mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2025-07-12 09:19:32 -04:00

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@8536 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
18838 lines
No EOL
686 KiB
XML
18838 lines
No EOL
686 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="+177"/>
|
|
<source>version</source>
|
|
<translation>versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>RetroShare version</source>
|
|
<translation>Versione di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.ui" line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="-44"/>
|
|
<source>About RetroShare</source>
|
|
<translation>A proposito di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A proposito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>close</source>
|
|
<translation>chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="-55"/>
|
|
<source>Max score: %1</source>
|
|
<translation>Punteggio massimo: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Score: %1</source>
|
|
<translation>Punteggio: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Level: %1</source>
|
|
<translation>Livello: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Have fun ;-)</source>
|
|
<translation>Divertiti ;-)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AddCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Aggiungi un commento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFileAssociationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AddFileAssociationDialog.cpp" line="+50"/>
|
|
<source>File type(extension):</source>
|
|
<translation>Tipo del file (estensione):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Use default command</source>
|
|
<translation>Usa comando di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Comando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
|
|
</source>
|
|
<translation>Spiacente, impossibile determinare il comando di default per questo file
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
|
|
<translation>RetroShare: Ricerca Avanzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Search Criteria</source>
|
|
<translation>Criteri di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Add a further search criterion.</source>
|
|
<translation>Aggiungi un altro criterio di ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Reset the search criteria.</source>
|
|
<translation>Reinizializza i criteri di ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Cancels the search.</source>
|
|
<translation>Annulla la ricerca.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Perform the advanced search.</source>
|
|
<translation>Effettua la ricerca avanzata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumCreateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Creare Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Album Name:</source>
|
|
<translation>Nome album:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Animals</source>
|
|
<translation>Animali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Famiglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flowers</source>
|
|
<translation>Fiori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Vacanze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Landscapes</source>
|
|
<translation>Panorami</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Pets</source>
|
|
<translation>Animali domestici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Portraits</source>
|
|
<translation>Ritratti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Viaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Caption:</source>
|
|
<translation>Didascalia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Dove:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Photographer:</source>
|
|
<translation>Fotografo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opzioni condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Policy:</source>
|
|
<translation>Politica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Qualità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation>Commenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Identity:</source>
|
|
<translation>Identità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Pubblico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Limitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Resize Images (< 1Mb)</source>
|
|
<translation>Ridimensionare le immagini (< 1 Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Resize Images (< 10Mb)</source>
|
|
<translation>Ridimensionare le immagini (< 10 Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Send Original Images</source>
|
|
<translation>Invia le immagini originali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Nessun commento permesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Commenti autenticati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Eventuali commenti ammessi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Publish with Identity</source>
|
|
<translation>Pubblica con identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Trascina &amp; Lascia per inserire immagini. Clicca sull'immagine per modificare i dettagli in basso.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add Photos</source>
|
|
<translation>Aggiungi foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Publish Album</source>
|
|
<translation>Pubblicare Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<source>Untitle Album</source>
|
|
<translation>Togli titolo Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Say something about this album...</source>
|
|
<translation>Dì qualcosa su questo album...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Where were these taken?</source>
|
|
<translation>Dove sono state prese queste?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+118"/>
|
|
<source>Load Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatura dell'Album Load</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumDialog.cpp" line="+14"/>
|
|
<source>Album</source>
|
|
<translation>Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatura dell'album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>EtichettaTesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Riassunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Album Title:</source>
|
|
<translation>Titolo album:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Didascalia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Dove:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Quando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opzioni condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Publish Identity</source>
|
|
<translation>Pubblicare l'identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Visibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Trascina &amp; Lascia per inserire immagini. Clicca sull'immagine per modificare i dettagli in basso.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Add Photo</source>
|
|
<translation>Aggiungi foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Photo</source>
|
|
<translation>Modificare foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Delete Photo</source>
|
|
<translation>Eliminare foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Publish Photos</source>
|
|
<translation>Pubblicare foto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TextLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-33"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Titolo Album :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotografo :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearancePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.ui" line="+35"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
|
|
<translation>Le modifiche alla lingua saranno effettive solo dopo il riavvio RetroShare!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
|
|
<translation>Scegliere la lingua utilizzata in RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Choose RetroShare's interface style</source>
|
|
<translation>Scegliere lo stile di interfaccia di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Style Sheet</source>
|
|
<translation>Foglio di Stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.ui" line="+54"/>
|
|
<source>Tool Bar</source>
|
|
<translation>Barra degli strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>On Tool Bar</source>
|
|
<translation>Sulla barra degli strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-42"/>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>On List Item</source>
|
|
<translation>Sull'oggetto della lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>Where do you want to have the buttons for menu?</source>
|
|
<translation>Dove vuoi posizionare i bottoni del menu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Where do you want to have the buttons for the page?</source>
|
|
<translation>Dove vuoi posizionare i bottoni della pagina?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Icon Only</source>
|
|
<translation>Solo icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Only</source>
|
|
<translation>Solo testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Testo a fianco dell'icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Testo sotto l'icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Choose the style of Tool Buttons.</source>
|
|
<translation>Scegli lo stile dei bottoni degli strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose the style of List Items.</source>
|
|
<translation>Scegli lo stile degli elementi della lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Icon Size = 8x8</source>
|
|
<translation>Dimensione icona = 8x8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Icon Size = 16x16</source>
|
|
<translation>Dimensione icona = 16x16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Icon Size = 24x24</source>
|
|
<translation>Dimensione icona = 24x24</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Status Bar</source>
|
|
<translation>Barra di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Remove surplus text in status bar.</source>
|
|
<translation>Rimuovi testo in eccesso dalla barra di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact Mode</source>
|
|
<translation>Modo compatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Hide Sound Status</source>
|
|
<translation>Nascondi suoni di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Hide Toaster Disable</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show SysTray on Status Bar</source>
|
|
<translation>Mostra Icona nella Status Bar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Icon Size = 32x32</source>
|
|
<translation>Dimensione Icona = 32x32</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplicationWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+113"/>
|
|
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
|
|
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
|
|
<translation>Avvertimento: I servizi qui presenti sono sperimentali. Per favore aiutaci a testarli.
