesztőknek . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Válasszon CSV - fájlt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Ú j adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Ú j adatbázis ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Zárolva ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Csak olvasható ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen : % . Vagy nem létezik , vagy nem lehet hozzáférni . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Adatbázis exportálása HTML - fájlba < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > HTML - fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > A HTML - fájl mentése sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Exportálás megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Az adatbázis nem titkosított fájlba lesz exportálva . Í gy sebezhetőek lesznek a jelszavak é s más é rzékeny információk . Valóban folytatható a művelet ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Keresés … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Valóban végleg szeretné törölni a bejegyzést : „ % 1 ” ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Valóban kukába szeretné dobni a bejegyzést : „ % 1 ” ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Biztos , hogy a kukába dob % n elemet ? < / numerusform > < numerusform > Biztos , hogy a kukába dob % n elemet ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Végrehajtja a parancsot ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Valóban végrehajtja a következő parancsot ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Válasz megjegyzése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Valóban végleg szeretné törölni a csoportot : „ % 1 ” ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Nincs aktuális adatbázis . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Nincs forrásadatbázis . Nincs további teendő . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Találatok ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Nincs találat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > A fájl módosult < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Az adatbázisfájl módosult . Betölti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
< translation > Egyesítési kérelem < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Az adatbázisfájl módosult é s vannak nem mentett változások .
Egyesíti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Kuka ü rítése ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Valóban véglegesen töröl mindent a kukából ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Biztos , hogy végleg töröl % n elemet ? < / numerusform > < numerusform > Biztos , hogy végleg töröl % n elemet ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > < numerusform > Törli a bejegyzést ? < / numerusform > < numerusform > Törli a bejegyzéseket ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Kukába dobja a bejegyzést ? < / numerusform > < numerusform > Kukába dobja a bejegyzéseket ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Zárolja az adatbázist ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
< translation > Egy bejegyzést szerkeszt . Elveti a változásokat , é s mindenképp zárolja ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” módosítva lett .
Menti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Az adatbázis módosítva lett .
Menti a változásokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Menti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet megnyitni az ú j adatbázisfájlt egy ú jranyitási kísérlet közben .
Hiba : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Letiltható a biztonságos mentés ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > A KeePassXC többször is hiába próbálta meg elmenteni az adatbázist . Ez jellemzően azért szokott előfordulni , mert egy szinkronizáló szolgáltatás zárolja a mentendő fájl .
Letiltható a biztonságos mentés é s ú gy megkísérelhető a mentés ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Jelszavak < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save database as < / source >
< translation > Adatbázis mentése más néven < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Lecserélhető a bejegyzésre való hivatkozás ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > < numerusform > A ( z ) „ % 1 ” bejegyzésnek van % 2 hivatkozása . Felülírja a hivatkozásokat az é rtékekkel , á tugorja a bejegyzést , vagy törli mindenképp ? < / numerusform > < numerusform > A ( z ) „ % 1 ” bejegyzésnek van % 2 hivatkozása . Felülírja a hivatkozásokat az é rtékekkel , á tugorja a bejegyzést , vagy törli mindenképp ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csoport törlése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Legyen a csoport á thelyezve a kukába ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valóban legyen a ( z ) „ % 1 ” csoport á thelyezve a kukába ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az adatbázisfájlok sikeresen egyesítve lettek . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az adatbázis nem változott az ö sszeolvasztási művelet során . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Megosztott csoport … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
< translation > Az adatbázis csak olvasható módban lett megnyitva . Az automatikus mentés le van tiltva . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditEntryWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry < / source >
< translation > Bejegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Tulajdonságok < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History < / source >
< translation > Előzmények < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH ü gynök < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > n / a < / source >
< translation > nincs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( titkosított ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select private key < / source >
< translation > Személyes kulcs kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > A fájl túl nagy ahhoz , hogy személyes kulcs legyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Személyes kulcs megnyitása meghiúsult < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Előzmény - bejegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Bejegyzés hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Eltérő jelszavak lettek megadva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Ú j attribútum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Valóban eltávolítja ezt az attribútumot ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Holnap < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hét < / numerusform > < numerusform > % n hét < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hónap < / numerusform > < numerusform > % n hónap < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply generated password ? < / source >
< translation > Alkalmazható az előállított jelszó ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to apply the generated password to this entry ? < / source >
< translation > Valóban alkalmazható az előállított jelszó ehhez a bejegyzéshez ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Bejegyzés sikeresen frissítve . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > A bejegyzésnek mentetlen változásai vannak < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Ú j % 1 attribútum < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
< translation > [ VÉDETT ] A megjelenítés vagy a szerkesztés a „ Felfedés ” gombbal é rhető el < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n é v < / numerusform > < numerusform > % n é v < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Törlés jóváhagyása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Valóban eltávolítja ezt az URL ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > További attribútumok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
< translation > Név szerkesztése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Védelem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Felfedés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Előtérszín : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
< translation > Háttérszín : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Attribútumválasztó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Attribútum é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Ú j attribútum hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Kijelölt attribútum törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Attribútumnév szerkesztése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Attribútumvédelem á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Védett attribútum megjelenítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Előtérszínválasztás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
< translation > Háttérszínválasztás < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Automatikus beírás engedélyezése ennél a bejegyzésnél < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Az alapértelmezett automatikus beírási sorrend ö röklése a & amp ; csoporttól < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend használata : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Ablaktársítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > − < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Ablakcím : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Adjon meg egy jellemző sorozatot ehhez a társításhoz : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Automatikus beírás súgó weboldalának megnyitása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Létező ablaktársítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Ú j ablaktársítás hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Kijelölt ablaktársítás eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Csillaggal ( * ) mindent ki lehet jelölni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Ablaktársítás címének beállítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Csillaggal mindent ki lehet jelölni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend ehhez az ablakhoz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Ezek a beállítások befolyásolják a bejegyzés viselkedését a böngésző kiterjesztésével . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Automatikus küldés kihagyása ennél a bejegyzésnél < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Bejegyzés elrejtése a böngésző kiterjesztés elől < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > További URL - ek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Szerkesztés < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Megjelenítés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Visszaállítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Ö sszes törlése < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Előzmény - bejegyzés kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Bejegyzés é s kijelölt előzményállapot megjelenítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Bejegyzés visszaállítása a kijelölt előzményállapotra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Kijelölt előzményállapot törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Minden előzmény törlése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Jelszó : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Ismétlés : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Cím : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Előbeállítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Jelölőnégyzet á tváltásával felfedhető a jegyzetek szalasz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Felhasználónév : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
< translation > URL mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > URL faviconjának letöltése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Jelszómező ismétlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszó - előállító á tváltása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Jelszó láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Jegyzetek láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Lejárati mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Lejárati előbeállítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Lejárati előbeállítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Jegyzetek mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
< translation > Cím mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
< translation > Felhasználónév mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Lejárat á tváltása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Ű rlap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől utána < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > másodperc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Ujjlenyomat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől , ha az adatbázis be vagy le van zárva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Nyilvános kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Kulcs hozzáadása az ü gynökhöz , ha az adatbázis meg van nyitva vagy fel van oldva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Megjegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Visszafejtés < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > nincs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Vágólapra másolás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Személyes kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Külső fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Melléklet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Hozzáadás az ü gynökhöz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Eltávolítás az ü gynöktől < / translation >
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Felhasználói megerősítés szükséges a kulcs alkalmazásakor < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől a megadott másodperc után < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Külső kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Mellékletfájl kijelölése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Tulajdonságok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Csoport hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Csoport szerkesztése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Engedélyezés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Letiltás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Ö röklés a szülőcsoporttól ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > A bejegyzésnek mentetlen változásai vannak < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Ű rlap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Típus : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú tvonal : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Jelszó : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inaktív < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare unsigned container < / source >
< translation > KeeShare aláíratlan tároló < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > KeeShare aláírt tároló < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
< translation > Importálási forrás kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
< translation > Exportálási cél kijelölése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Importálási vagy exportálási fájl kijelölése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exportálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Szinkronizálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > A KeePassXC jelen verziója nem támogatja ennek a tárolótípusnak a megosztását .