|
|
Ma ricorda: Qualsiasi dato qui presente *SARÀ PERSO* quando aggiorneremo il protocollo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.cpp" line="+22"/>
|
|
<source>Identities</source>
|
|
<translation>Identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation>Circoli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>GxsForums</source>
|
|
<translation>GxsForums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>GxsChannels</source>
|
|
<translation>Canali Gxs </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>The Wire</source>
|
|
<translation>Il Cavo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<source>Photos</source>
|
|
<translation>Fotografie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AttachFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/AttachFileItem.ui" line="+94"/>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Annulla il Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/AttachFileItem.cpp" line="+230"/>
|
|
<source>[ERROR])</source>
|
|
<translation>[ERRORE])</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvatarDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Avatar</source>
|
|
<translation>Modifica Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Il Tuo Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Add Avatar</source>
|
|
<translation>Aggiungi Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarDialog.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>Set your Avatar picture</source>
|
|
<translation>Imposta immagine Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Load Avatar</source>
|
|
<translation>Carica Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvatarWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarWidget.cpp" line="+148"/>
|
|
<source>Click to change your avatar</source>
|
|
<translation>Clicca per cambiare il tuo avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BWGraphSource</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/bwgraph.h" line="+21"/>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BWListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.cpp" line="+60"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/BandwidthGraphWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
|
|
<translation>Utilizzo di Banda da parte di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/BandwidthGraphWindow.cpp" line="+224"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Mostra Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Receive Rate</source>
|
|
<translation>Velocità di Ricezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Send Rate</source>
|
|
<translation>Velocità di Invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation>Sempre in Primopiano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Cambia la trasparenza del Grafico dell'utilizzo di Banda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>100</source>
|
|
<translation>100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>% Opaque</source>
|
|
<translation>% Opacità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/bwgraph/BandwidthGraphWindow.cpp" line="-75"/>
|
|
<source>Since:</source>
|
|
<translation>Dal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
<translation>Nascondi Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BwCtrlWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.ui" line="+28"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>In (KB/s)</source>
|
|
<translation>In (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>InMax (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InQueue</source>
|
|
<translation>Coda Entrata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InAllocated (KB/s)</source>
|
|
<translation>Allocati In (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Allocated Sent</source>
|
|
<translation>Allocati inviati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Out (KB/s)</source>
|
|
<translation>Out (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>Out Max (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutQueue</source>
|
|
<translation>Coda uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
|
|
<translation>Permessi Uscita (KB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Allowed Recvd</source>
|
|
<translation>Ricezione perressa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.cpp" line="+177"/>
|
|
<source>TOTALS</source>
|
|
<translation>TOTALI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Totals</source>
|
|
<translation>Totali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.ui" line="-69"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChannelPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Load posts in background (Thread)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Open each channel in a new tab</source>
|
|
<translation>Apri ogni canale in una nuova tab</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatDialog.cpp" line="+110"/>
|
|
<source>Talking to</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyDialog.ui" line="+114"/>
|
|
<source>Participants</source>
|
|
<translation>Partecipanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Change nick name</source>
|
|
<translation>Cambia nick</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyDialog.cpp" line="+72"/>
|
|
<source>Mute participant</source>
|
|
<translation>Silenzia partecipante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Invite friends to this lobby</source>
|
|
<translation>Invita amici a questo gruppo di interesse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
|
|
<translation>Abbandona questo gruppo di interesse (Disdici sottoscrizione)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Invite friends</source>
|
|
<translation>Invita amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select friends to invite:</source>
|
|
<translation>Seleziona gli amici da invitare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Welcome to lobby %1</source>
|
|
<translation>Benvenuto nella chat di gruppo %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Topic: %1</source>
|
|
<translation>Argomento: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+150"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Lobby chat</source>
|
|
<translation>Gruppo di discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+270"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Lobby management</source>
|
|
<translation>Gestione gruppo di chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>%1 has left the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 ha lasciato la chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 joined the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 partecipa alla chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%1 changed his name to: %2</source>
|
|
<translation>%1 ha cambiato il suo nick in: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
|
<translation>Lascia la chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
|
|
<translation>Vuoi uscire da questa chat?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-252"/>
|
|
<source>Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/></source>
|
|
<translation>Fare clic col pulsante destro per attivare/disattivare i partecipanti<br/> Doppio clic per rivolgerti a questa persona<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This participant is not active since:</source>
|
|
<translation>Questo partecipante non è attivo da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation>secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-375"/>
|
|
<source>Start private chat</source>
|
|
<translation>Avvia chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+476"/>
|
|
<source>Decryption failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Signature mismatch</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown key</source>
|
|
<translation>Chiave sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown hash</source>
|
|
<translation>Hash sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cannot start distant chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Distant chat cannot be initiated:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/ChatLobbyToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Mostra Chat di Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyUserNotify.cpp" line="+35"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di Discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>You have %1 new messages</source>
|
|
<translation>Hai %1 nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 new message</source>
|
|
<translation>Hai %1 nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Unknown Lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Rimuovi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+60"/>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di Discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+82"/>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-77"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation>Count</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Private Lobbies</source>
|
|
<translation>Chat di gruppo private</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Public Lobbies</source>
|
|
<translation>Chat di gruppo pubbliche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+84"/>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+113"/>
|
|
<source>Create chat lobby</source>
|
|
<translation>Crea chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+77"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>[No topic provided]</source>
|
|
<translation>[Nessun argomento disponibile]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+64"/>
|
|
<source>Selected lobby info</source>
|
|
<translation>Informazioni sul gruppo di interesse selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+461"/>
|
|
<source>Private</source>
|
|
<translation>Privato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Pubblico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>You're not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
|
|
<translation>Non hai sottoscritto questo gruppo di interesse; Fare doppio clic su di esso per entrare e chattare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-496"/>
|
|
<source>Remove Auto Subscribe</source>
|
|
<translation>Disabilita Abbonamento Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add Auto Subscribe</source>
|
|
<translation>Abilita Abbonamento Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+720"/>
|
|
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
|
|
<translation>%1 ti ha invitato nella lobby chat chiamata %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="-71"/>
|
|
<source>Search Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Cerca i gruppi delle chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="-840"/>
|
|
<source>Search Name</source>
|
|
<translation>Cerca nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<source>Subscribed</source>
|
|
<translation>Sottoscritto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+204"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+87"/>
|
|
<source>Lobby Name:</source>
|
|
<translation>Nome del gruppo di discussione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Lobby Id:</source>
|
|
<translation>Id del gruppo di discussione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Topic:</source>
|
|
<translation>Argomento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
<translation>Amici:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+467"/>
|
|
<source>No lobby selected.
|
|
Select lobbies at left to show details.
|
|
Double click lobbies to enter and chat.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-690"/>
|
|
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di discussioni a sottoscrizione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di discussioni a sottoscrizione pubblica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Chat Lobbies</h1> <p>Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.</p> <p>A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can't see it, unless you invite them with <img src=":/images/add_24x24.png" width=12/>). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.</p> <p>The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either <ul> <li>Right click to create a new chat lobby</li> <li>Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends</li> </ul> Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.h" line="+38"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di Discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>Leave this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Enter this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Enter this lobby as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+517"/>
|
|
<source>You will need to create an identity in order to join chat lobbies.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+230"/>
|
|
<source>Choose an identity for this lobby:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-756"/>
|
|
<source>Create an identity and enter this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-111"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>column</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChatMsgItem.ui" line="+201"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Write a quick Message</source>
|
|
<translation>Scrivi un messaggio rapido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Send Mail</source>
|
|
<translation>Invia Posta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Scrivi Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Inizia Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChatMsgItem.cpp" line="+250"/>
|
|
<source>Quick Message</source>
|
|
<translation>Messaggio rapido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.ui" line="+21"/>
|
|
<location line="+696"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-682"/>
|
|
<source>Chat Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
|
|
<translation>Abilita Emoticons nella Conversazione Privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
|
|
<translation>Abilita Emoticons per la Chat di Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable custom fonts</source>
|
|
<translation>Attivare i caratteri personalizzati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable custom font size</source>
|
|
<translation>Abilita dimensione del carattere personalizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable bold</source>
|
|
<translation>Abilita grassetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable italics</source>
|
|
<translation>Abilitare il corsivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Minimum text contrast</source>
|
|
<translation>Contrasto testo minimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
|
|
<translation>Invia messaggio con CTRL+ INVIO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Grippo di discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Blink tab icon</source>
|
|
<translation>Lampeggiare l'icona sulla scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Chat Privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Open Window for new chat</source>
|
|
<translation>Aprire la finestra per la nuova conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
|
<translation>Mettere in evidenza quando arriva conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Use a single tabbed window</source>
|
|
<translation>Utilizzare un'unica finestra a schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Blink window/tab icon</source>
|
|
<translation>Lampeggiare l'icona finestra/scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Chat Font</source>
|
|
<translation>Chat Font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Change Chat Font</source>
|
|
<translation>Cambia Font per la Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Chat Font:</source>
|
|
<translation>Font per la Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+197"/>
|
|
<location line="+571"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-283"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-250"/>
|
|
<location line="+263"/>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Variant</source>
|
|
<translation>Variante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-224"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Author:</source>
|
|
<translation>Autore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-257"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-613"/>
|
|
<location line="+385"/>
|
|
<source>Private chat</source>
|
|
<translation>Chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.cpp" line="+329"/>
|
|
<source>Incoming</source>
|
|
<translation>In arrivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing</source>
|
|
<translation>In partenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Incoming message in history</source>
|
|
<translation>Messaggio in arrivo nello storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing message in history</source>
|
|
<translation>Messaggio in partenza nello storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Incoming message</source>
|
|
<translation>Messaggio in arrivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing message</source>
|
|
<translation>Messaggio in uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing offline message</source>
|
|
<translation>Messaggio offline in uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>System message</source>