Támogatott kiterjesztések : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > Ez az adatbázis már exportálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > Ez az adatbázis már importálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > Több csoport ebben adatbázisban már importálja é s exportálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > A KeeShare jelenleg le van tiltva . Az alkalmazás beállításai között az import , export szekcióban lehet engedélyezni . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Az adatbázisok exportálása jelenleg le van tiltva az alkalmazás beállításaiban . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Az adatbázisok importálása jelenleg le van tiltva az alkalmazás beállításaiban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Megosztási mód mező < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Megosztási fájl mező ú tvonala < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Browser for share file < / source >
< translation > Megosztási fájl böngészése < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Jelszó láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszó - előállító á tváltása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear fields < / source >
< translation > Mezők törlése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > A szülőcsoport automatikus beírási sorrendjének & amp ; használata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
< translation > & amp ; Egyéni automatikus beírási sorrend beállítása < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Name field < / source >
< translation > Névmező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Jegyzetek mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Lejárat á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Automatikus beírás á tváltó ehhez a csoporthoz é s alcsoportjaihoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Lejárati mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Keresés á tváltó ehhez a csoporthoz é s alcsoportjaihoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Alapértelmezett automatikus beírási sorrend mező < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > Alapértelmezett & amp ; ikon használata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > & amp ; Egyéni ikon használata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Egyéni ikon hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Egyéni ikon törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Favicon letöltése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > A favicon letöltése sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Képek < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Törlés megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Kép kiválasztása < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 / % n ikon sikeresen betöltve < / numerusform > < numerusform > % 1 / % n ikon sikeresen betöltve < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Egy ikon sem lett betöltve < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
< translation > < numerusform > % n ikon már létezik az adatbázisban < / numerusform > < numerusform > % n ikon már létezik az adatbázisban < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
< translation > < numerusform > A következő ikonnál hiba történt : < / numerusform > < numerusform > A következő ikonoknál hiba történt : < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
< translation > < numerusform > Ezt az ikont % n elem használja , é s le lesz cserélve az alapértelmezett ikonra . Valóban törli ? < / numerusform > < numerusform > Ezt az ikont % n elem használja , é s le lesz cserélve az alapértelmezett ikonra . Valóban törli ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > A DuckDuckGo weboldal ikon szolgáltatást az Eszközök → Beállítások → Biztonság pontban lehet engedélyezni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > URL faviconjának letöltése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Kijelölt ikon alkalmazása az alcsoportokra é s bejegyzésekre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon & amp ; to . . . < / source >
< translation > Ikon alkalmazása & amp ; ehhez … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this only < / source >
< translation > Alkalmazás csak ehhez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Alkalmazás az alcsoportokra is < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Alkalmazás az albejegyzésekre is < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Alkalmazás minden alegységre is < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Létező ikon kijelölve . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Létrehozva : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Módosítva : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Elérve : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Bővítmény adati < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Törölhetők a bővítmény adatai ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Valóban törölhetők a kijelölt bővítmény adata ?
Ez a kijelölt bővítmény hibás működését eredményezheti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Dátum é s idő létrehozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Dátum é s idő módosítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Hozzáférés történt a dátumhoz é s időhöz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > Unique ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Bővítmény adatai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Kijelölt bővítményadat eltávolítása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 – Klónozás < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Méret < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Ű rlap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Megnyitás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Mentés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Fájl kijelölése < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Valóban eltávolít % n mellékletet ? < / numerusform > < numerusform > Valóban eltávolít % n mellékletet ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Mellékletek mentése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Nem hozható létre a mappa :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Valóban felül kívánja í rni a meglévő „ % 1 ” fájl a melléklettel ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Felülírás megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > A melléklet nem menthető :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > A melléklet nem megnyitható :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > A mellékletek nem megnyithatóak :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Törlés megerősítése < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > A fájl nem nyitható meg :
% 1 < / numerusform > < numerusform > A fájlok nem nyithatóak meg :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Ú j melléklet hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Kijelölt melléklet eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Kijelölt melléklet megnyitása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Kijelölt melléklet lemezre mentése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Legutóbb módosítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Hivatkozás : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Soha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Módosított < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Elérve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Igen < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Attribútumok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Automatikus típus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Ablak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Soha < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ VÉDETT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Engedélyezett < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Tiltott < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megosztás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Aktuális TOTP - é rték megjelenítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Nézet testre szabása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Felhasználónevek elrejtése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Jelszavak elrejtése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Igazítás az ablakhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Igazítás a tartalomhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Visszaállítás alapértelmezettre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments ( icon ) < / source >
< translation > Mellékletek ( ikon ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > % 3 használta a ( z ) „ % 2 ” adatbázis bejegyzését : „ % 1 ” , < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 : another secret service is running . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem sikerült regisztrálni a DBus - szolgáltatást , mivel egy másik titkosító szolgáltatás már fut : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 használt % n bejegyzést < / numerusform > < numerusform > % 1 használt % n bejegyzést < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
< source > Fdo Secret Service : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Fdo titkosító szolgáltatás : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ ü res ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInstaller < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Cannot save file ! < / source >
< translation > KeePassXC : A fájlt nem menthető ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot save the native messaging script file . < / source >
< translation > Nem lehet menteni a natív ü zenetküldő parancsfájlt . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Faviconok letöltése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Probléma van az ikonok letöltésével ?
A DuckDuckGo weboldal ikon szolgáltatást az alkalmazás beállításai között a biztonság szekcióban lehet engedélyezni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Á llapot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
< translation > Türelem , a bejegyzéslista feldolgozás alatt á ll … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Letöltés … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Már létezik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Letöltés sikertelen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
< translation > Faviconok letöltése ( % 1 / % 2 ) … < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Bezárási ü zenet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani a mesterkulcsot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nem lehet kiutalni a kihívás - választ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > hiányzó adatbázis fejlécek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A fejléc nem egyezik meg a kivonat é rtékkel < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > É rvénytelen fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécadathossz < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nem lehet kiutalni a kihívás - választ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani a mesterkulcsot < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > hiányzó adatbázis fejlécek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani a mesterkulcsot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécellenőrző ö sszeg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Fejléc SHA256 eltérés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Ismeretlen titkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > É rvénytelen fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécadathossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > A puffer megnyitása sikertelen a KDF paraméterek számára a fejlécben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Nem támogatott kulcsszármaztatási függvény ( KDF ) vagy é rvénytelen paraméter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Régi , ö rökölt fejlécmezők találhatók a KDBX4 - fájlban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > É rvénytelen belső fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > É rvénytelen belső fejlécmezőhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > É rvénytelen belső fejléc bináris méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nem támogatott KeePass változattérkép - verzió . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésnévhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésnévadat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésértékadat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Bool változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Int32 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen UInt32 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Int64 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen UInt64 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzéstípus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép mezőtípusméret < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( HMAC eltérés ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > É rvénytelen szimmetrikus titkosító algoritmus . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > É rvénytelen szimmetrikus titkosító IV méret . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani a mesterkulcsot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > A KDF - változattérkép - paraméterek sorbafejtése sikertelen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nem támogatott titkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > É rvénytelen tömörítési jelzőhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Nem támogatott tömörítési algoritmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > É rvénytelen mestermagméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakító magméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakítási forduló méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > É rvénytelen kezdő bájtméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > É rvénytelen véletlenszerű adatfolyam - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > É rvénytelen belső véletlenszerű adatfolyamtitkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Nem KeePass adatbázis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > A kijelölt fájl egy régi KeePass 1 adatbázis ( . kdb ) .
Be lehet importálni az Adatbázis & gt ; „ KeePass 1 adatbázis importálása … ” menüpontban .
Ez egyirányú migráció . Nem lehet majd megnyitni az importált adatbázist a régi KeePassX 0.4 verzióval . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Nem támogatott KeePass 2 adatbázis - verzió . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > É rvénytelen titkosítási UUID hossz : % 1 ( hossz = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > A UUID nem dolgozható fel : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az adatbázis olvasása sikertelen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > XML é rtelmezési hiba : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Nincs gyökércsoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Hiányzó ikon UUID vagy adat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Hiányzó egyéni adatkulcs vagy - é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Többszörös csoportelemek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Null csoport UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > É rvénytelen csoportikonszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > É rvénytelen EnableAutoType é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > É rvénytelen EnableSearching é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > Nem található a csoport UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Null DeleteObject UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Hiányzó DeletedObject UUID vagy idő < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Null bejegyzés UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésikonszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Előzményelem az előzménybejegyzésben < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nem található bejegyzés UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Előzményelem különböző UUID - vel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Kétszeres egyéni attribútum található < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Hiányzik a bejegyzés karakterlánckulcsa vagy - é rtéke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate attachment found < / source >
< translation > Kétszeres melléklet található < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Hiányzik a bejegyzés bináris kulcsa vagy é rtéke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Hiányzik az automatikus beírás ablaktársítása vagy sorozata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > É rvénytelen logikai é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > É rvénytelen dátum / idő é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > É rvénytelen színérték < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > É rvénytelen RGB - színrész < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > É rvénytelen számérték < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > É rvénytelen UUID - é rték < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > A bináris nem kibontható < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > XML hiba
% 1
% 2 . sor , % 3 . oszlop < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Nem lehet megnyitni az adatbázist . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > KeePass1 adatbázis importálása < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > A kulcsfájl nem olvasható . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Nem KeePass adatbázis . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Nem támogatott titkosítási algoritmus . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Nem támogatott KeePass adatbázis - verzió . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nem olvasható a IV titkosítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > É rvénytelen csoportszám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésszám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen tartalomkivonat - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakító magméret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > É rvénytelen á talakítási fordulószám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Nem lehet létrehozni a csoportfát < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Gyökér < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani a mesterkulcsot < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Kulcsátalakítás sikertelen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőtípus - szám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőméret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > A csoportmezőadatok olvasása nem egyezik meg a mérettel < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Helytelen csoportazonosítómező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportlétrehozási időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportmódosítási időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Helytelen csoporthozzáférési időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportlejárati időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Helytelen csoportikonmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Helytelen csoportszintmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőtípus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Helytelen csoportazonosító vagy - szint < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Hiányzó bejegyzésmezőtípus - szám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > A bejegyzésmezőadatok olvasása nem egyezik meg a mérettel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzés UUID - mező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéscsoportazonosítómező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésikonmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéslétrehozási időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmódosítási időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéslejárati időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmező - típus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > nem lehet a tartalom pozíciójához lépni < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > É rvénytelen megosztási hivatkozás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Inaktív megosztás : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importálva innen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exportálva ide : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Szinkronizálva ezzel : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Importálás letiltva a beállításokban < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Exportálás letiltva a beállításokban < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Inaktív megosztás < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importálva innen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportálva ide < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Szinkronizálva ezzel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Kulcs komponens < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Kulcs komponens leírása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
< translation > Kulcs komponens beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > % 1 hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > % 1 módosítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > % 1 eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
< translation > % 1 beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Előállítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Megadhat egy véletlenszerű bájtokat tartalmazó kulcsot a további biztonság é rdekében . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T a r t s a t i t o k b a n , é s n e v e s z í t s e e l , n e h o g y k i z á r j a m a g á t ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Ö rökölt kulcsfájl formátum < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please go to the master key settings and generate a new key file . < / source >
< translation > Egy régi , ö rökölt kulcsfájl formátumot használ , ami a közeljövőben már nem lesz támogatott .