|
|
<translation>Messaggio di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.ui" line="-424"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Chatlobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enabled:</source>
|
|
<translation>Abilitato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
|
|
<translation>Messaggi salvati (0 = illimitato):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
|
|
<translation>Numero di messaggi ripristinati (0 = spento):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
|
|
<translation>Periodo massimo di archiviazione, in giorni (0 = mantieni tutti):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-426"/>
|
|
<source>Search by default</source>
|
|
<translation>Ricerca predefinita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Maiusc./minusc. significativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Whole Words</source>
|
|
<translation>Parole intere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Move to cursor</source>
|
|
<translation>Sposta al cursore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Color All Text Found</source>
|
|
<translation>Colora tutto il testo trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Color of found text</source>
|
|
<translation>Colore del testo trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Choose color of found text</source>
|
|
<translation>Scegli colore del testo trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-63"/>
|
|
<source>Maximum count for coloring matching text</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>Threshold for automatic search</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-168"/>
|
|
<source>Default identity for chat lobbies:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+159"/>
|
|
<source>Show Bar by default</source>
|
|
<translation>Mostra Barra di default</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.cpp" line="-45"/>
|
|
<source>Private chat invite from</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>PGP id :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Valid until :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatStyle.cpp" line="+483"/>
|
|
<source>Standard style for group chat</source>
|
|
<translation>Stile standard per la chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for group chat</source>
|
|
<translation>Stile compatto per la chat di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Standard style for private chat</source>
|
|
<translation>Stile standard per la chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for private chat</source>
|
|
<translation>Stile compatto per la chat privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Standard style for history</source>
|
|
<translation>Stile standard per lo storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for history</source>
|
|
<translation>Stile compatto per lo storico</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/ChatToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Chat</source>
|
|
<translation>Mostra Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatUserNotify.cpp" line="+69"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="+419"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+335"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Grassetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Sottolineato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Corsivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-127"/>
|
|
<source>Attach a Picture</source>
|
|
<translation>Allega Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>Strike</source>
|
|
<translation>Barrato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Cancella Storico Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Disable Emoticons</source>
|
|
<translation>Disattiva Emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Salva storico Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Scorri Storico Messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Scorri Storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Cancella Storico Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Cancella lo storico di tutte le chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose font</source>
|
|
<translation>Scegli font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Ripristina il font predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="+997"/>
|
|
<source>is typing...</source>
|
|
<translation>sta scrivendo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+365"/>
|
|
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
|
<translation>Vuoi veramente cancellare lo storico dal disco?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Aggiungi un File Extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Load Picture File</source>
|
|
<translation>Carica un file immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>File di testo (*.txt );;Tutti i Files (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>appears to be Offline.</source>
|
|
<translation>sembra essere fuori linea.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
|
|
<translation>I messaggi inviati saranno consegnati quando il tuo amico tornerà Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>is Idle and may not reply</source>
|
|
<translation>è inattivo probabilmente non risponderà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>is Away and may not reply</source>
|
|
<translation>è lontano probabilmente non risponderà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>is Busy and may not reply</source>
|
|
<translation>è occupato probabilmente non risponderà</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="+8"/>
|
|
<source>Find Case Sensitively</source>
|
|
<translation>Ricerca rispettando maiuscole/minuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Find Whole Words</source>
|
|
<translation>Trova parole intere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move To Cursor</source>
|
|
<translation>Sposta al cursore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Don't stop to color after X items found (need more CPU)</source>
|
|
<translation>Non smettere di colorare dopo X elementi trovati (richiede più potenza CPU)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="-1439"/>
|
|
<source><b>Find Previous </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i></source>
|
|
<translation><b>Trova precedente </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source><b>Find Next </b><br/><i>Ctrl+G</i></source>
|
|
<translation><b>Trova successivo </b><br/><i>Ctrl+G</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source><b>Find </b><br/><i>Ctrl+F</i></source>
|
|
<translation><b>Trova </b><br/><i>Ctrl+F</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="-801"/>
|
|
<source>(Status)</source>
|
|
<translation>(Stato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+529"/>
|
|
<source>Set text font & color</source>
|
|
<translation>Imposta font e colore del testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Attach a File</source>
|
|
<translation>Allega un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+208"/>
|
|
<source>WARNING: Could take a long time on big history.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Scegli colore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="+12"/>
|
|
<location line="+1155"/>
|
|
<source><b>Mark this selected text</b><br><i>Ctrl+M</i></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-233"/>
|
|
<source>%1This message consists of %2 characters.</source>
|
|
<translation>%1Questo messaggio contiene %2 caratteri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source> items found.</source>
|
|
<translation>elementi trovati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No items found.</source>
|
|
<translation>Nessun elemento trovato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source><b>Return to marked text</b><br><i>Ctrl+M</i></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="+8"/>
|
|
<source>Display Search Box</source>
|
|
<translation>Mostra Casella di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search Box</source>
|
|
<translation>Casella di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-367"/>
|
|
<source>Type a message here</source>
|
|
<translation>Digitare un messaggio qui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="-1168"/>
|
|
<source>Don't stop to color after</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>items found (need more CPU)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+943"/>
|
|
<source>Warning:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/CircleWidget.ui" line="+71"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/CircleWidget.cpp" line="+20"/>
|
|
<source>Empty Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CirclesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.ui" line="+129"/>
|
|
<source>Showing details: </source>
|
|
<translation>Visualizzando i dettagli: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Membership</source>
|
|
<translation>Appartenenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<source>IDs</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="+617"/>
|
|
<source>Personal Circles</source>
|
|
<translation>Circoli personali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Public Circles</source>
|
|
<translation>Circoli pubblici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="-455"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Amici di amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Others</source>
|
|
<translation>Altri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Autorizzazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Anon Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimenti anonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Discovery</source>
|
|
<translation>Scoperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Share Category</source>
|
|
<translation>Condividi categoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-177"/>
|
|
<source>Create Personal Circle</source>
|
|
<translation>Crea un Circolo Personale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Create External Circle</source>
|
|
<translation>Crea un Circolo Esteso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Circle</source>
|
|
<translation>Modifica Circolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Da fare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<source>Friends Of Friends</source>
|
|
<translation>Amico di Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+455"/>
|
|
<source>External Circles (Admin)</source>
|
|
<translation>Cerchia Esterna (Admin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>External Circles (Subscribed)</source>
|
|
<translation>Cerchia Esterna (Abbonati)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>External Circles (Other)</source>
|
|
<translation>Cerchia Esterna (Altri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.ui" line="-28"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.h" line="+44"/>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation>Circoli</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+71"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+188"/>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="+228"/>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>DNS Dinamico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Addresses list</source>
|
|
<translation>Lista indirizzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Includi firme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-70"/>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-195"/>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
|
<translation>Errore: impossibile ottenere dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+49"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation>Usa come fonte diretta, quando disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. </p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">Retroshare controlla periodicamente la lista dei tuoi amici cercando dei file consultabili che corrispondano ai tuoi trasferimenti, per stabilire un trasferimento diretto. In questo caso, i tuoi amici sapranno che stai scaricando il file.</p><p align="justify">Per prevenire questo comportamento soltanto per questo amico, deseleziona questa casella. Puoi sempre stabilire un trasferimento diretto se lo chiedi esplicitamente, per esempio scaricando il file dalla lista dei file dei tuoi amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-290"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Cifratura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-154"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Non connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+79"/>
|
|
<source>Peer Addresses</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+192"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-431"/>
|
|
<source>Retroshare node details</source>
|
|
<translation>Dettagli nodo RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Location info</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Node name :</source>
|
|
<translation>Nome nodo :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Status :</source>
|
|
<translation>Stato :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Last Contact :</source>
|
|
<translation>Ultimo Contatto :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Retroshare version :</source>
|
|
<translation>Versione RetroShare :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Node ID :</source>
|
|
<translation>ID Nodo :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>PGP key :</source>
|
|
<translation>Chiave PGP :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+216"/>
|
|
<source>Retroshare Certificate</source>
|
|
<translation>Certificato Retroshare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files from this node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-105"/>
|
|
<source>Friend node details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+110"/>
|
|
<source>Hidden Address</source>
|
|
<translation>Indirizzi Nascosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source><p>This certificate contains:</source>
|
|
<translation><p>Questo certificato contiene:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><li>a <b>node ID</b> and <b>name</b></source>
|
|
<translation><li>un <b>ID nodo</b> ed un <b>nome</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>an <b>onion address</b> and <b>port</b></source>
|
|
<translation>un <b>indirizzo onion</b> ed una <b>porta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>an <b>IP address</b> and <b>port</b></source>
|
|
<translation>un <b>indirizz IP</b> ed una <b>porta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><p>You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by &quot;security feed items&quot; in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Require white list clearance</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-320"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the ID of the node's <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> certifcate, which is signed by the above <span style=" font-weight:600;">PGP</span> key. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the encryption method used by <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. The connection to friend nodes</p><p>is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses</p><p>&quot;perfect forward secrecy&quot;.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-17"/>
|
|
<source>with</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>external signatures</li></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Connect Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Wizard Connessione Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Add a new Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungere un nuovo amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>These ways are possible to do this:</source>
|
|
<translation>Questa procedura guidata aiuterà a collegarti ai tuoi amici nella rete RetroShare.<br>Questi modi sono possibili fare questo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Enter the certificate manually</source>
|
|
<translation>& Inserire manualmente il certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&You get a certificate file from your friend</source>
|
|
<translation>&Y-Ottieno un file di certificato dal tuo amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Make friend with selected friends of my friends</source>
|
|
<translation>Fatti a&mico con amici degli amici selezionati </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Enter RetroShare ID manually</source>
|
|
<translation>Ins&erire manualmente ID RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Send an Invitation by Email
|
|
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
|
|
<translation>&S-Invia un invito tramite E-mail (lui/lei riceve una email con le istruzioni su come a scaricare RetroShare)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Text certificate</source>
|
|
<translation>Certificato testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
|
|
<translation>Utilizzare la rappresentazione testo dei certificati PGP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
|
|