Ugorjon a mesterkulcs beállításokhoz , é s á llítson elő egy ú j kulcsfájlt . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
< translation > Hiba a ( z ) „ % 1 ” kulcsfájl betöltésekor
Ü zenet : % 2 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Kulcsfájlok < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
< translation > Kulcsfájl létrehozása … < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Hiba a kulcsfájl létrehozásakor < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > A kulcsfájl nem hozható létre : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Kulcsfájl kiválasztása < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Kulcsfájl kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Ú j kulcsfájl előállítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
< translation > Megjegyzés : Nem szabad olyan fájlt használni , amely megváltozhat , mivel ez megakadályozza az adatbázis feloldását ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > É rvénytelen kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > Nem lehet e jelenlegi adatbázist használnia saját kulcsfájljaként . Egy másik fájlt kell választani vagy egy kulcsfájlt előállítani . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Gyanús kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ú gy tűnik , hogy a kijelölt kulcsfájl egy jelszóadatbázis - fájl . A kulcsfájl egy statikus fájl kell legyen , ami sohasem változik , különben ö rökre el fog veszni az adatbázishoz való hozzáférés .
Valóban folytatható a művelet ezzel a fájllal ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Adatbázis < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Friss adatbázisok < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Súgó < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > & amp ; Bejegyzések < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > & amp ; Csoportok < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Eszközök < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Kilépés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Névjegy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > & amp ; Adatbázis megnyitása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; mentése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; bezárása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > Bejegyzés & amp ; törlése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > Csoport sz & amp ; erkesztése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > Csoport & amp ; törlése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > Adatbázis mentése más & amp ; néven … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Adatbázis - beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > Bejegyzés & amp ; klónozása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > & amp ; Felhasználónév másolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Felhasználónév másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Jelszó másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
< translation > Adatbázisok & amp ; zárolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Cím < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Cím másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > URL másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Jegyzetek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Jegyzetek másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportálás & amp ; CSV - fájlba … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP beállítása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > & amp ; TOTP másolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > & amp ; Kuka ü rítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Előzmények törlése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Hozzáférési hiba a beállítási fájlhoz : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Ablak á tváltása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Kilépés a KeePassXC - ből < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Meg kell é rinteni a gombot a YubiKeyen ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > FIGYELEM : Egy instabil KeePassXC verziót használ ! Mivel magas kockázata van az adatsérülésnek , feltétlenül é rdemes biztonsági mentés készíteni az adatbázisról .
Ez a verzió nem felhasználóknak készült . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Támogatás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation > & amp ; Hiba jelentése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > FIGYELMEZTETÉS : A Qt verziója miatt a KeePassXC ö sszeomolhat egy képernyő - billentyűzettel !
Javasoljuk az AppImage alkalmazását , amely elérhető a letöltések oldalon . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importálás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute . . . < / source >
< translation > Att & amp ; ribútum másolása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New database . . . < / source >
< translation > Ú & amp ; j adatbázis … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Ú j adatbázis létrehozása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Merge from database . . . < / source >
< translation > & amp ; Egyesítés adatbázisból … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Egyesítés egy másik KeePassX adatbázisból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New entry < / source >
< translation > Ú & amp ; j bejegyzés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Ú j bejegyzés hozzáadása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit entry < / source >
< translation > Bejegyzés sz & amp ; erkesztése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Bejegyzés megtekintése vagy szerkesztése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New group < / source >
< translation > Ú & amp ; j csoport < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Ú j csoport hozzáadása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change master & amp ; key . . . < / source >
< translation > & amp ; Mesterkulcs módosítása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database settings . . . < / source >
< translation > & amp ; Adatbázis - beállítások … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > & amp ; Jelszó másolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
< translation > & amp ; Automatikus beírás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis importálása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file . . . < / source >
< translation > CSV - fájl … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > CSV - fájl importálása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP megjelenítése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP QR Code . . . < / source >
< translation > TOTP QR - kód megjelenítése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > MEGJEGYZÉS : Ez egy előzetes kiadású KeePassXC verzió !