<translation>Il testo che segue è il tuo certificato PGP. Devi fornirlo al tuo amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+911"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Includi firme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copia nel PortaBlocco il Certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Save your Cert into a File</source>
|
|
<translation>Salva il tuo certificato in un File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Run Email program</source>
|
|
<translation>Lancia il programma di posta elettronica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
|
|
<translation>Per favore, incolla il tuo certificato PGP amici nel box sottostante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Certificate files</source>
|
|
<translation>File di certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
|
|
<translation>Utilizzo di certificati PGP salvato nel file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Import friend's certificate...</source>
|
|
<translation>Importare il certificato di un amico...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
|
<translation>È necessario generare un file con il tuo certificato e darlo al tuo amico. Inoltre, è possibile utilizzare un file già generato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Export my certificate...</source>
|
|
<translation>Esportare il mio certificato...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box below</source>
|
|
<translation>Trascinare e rilasciare il certificato di tuoi amici in questa finestra o specificare il percorso nella casella sottostante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Scorri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Friends of friends</source>
|
|
<translation>Amici di amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
|
|
<translation>Selezionare ora con chi desideri fare amicizia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Show me:</source>
|
|
<translation>Fammi vedere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Make friend with these peers</source>
|
|
<translation>Farti amico con questi contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>RetroShare ID</source>
|
|
<translation>ID RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
|
|
<translation>Utilizzare ID RetroShare per aggiuntgere un amico disponibile in rete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
|
|
<translation>Aggiungere l'ID RetroShare degli amici....</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
|
|
<translation>Incollare ID degli amici RetroShare nella casella sottostante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
|
|
<translation>Immettere l'ID RetroShare del tuo amico, ad esempio Peer@BDE8D16A46D938CF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Invite Friends by Email</source>
|
|
<translation>Invitare gli amici via Email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
|
|
<translation>Inserire indirizzi email dei tuoi amici (separare ognuno con un punto e virgola)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Your friends' email addresses:</source>
|
|
<translation>Indirizzi email dei tuoi amici:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter Friends Email addresses</source>
|
|
<translation>Inserisci gli indirizzi Email di amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Oggetto: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-668"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<translation>Richiesta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-25"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Details about the request</source>
|
|
<translation>Dettagli su richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+372"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-363"/>
|
|
<location line="+386"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-372"/>
|
|
<location line="+386"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Posta elettronica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-379"/>
|
|
<location line="+393"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-365"/>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<location line="+413"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-449"/>
|
|
<location line="+433"/>
|
|
<source>Add friend to group:</source>
|
|
<translation>Aggiungi i tuoi amici al gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-414"/>
|
|
<location line="+384"/>
|
|
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
|
|
<translation>Autenticare amico (firma chiave PGP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-377"/>
|
|
<location line="+384"/>
|
|
<source>Add as friend to connect with</source>
|
|
<translation>Aggiungi come amico per connettersi con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-326"/>
|
|
<location line="+482"/>
|
|
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
|
|
<translation>Per accettare la Richiesta di Amicizia, fai clic sul bottone Fine.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-461"/>
|
|
<source>Sorry, some error appeared</source>
|
|
<translation>Siamo spiacenti, si è verificato qualche errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Here is the error message:</source>
|
|
<translation>Ecco il messaggio di errore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
<translation>Fatti amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Details about your friend:</source>
|
|
<translation>Dettagli sul tuo amico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>Key validity:</source>
|
|
<translation>Chiave validità:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Signers</source>
|
|
<translation>Firmatari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address.</source>
|
|
<translation>Questo contatto è già sulla tua lista amici. Aggiungendolo potrebbe aver appena impostato l'indirizzo ip.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-64"/>
|
|
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
|
|
<translation>Dimensione di lettura anomala è più grande del blocco di memoria.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Invalid external IP.</source>
|
|
<translation>IP esterno non valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid local IP.</source>
|
|
<translation>IP locale non valido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid checksum section.</source>
|
|
<translation>Sezione di checksum non valida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
|
|
<translation>Mancata corrispondenza di checksum. Certificato è danneggiato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
|
|
<translation>Trovato tipo di sezione sconosciuto (certificato potrebbe essere danneggiato).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Missing checksum.</source>
|
|
<translation>Checksum mancante.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown certificate error</source>
|
|
<translation>Errore certificato sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+369"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed</source>
|
|
<translation>Errore caricando il certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-361"/>
|
|
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
|
|
<translation>Non è possibile ottenere dettagli contatto della chiave PGP %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Any peer I've not signed</source>
|
|
<translation>Qualsiasi contatto che non ho firmato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
|
|
<translation>Amici dei miei amici che già si fidano di me</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Signed peers showing as denied</source>
|
|
<translation>Contatti Firmati appaiono come non accettati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Peer name</source>
|
|
<translation>Nome contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Also signed by</source>
|
|
<translation>Firmato anche da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer id</source>
|
|
<translation>Id contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Inviti RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Ultimate</source>
|
|
<translation>Ultimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Marginal</source>
|
|
<translation>Marginale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No Trust</source>
|
|
<translation>Nessuna Fiducia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>You have a friend request from</source>
|
|
<translation>Hai una richiesta di amicizia da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
|
|
<translation>Fallito caricamento certificato: file %1 introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
|
|
<translation>Questo contatto %1 indisponibile sulla tua rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+221"/>
|
|
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
|
|
<translation>Utilizza nuovo formato di certificato (più sicuro, più robusto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
|
|
<translation>Usa precedente formato di certificato (compatibile)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Remove signatures</source>
|
|
<translation>Rimuovi firme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>RetroShare Invite</source>
|
|
<translation>Invito RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
|
|
<translation>Trovata nessuna o scorretta etichetta BEGIN </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No or misspelled END tag found</source>
|
|
<translation>Trovata nessuna o scorretta etichetta END</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a '=' char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
|
|
<translation>CHECKSUM non trovato (ultimi 5 caratteri dovrebbero essere separati da '='), oppure nessuna nuova riga dopo etichetta LINE (es.: riga che inizia con Version:)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto. Il tuo certificato forse non è neanche un certificato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Connect Friend Help</source>
|
|
<translation>Aiuto connessione amico </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Puoi copiare questo testo e inviarlo al tuo amico via email o qualche altra maniera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Il vostro Certificato è copiato nel PortaBlocco, incollalo e invialo ai tuoi amici via email o qualche altro modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Certificato RetroShare (*.rsc);; Tutti i Files (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>Select Certificate</source>
|
|
<translation>Seleziona certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Spiacente, creazione certificato fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please choose a filename</source>
|
|
<translation>Scegli in nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Certificate file successfully created</source>
|
|
<translation>File di certificato creato correttamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
|
|
<translation>Spiacente, creazione file certificato fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>*** None ***</source>
|
|
<translation>*** Nessuno ***</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-337"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation>Usa come fonte diretta, quando disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-651"/>
|
|
<location line="+1189"/>
|
|
<source>Recommend many friends to each others</source>
|
|
<translation>Raccomanda molti amici gli uni agli altri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Friend Recommendations</source>
|
|
<translation>Consigli dell'amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Messaggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-582"/>
|
|
<source>Recommend friends</source>
|
|
<translation>Raccomanda amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+143"/>
|
|
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
|
|
<translation>Si prega di selezionare almeno un amico da raccomandare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
|
|
<translation>Si prega di selezionare almeno un amico come destinatario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-406"/>
|
|
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>Add key to keyring</source>
|
|
<translation>Aggiungi chiave al portachiavi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-309"/>
|
|
<source>This key is already in your keyring</source>
|
|
<translation>Questa chiave è già presente nel portachiavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Check this to add the key to your keyring
|
|
This might be useful for sending
|
|
distant messages to this peer
|
|
even if you don't make friends.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-192"/>
|
|
<source>Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible.</source>
|
|
<translation>Il certificato ha un numero di versione errato. Ricorda che la versione 0.5 e la 0.6 delle reti sono incompatibili.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Invalid node id.</source>
|
|
<translation>Nodo ID non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-347"/>
|
|
<location line="+413"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Can be used as direct source</source>
|
|
<translation>Può essere usato come fonte diretta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-399"/>
|
|
<location line="+413"/>
|
|
<source>Require whitelist clearance to connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Add IP to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi IP alla whitelist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+181"/>
|
|
<source>No IP in this certificate!</source>
|
|
<translation>Nessun IP in questo certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p>This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+428"/>
|
|
<source>Added with certificate from %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-779"/>
|
|
<source>Paste Cert of your friend from Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-181"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:can't read from file %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Connection Progress</source>
|
|
<translation>Progresso connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Connecting to:</source>
|
|
<translation>Connessione in corso a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+158"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-145"/>
|
|
<source>Network </source>
|
|
<translation>Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+152"/>
|
|
<source>Net Result</source>
|
|
<translation>Risultato di rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-139"/>
|
|
<source>Connect Status</source>
|
|
<translation>Stato della connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Contact Result</source>
|
|
<translation>Risultato del contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-133"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="+168"/>
|
|
<source>DHT Startup</source>
|
|
<translation>Avvio DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Result</source>
|
|
<translation>Risultato del DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer Lookup</source>
|
|
<translation>Controllo amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Peer Result</source>
|
|
<translation>Risultato amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="+384"/>
|
|
<source>UDP Setup</source>
|
|
<translation>Impostazione UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>UDP Result</source>
|
|
<translation>Risultato UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="-488"/>
|
|
<source>Connection Assistant</source>
|
|
<translation>Assistente di connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<source>Invalid Peer ID</source>
|
|
<translation>ID dell'amico non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Unknown State</source>
|
|
<translation>Stato sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind Symmetric NAT</source>
|
|
<translation>Dietro ad un NAT simmetrico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT & No DHT</source>
|
|
<translation>Dietro un NAT & nessun DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET Restart</source>
|
|
<translation>Riavvio rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT</source>
|
|
<translation>Dietro un NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No DHT</source>
|
|
<translation>Nessun DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET STATE GOOD!</source>
|
|
<translation>Stato della rete buono!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>DHT Failed</source>
|
|
<translation>Errore DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
<translation>DHT disabilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>DHT Okay</source>
|
|
<translation>DHT in funzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finding RS Peers</source>
|
|
<translation>Ricerca degli amici RS in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Lookup requires DHT</source>
|
|
<translation>Il controllo richiede DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Searching DHT</source>
|
|
<translation>Ricerca del DHT in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Lookup Timeout</source>
|
|
<translation>Timeout del controllo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Peer DHT NOT ACTIVE</source>
|
|
<translation>DHT dell'amico NON attivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Lookup Failure</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+286"/>
|
|
<source>Peer Offline</source>
|
|
<translation>Contatto offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-281"/>
|
|
<source>Peer Firewalled</source>
|
|