Néhány hiba é s kisebb nehézségek várhatóak , ezért ez a verzió nem ajánlott é les használatra . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Keressen az alkalmazás induláskor frissítéseket ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valóban keressen az alkalmazás induláskor frissítéseket ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Az alkalmazás menüjéből bármikor saját kezűleg is indítható a frissítések keresése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Exportálás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check for Updates . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Frissítések keresése … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downlo & amp ; ad all favicons < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Minden favicon & amp ; letöltése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Rendezés : & amp ; A – Z < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Rendezés : & amp ; Z – A < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Jelszó - előállító < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Favicon letöltése < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to HTML file . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportálás & amp ; HTML - fájlba … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > 1 Password Vault . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > 1 Password Vault … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > 1 Password Vault importálása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Kezdő lépések < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open Getting Started Guide PDF < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kezdő lépések PDF kézikönyv megnyitása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Online súgó … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation ( opens browser ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ugrás az online dokumentációra ( böngészőben nyílik meg ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > Felhasználói & amp ; kézikönyv < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open User Guide PDF < / source >
< translation > PDF felhasználói kézikönyv megnyitása < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Gyorsbillentyűk < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > Merger < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Hiányzó % 1 létrehozása [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 á thelyezése [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 felülírása [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > régebbi bejegyzés ö sszeolvasztva a ( z ) „ % 1 ” adatbázisból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Biztonsági mentés hozzáadása a régebbi % 1 célhoz [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Biztonsági mentés hozzáadása a régebbi % 1 forráshoz [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > A régebbi cél ú jra alkalmazása az ú jabb % 1 forráson [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > A régebbi forrás ú jra alkalmazása az ú jabb % 1 célon [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Szinkronizálás az ú jabb % 1 forrásból [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Szinkronizálás a régebbi % 1 forrásból [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 gyermek törlése [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 elárvult bejegyzés törlése [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Törölt objektumok módosítva < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Hiányzó % 1 ikon hozzáadása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Törölt egyéni adat : % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Egyéni adat hozzáadása : % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
< translation > Ú j KeePassXC adatbázis létrehozása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Gyökér < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > Varázsló oldal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > En & amp ; cryption Settings < / source >
< translation > & amp ; Titkosítási beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Itt á llíthatja be az adatbázis titkosítási beállításokat . Ne aggódjon , később is megváltoztathatja az adatbázis - beállításokban . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Speciális beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Egyszerű beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Titkosítási beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Itt á llíthatja be az adatbázis titkosítási beállításokat . Ne aggódjon , később is megváltoztathatja az adatbázis - beállításokban . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Master Key < / source >
< translation > Adatbázis mesterkulcs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A master key known only to you protects your database . < / source >
< translation > A csak Ö n á ltal ismert mesterkulcs védi az adatbázisát . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
< translation > Á ltalános adatbázis - információk < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
< translation > Töltse ki a megjelenítendő nevet é s a nem kötelező leírást az ú j adatbázishoz : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > OpData01 < / name >
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen OpData01 , nem tartalmaz fejlécet < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem minden IV bájt olvasható , 16 a várt é rték , a kapott pedig % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A titkosító nem indítható az opdata01 számára : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem olvasható minden HMAC aláíróbájt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A helytelenül formázott OpData01 miatt a HMAC sikertelen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A clearText feldolgozás sikertelen a helyén < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 bájt egyszerű szöveg a várt , de ehelyett a talált : % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázis olvasása nem hozott létre példányt :
% 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A . opvault mappának léteznie kell < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A . opvault mappa olvasható kell legyen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A . opvault / default mappának léteznie kell < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A . opvault / default mappa olvasható kell legyen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem dekódolható a mesterkulcs : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A mesterkulcs nem származtatható : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > É rvénytelen kulcsfájl , egy OpenSSh kulcs az elvált < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > PEM - perem eltérés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Base64 - dekódolás sikertelen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > A kulcsfájl ú tja túl kicsi . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > É rvénytelen a kulcsfájl mágikus fejlécazonosítója < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Egyetlen kulcs sem található < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Nyilvános kulcs olvasása sikertelen . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > Sérült kulcsfájl , személyes kulcs olvasása sikertelen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Nincs dekódolható adat a személyes kulcsból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > KDF futtatási kísérlet titkosító nélkül < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Jelmondat szükséges a kulcsfájl visszafejtéséhez < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
< translation > A kulcsszármaztatási sikertelen , megsérült a kulcsfájl ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Visszafejtés sikertelen , rossz a jelmondat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > Nem várt EOF a nyilvános kulcs olvasása közben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > Nem várt EOF a személyes kulcs olvasása közben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Nem lehet í rni a nyilvános kulcsot , mivel ü res < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > Nem várt EOF a nyilvános kulcs í rásakor < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
< translation > Nem lehet í rni a személyes kulcs , mivel ü res < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > Nem várt EOF a személyes kulcs í rásakor < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Nem támogatott kulcstípus : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen titkosító : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > A IV titkosító túl rövid a MD5 KDF számára < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen KDF : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen kulcstípus : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > A jelszavak nem egyeznek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > A jelszavak eddig megegyeznek < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
< translation > Jelszó megadása : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Jelszó megerősítése : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A jelszó az adatbázis biztonságban tartásának elsődleges módja . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A j ó j e l s z a v a k h o s s z ú a k é s e g y e d i e k . A K e e P a s s X C e l ő t u d á l l í t a n i e g y e t Ö n n e k . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > A jelszavak nem egyeznek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate master password < / source >
< translation > Mesterjelszó előállítása < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Jelszó láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Jelszómező ismétlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszó - előállító á tváltása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password : < / source >
< translation > Jelszó : < / translation >
< / message >
< message >
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > erősség < / translation >
< / message >
< message >
< source > entropy < / source >
< translation > entrópia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Karaktertípusok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Számok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Bővített ASCII < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Hasonlóan kinéző karakterek kizárása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Karakterek minden csoportból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Hossz : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Jelmondat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Szólista : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Szóelválasztó : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Másolás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Accept < / source >
< translation > Elfogadás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entrópia : % 1 bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Jelszóminőség : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Silány < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gyenge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Jó < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Kiváló < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
< translation > Bővített ASCII < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Váltás speciális módba < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
< translation > Zárójelek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Központozás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
< translation > . , : ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Idézőjelek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogramok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to simple mode < / source >
< translation > Váltás egyszerű módba < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple < / source >
< translation > Egyszerű < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > A jelszó előállításnál kihagyandó karakterkészletek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Ne tartalmazza : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
< translation > A nem hexadecimális betűk hozzáadása a „ ne tartalmazza ” listához < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hexadecimális < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Kihagyott karakterek : „ 0 ” , „ 1 ” , „ l ” , „ I ” , „ O ” , „ | ” , „ ﹒ ” < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Co & amp ; unt : < / source >
< translation > Szavak szá & amp ; ma : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Regenerate < / source >
< translation > Ú jra előállítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
< translation > Előállított jelszó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Nagybetűk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Kisbetűk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Speciális karakterek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Matematikai szimbólumok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Kötőjelek é s perjelek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Kizárt karakterek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Hexadecimális jelszavak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Jelszóhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Minden Szó Nagybetűs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Jelszó ú jraelőállítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Jelszó másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept password < / source >
< translation > Jelszó elfogadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > kisbetű < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > NAGYBETŰ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Jelszó láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Statisztika < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Felülírás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Törlés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Á thelyezés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ü res < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kihagyás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Letiltás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Egyesítés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Folytatás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Az adatbázis nem lett megnyitva < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbáziskovonat nem elérhető < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > A kliens nyilvános kulcsa nem é rkezett meg < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Nem lehet visszafejteni az ü zenetet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > A műveletet megszakították vagy visszautasították < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > A KeePassXC társítása sikertelen , próbálja ú jra < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > A titkosítási kulcs nem lett felismerve < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Helytelen művelet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Ü res ü zenet é rkezett < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Nincs URL biztosítva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Belépések nem találhatók < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Ismeretlen hiba < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Ú j bejegyzés hozzáadása egy adatbázishoz . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Adatbázis ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Adatbázis kulcsfájlja . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > ú tvonal < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés felhasználóneve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > felhasználónév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés URL - je . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Bejegyzés jelszavának bekérése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Jelszó előállítása a bejegyzés számára . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > hosszúság < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Hozzáadandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy an entry & apos ; s password to the clipboard . < / source >
< translation > Egy bejegyzés jelszavának vágólapra való másolása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Levágandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Késleltetés a vágólap törlése előtt ( másodpercben ) . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés címe . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > cím < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Szerkesztendő bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Jelszó entrópiájának becslése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > A jelszó , amelynek az entrópiája becslésre vár . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > A jelszó speciális elemzése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > FIGYELEM : Egy régi , ö rökölt kulcsfájl formátumot használ , ami a közeljövőben már nem lesz támogatott .
Megfontolandó egy ú j kulcsfájl készítése . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Elérhető parancsok :
< / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Végrehajtandó parancs neve . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Adatbázis - bejegyzések felsorolása . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Felsorolandó csoport ú tvonala . Az alapértelezett : / < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Bejegyzések gyors keresése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Kifejezés keresése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Két adatbázis egyesítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Az egyesítés forrásadatbázisának ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Ugyanazon hitelesítési adatok alkalmazása mindkét adatbázisfájlhoz . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Az egyesítés forrásadatbázisának kulcsfájlja . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Bejegyzés információinak megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Megjelenítendő attribútumnevek . Ez a beállítás többször is megadható , minden megjelenő attribútummal soronként a megadott sorrendben . Ha nincs meghatározva attribútum , akkor az alapértelmezett attribútumok ö sszefoglalója lesz megadva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > attribútum < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > A megjelenítendő bejegyzés neve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > NULL eszkösz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > hiba az eszköz olvasása közben < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > rosszul formázott karakterlánc < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > hiányzó lezáró idézőjel < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Legutóbb módosítva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Press < / source >
< translation > Lenyomás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passive < / source >
< translation > Passzív < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH ü gynök < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Véletlenszerű ú j diceware jelmondat előállítása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Szavak számra a diceware jelmondat számára . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Szólista a diceware előállító számára .
[ Alapértelmezett : EFF angol ] < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Véletlenszerű ú j jelmondat előállítása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nem hozható létre bejegyzés a ( z ) % 1 ú tvonallal . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Adja meg a jelszót az ú j bejegyzéshez : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen hozzáadva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard . < / source >
< translation > A jelenlegi TOTP másolása a vágólapra . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
< translation > É rvénytelen időtúllépési é rték : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés nem található . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 ú tvonalú bejegyzéshez nincs TOTP beállítva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s current TOTP copied to the clipboard ! < / source >
< translation > A bejegyzés jelenlegi TOTP é rtéke a vágólapra másolva ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s password copied to the clipboard ! < / source >
< translation > A bejegyzés jelszava a vágólapra másolva ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > A vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < numerusform > A vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Vágólap törölve ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Jelszó bekérés é s egyéb másodlagos kimenetek némítása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > szám < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nem található bejegyzés a ( z ) % 1 ú tvonalon . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés egyik mezője sem lesz változtatva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Adja meg a bejegyzés ú j jelszavát : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzése sikeresen szerkesztve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Hossz : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entrópia : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
< translation > Több szavas extra bitek : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Típus : Nyers erő < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Típus : Szótár < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Típus : Szótár + leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
< translation > Típus : Felhasználói szavak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Típus : Felhasználói + leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Típus : Ismételt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Típus : Sorozat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Típus : Térbeli < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Típus : Dátum < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Nyers erő ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Szótár ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Szótár + leet ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Felhasználói szavak ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Felhasználói + leet ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Ismételt ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Sorozat ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Térbeli ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Dátum ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Típus : Ismeretlen % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entrópia : % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
< translation > * * * Jelszóhossz ( % 1 ) != részek hosszának ö ssszege ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > A ( z ) % 1 kulcsfájl betöltése sikertelen : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Az előállított jelszó hossza < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Kisbetűs karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Nagybetűs karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Különleges karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Bővített ASCII használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Karakterkészlet kizárása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
< translation > karakter < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Hasonlóan kinéző karakterek kizárása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Karakterek választása minden egyes csoportból < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > A csoport elemeinek rekurzív listázása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 csoport nem található . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Hiba az ö sszeolvasztási fájl olvasásakor :
% 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis nem menthető fájlba : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis nem menthető fájlba : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sikeresen kukába dobva a bejegyzés : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen törölve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > A bejegyzés jelenlegi TOTP é rtékének megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > HIBA : ismeretlen % 1 attribútum . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nincs program megadva a vágólapkezeléshez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to start program % 1 < / source >
< translation > A ( z ) % 1 program nem indítható el < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > a fájl ü res < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( sor , oszlop ) % 2 , % 3 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 - bit < / source >
< translation > AES : 256 bites < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 - bit < / source >
< translation > Twofish : 256 bites < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ChaCha20 : 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 bites < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – ajánlott ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > É rvénytelen beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > É rvénytelen kulcs < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az ü zenet titkosítása sikertelen . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nem találhatóak csoportok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú j adatbázis létrehozása . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A fájl már létezik : % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hiba a kulcsfájl betöltésekor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A kulcs nem lett megadva . Az adatbázis létrehozása megszakítva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az adatbázis nem menthető : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az adatbázis sikeresen létre lett hozva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A ( z ) % 1 KeyFile létrehozása sikertelen : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A ( z ) % 1 KeyFile betöltése sikertelen : % 2 < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Az eltávolítandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > A meglévő egypéldányos zárolási fájl é rvénytelen . Ú j példány indítása . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > A zárolási fájlt nem lehet létrehozni . Egyedi példány mód letiltva . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC – keresztplatformos jelszókezelő < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > megnyitandó jelszóadatbázisok fájlnevei ( * . kdbx ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > ú tvonal az egyéni beállítófájlhoz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > adatbázis kulcsfájlja < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > adatbázis jelszó beolvasása az stdin - ről < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Szülőablak kezelése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > A KeePassXC egy másik példánya is fut . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Végzetes hiba a kriptográfiai funkciók tesztelése közben . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC – Hiba < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
< translation > Adatbázis jelszava < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nem hozható létre ú j csoport < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszókulcs deaktiválása az adatbázishoz . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Displays debugging information . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Hibakeresési információk megjelenítése . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszókulcs deaktiválása az adatbázishoz , amelyből az egyesítésre kerül . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Verzió : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Ö sszeállítás típusa : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revízió : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Disztribúció : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Hibakeresési mód letiltva . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Hibakeresési mód engedélyezve . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Operációs rendszer : % 1
CPU architektúra : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( aláírt é s nem aláírt megosztás ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( csak aláírt megoszás ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( csak nem aláírt megosztás ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nincs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Engedélyezett kiterjesztések : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cryptographic libraries : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kriptográfiai könyvtárak : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszó előállítása é s bekérése egyszerre nem lehetséges ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adds a new group to a database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ú j csoport hozzáadása az adatbázishoz . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to add . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A hozzáadandó csoport ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A csoport már létezik : % 1 ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group % 1 not found . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem található a csoport : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A csoport sikeresen hozzáadva : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ajánlott ellenőrizni , hogy a jelszavak nem szivárogtak - e nyilvánosan . A ( z ) FILENAME fájlnak HIBP formátumban – a https : //haveibeenpwned.com/Passwords oldalon elérhető formátum szerint – kell tartalmaznia a szivárgott jelszavak SHA-1 kivonatának listáját.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > FILENAME < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > FÁJLNÉV < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszavak gyengeségi é s problematikussági vizsgálata . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > HIBP - fájl megnyitása sikertelen : % 1 % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázis - bejegyzések kiértékelése a HIBP - fájl alapján egy ideig el fog tartani … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Pillanatnyilag megnyitott adatbázis bezárása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ezen súgó megjelenítése . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot used to encrypt the database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A Yubikey foglalat használatával történik az adatbázis titkosítása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > slot < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > foglalat < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen a szavak száma : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A szavak listája túl rövid ( & lt ; 1000 elem ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kilépés az interaktív módból . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are xml or csv . Defaults to xml . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportálási formátum . Lehetőségek : XML é s CSV . Az alapértelmezett az XML . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Szabványos kimenetre exportálja az adatbázis tartalmát a meghatározott formátumban . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázis nem exportálható XML - be : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem támogatott formátum : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Számok alkalmazása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen jelszóhossz : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Parancsok súgójának megjelenítése . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Elérhető parancsok : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > XML adatbázis tartalmának importálása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportálandó XML adatbázis ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ú j adatbázis ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database export % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az XML adatbázis exportja nem importálható : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sikeres adatbázis importálás . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ismeretlen parancs : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kimenet egyetlen sorrá való lapítása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az egyesítési művelet á ltal talált módosítások kiíratása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A második adatbázis Yubikey foglalata . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 sikeresen egyesítve a következővel : % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Az adatbázis nem változott az ö sszeolvasztási művelet során . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Bejegyzés mozgatása egy ú j csoportba . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A mozgatandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A célcsoport ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nem található csoport ezen az ú tvonalon : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A bejegyzés már a csoportban van : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen á tmozgatva a csoportba : % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adatbázis megnyitása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Egy törlendő csoport ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A gyökércsoport nem törölhető az adatbázisból . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sikeresen kukába dobva a csoport : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A csoport sikeresen törölve : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem található : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem egyszerű fájl : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem olvasható : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Jelszó megadása a feloldásához : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen YubiKey foglalat : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to unlock % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rintse meg a gombot a YubiKey - en a ( z ) % 1 feloldásához < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adjon meg egy jelszót az adatbázis titkosításához ( válaszható ) : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > HIBP fájl , % 1 . sor : feldolgozási hiba < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Titkosító szolgáltatás integrációja < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Felhasználónév < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 [ % 2 ] kihívás - válasz – foglalat % 3 - % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Az ehhez tartozó jelszó % 1 - szer kiszivárgott : „ % 1 ” ! < / numerusform > < numerusform > Az ehhez tartozó jelszó % 1 alkalommal kiszivárgott : „ % 1 ” ! < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen jelszó - előállító az ö sszes beállítás alkalmazása után < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > A védett attribútumok megjelenítése egyszerű szövegként . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Belső zlib hiba a tömörítés közben : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszközre való í rás közben : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszköz megnyitásakor : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszközről történő adatolvasás során : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Belső zlib hiba kibontás közben : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > A gzip formátum nem támogatott a zlib ezen verziójában . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Belső zlib hiba : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Ü gynökkapcsolódás sikertelen . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Ü gynök protokoll hiba . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Nincs működő ü gynök , nem adható hozzá identitás . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Nincs működő ü gynök , nem távolítható el identitás . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Az ü gynök visszautasította ezt az identitást . Lehetséges okok : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > A kulcs már hozzá lett adva . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Az ü gynök nem támogatja a korlátozott é lettartamot ( lásd a lehetőségeket ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Az ü gynök nem támogatja a visszaigazolási kérelmet ( lásd a lehetőségeket ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SearchHelpWidget < / name >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Keresés a súgóban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
< translation > A keresési kifejezések a következőek : [ módosítók ] [ mező : ] [ & quot ; ] kifejezés [ & quot ; ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
< translation > Az ö sszes kifejezéssel egyeznie kell ( azaz logikai É S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modifiers < / source >
< translation > Módosítók < / translation >
< / message >
< message >
< source > exclude term from results < / source >
< translation > kifejezés kihagyása a találatok közül < / translation >
< / message >
< message >
< source > match term exactly < / source >
< translation > pontos egyezés minden kifejezésre < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
< translation > regex használata a kifejezésben < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Mezők < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
< translation > Kifejezés helyettesítő karakterei < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
< translation > illeszkedés bármire < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
< translation > illeszkedés egyre < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > logikai VAGY < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Példák < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Keresés korlátozása a kijelölt csoportra < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Keresés a súgóban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
< translation > Keresés ( % 1 ) … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Nagy - é s kisbetű é rzékeny < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Beállítások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeepassXC Freedesktop . org titkosító szolgáltatás integrációjának engedélyezése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rtesítés megjelenítése hitelesítési adatok kérésekor < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ha a kuka engedélyezve van az adatbázis számára , a bejegyzések a kukába lesznek mozgatva . Egyébként pedig megerősítés nélkül törlése kerülnek . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T o v á b b r a i s m e g e r ő s í t é s s z ü k s é g e s a z e g y m á s h o z k a p c s o l ó b e j e g y z é s e k t ö r l é s é h e z . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nincs megerősítés a bejegyzések kliensek á ltal végrehajtott törlésekor . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nyitott adatbáziscsoportok : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Fájlnév < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kezelés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Engedélyezés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Ezek az alkalmazások kapcsolódnak jelenleg : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Alkalmazás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Leválasztás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Adatbázis - beállítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adatbázis - beállítások szerkesztése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Adatbázis feloldása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adatbázis feloldása a további információk megjelenítéséhez < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Adatbázis zárolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Feloldás a megjelenítéshez < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nincs < / translation >
< / message >
< / context >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktív < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportálás engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importálás engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Saját tanúsítvány < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ujjlenyomat : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tanúsítvány : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aláíró < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Kulcs : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Előállítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importálás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportálás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importált tanúsítványok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megbízható < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kérdéses < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megbízhatatlan < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú tvonal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Á llapot < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Ujjlenyomat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tanúsítvány < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megbízható < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megbízhatatlan < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ismeretlen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > kulcs . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare kulcsfájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú tvonal kijelölése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Módosult tanúsítványok exportálása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az exportált tanúsítvány nem egyezik meg a jelenleg használattal . Exportálható a jelenlegi ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Aláíró : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare importálás engedélyezése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare exportálás engedélyezése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Csak figyelmeztetések é s hibák megjelenítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Aláíró neve mező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ú j tanúsítvány előállítása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Meglévő tanúsítvány importálása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Saját tanúsítvány exportálása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ismert megosztások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kijelölt tanúsítvány megbízhatóvá minősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kérdés a kijelölt tanúsítvány megbízhatóságáról minden alkalommal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kijelölt tanúsítvány megbízhatatlanná minősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Kijelölt tanúsítvány törlése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Az aláírt tárolók felülírása nem támogatott – az exportálás megakadályozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
< translation > Nem í rható az exportálási tároló ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Az aláírás nem á gyazható be : A fájl nem nyitható meg í rásra ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Az aláírás nem á gyazható be : A fájl nem í rható ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Az adatbázis nem á gyazható be : A fájl nem nyitható meg í rásra ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Az adatbázis nem á gyazható be : A fájl nem í rható ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > A nem aláírt tárolók felülírása nem támogatott – az exportálás megakadályozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
< translation > Az exportálási tároló nem í rható < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Váratlan exportálás hiba történt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importálás a tárolóból aláírás nélkül < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nem ellenőrizhető a megosztott tároló forrása , mivel nincs aláírva . Valóban importálható : % 1 ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importálás a tárolóból aláírással < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > Megbízhatónak minősíthető a ( z ) % 1 , melynek ujjlenyomata % 2 / % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Most nem < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Soha < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mindig < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csak most < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Az aláírt tárolók nem támogatottak – az importálás megakadályozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A fájl nem olvasható < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > É rvénytelen megosztási tároló < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nem megbízható importálás megakadályozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sikeres aláírt importálás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected error < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Váratlan hiba < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A nem aláírt tárolók nem támogatottak – az importálás megakadályozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sikeres aláíratlan importálás < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A fájl nem létezik < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ismeretlen megosztási tárolótípus < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 importálása sikeretlen ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 importálása sikeres ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importálva innen : % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 exportálása sikertelen ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Sikeres exportálás : % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Exportálás : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Több importálási forrásútvonal ehhez : % 1 , itt : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ü tköző % 1 exportálási célútvonal itt : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Időalapú jelszó < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Másolás < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
< translation > < numerusform > & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; m á s o d p e r c m ú l v a l e j á r < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; m á s o d p e r c m ú l v a l e j á r < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Másolás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
< translation > MEGJEGYZÉS : Ezek a TOTP beállítások egyéniek , é s lehet hogy más hitelesítőkkel nem működnek . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
< translation > Hiba történt a QR - kód létrehozásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Bezárás % 1 másodperc után . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
< translation > TOTP beállítása < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Alapértelmezett RFC 6238 - jelsor beállítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Adatfolyam jelsorbeállítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
< translation > Egyéni beállítások alkalmazása < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Egyéni beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
< translation > Időléptetés : < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Kódméret : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Titkos kulcs : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A titkos kulcs formátuma Base32 kell legyen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Titkos kulcs mező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Időlépés mező < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > számok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen TOTP titok < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A megadott kulcs é rvénytelen . A kulcs Base32 formátumú kell legyen .
Példa : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > TOTP beállítások törlésének megerősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Valóban törölhetőek a bejegyzés TOTP beállításai ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Frissítések keresése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Frissítések keresése … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Frissítési hiba ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hiba történt a frissítési információk letöltése közben . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Javasolt később ú jra megpróbálni . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szoftverfrissítés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Elérhető a KeePassXC egy ú jabb verziója ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Elérhető a KeePassXC % 1 verziója – a jenlegi verzió : % 2 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Letöltés a keepassxc . org webhelyről . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A jelenlegi verzió az aktuális . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A most elérhető legfrissebb KeePassXC verzió : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
< translation > Máris elkezdhető a jelszavak titkosított tárolása a KeePassXC adatbázisban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
< translation > Ú j adatbázis létrehozása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
< translation > Meglévő adatbázis megnyitása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
< translation > Importálás KeePass 1 - ből < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
< translation > Importálás CSV - ből < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Friss adatbázisok < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Ü dvözöljük a KeePassXC % 1 verzióban ! < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importálás 1 Password - ből < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Legutóbbi adatbázis megnyitása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Frissítés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
< translation > YubiKey kihívás - válasz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Ha van & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> eszköze, akkor használhatja a további biztonság érdekében.</p><p>A YubiKey-hez szükséges, hogy az egyik foglalata <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 kihívás-válaszként</a> legyen beállítva.</p></translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey detected , please ensure it & apos ; s plugged in . < / source >
< translation > Nincs YubiKey é szlelve , győződjön meg róla , hogy be van - e dugva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey inserted . < / source >
< translation > Nincs YubiKey behelyezve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Hardveres jelsorok frissítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardverkulcsfoglalat kijelölése < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< / TS >