<translation>Contatto dietro firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Peer Online</source>
|
|
<translation>Contatto online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+133"/>
|
|
<source>Connection In Progress</source>
|
|
<translation>Connessione in corso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Initial connections can take a while, please be patient</source>
|
|
<translation>Le connessioni iniziali possono richiedere tempo, sii paziente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>If an error is detected it will be displayed here</source>
|
|
<translation>Un eventuale errore sarà mostrato qui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You can close this dialog at any time</source>
|
|
<translation>Puoi chiudere questa scheda in qualunque momento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Retroshare will continue connecting in the background</source>
|
|
<translation>Retroshare cercerà di connettere in sottosfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-47"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Connessione fuori tempo massimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Connection Attempt has taken too long</source>
|
|
<translation>Tentativo di connessione ha durato troppo a lungo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>But no error has been detected</source>
|
|
<translation>Ma nessun errore fu trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background</source>
|
|
<translation>Riprova tra poco, Retroshare continuerà di connettere in sottosfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-23"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>If you continue to get this message, please contact developers</source>
|
|
<translation>Se continui di ricevere questo messaggio contatta gli sviluppatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-137"/>
|
|
<source>DHT Lookup Timeout</source>
|
|
<translation>Ricerca DHT fuori tempo massimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>DHT Lookup has taken too long</source>
|
|
<translation>Ricerca DHT ha durato troppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>UDP Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Connessione UDP fuori tempo massimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>UDP Connection has taken too long</source>
|
|
<translation>Connessione UDP ha durato troppo a lungo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>UDP Connection Failed</source>
|
|
<translation>Connessione UDP non riuscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>We are continually working to improve connectivity.</source>
|
|
<translation>Stiamo lavorando continuamente per migliorare la connessione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>In this case the UDP connection attempt has failed.</source>
|
|
<translation>In questo caso la prova di connessione UDP non è riuscita. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.</source>
|
|
<translation>Migliora la connessione aprendo una porta nel Firewall.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Congratulations, you are connected</source>
|
|
<translation>Congratulazioni, sei connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT startup Failed</source>
|
|
<translation>Avvio DHT non riuscito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your DHT has not started properly</source>
|
|
<translation>Tuo DHT non si è avviato correttamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Common causes of this problem are:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> - You are not connected to the Internet</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT is Disabled</source>
|
|
<translation>DHT è Disabilitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Retroshare has tried All Known Addresses, with no success</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Go to Settings->Server and change config to "Public: DHT and Discovery"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Peer Denied Connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>We successfully reached your Friend.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>but they have not added you as a Friend.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>Please contact them to add your Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Your Retroshare Node is configured Okay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-21"/>
|
|
<source>We successfully reached your Friend via UDP.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please contact them to add your Full Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>We Cannot find your Friend.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>They are either offline or their DHT is Off</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Peer DHT is Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You have previously connected to this Friend</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Retroshare has determined that they have DHT switched off</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Incomplete Friend Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You have imported an incomplete Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please retry importing the full Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.ui" line="+128"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="-667"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+212"/>
|
|
<source>Searching</source>
|
|
<translation>Cercando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>UDP Connect Timeout</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+190"/>
|
|
<source>Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Retroshare cannot connect without this information</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-45"/>
|
|
<source>They need a Certificate + Node for UDP connections to succeed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateCircleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="+224"/>
|
|
<source>Circle Details</source>
|
|
<translation>Dettagli della cerchia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-167"/>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation>Creatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Distribution</source>
|
|
<translation>Distribuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Pubblico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Self-Restricted</source>
|
|
<translation>Auto-Ristretto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Restricted to:</source>
|
|
<translation>Ristretto a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-261"/>
|
|
<source>Circle Membership</source>
|
|
<translation>Appartenenza alle cerchie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>IDs</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Known Identities</source>
|
|
<translation>Identità conosciute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Soprannome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+283"/>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-93"/>
|
|
<source>Please set a name for your Circle</source>
|
|
<translation>Per favore imposta un nome per la tua cerchia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-141"/>
|
|
<source>Personal Circle Details</source>
|
|
<translation>Dettagli del Circolo Personale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>External Circle Details</source>
|
|
<translation>Dettagli del circolo Esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+177"/>
|
|
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
|
|
<translation>Impossibile modificare il Circolo esistente adesso
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>No Restriction Circle Selected</source>
|
|
<translation>Nessuna cerchia ristretta selezionata </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>No Circle Limitations Selected</source>
|
|
<translation>Nessuna cerchia limitata selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-246"/>
|
|
<source>Create New Personal Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Create New External Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="-116"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Remove </source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="-48"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="+50"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Firmato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signed by known nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Edit Circle</source>
|
|
<translation>Modifica Circolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<location line="+264"/>
|
|
<source>PGP Identity</source>
|
|
<translation>Identità PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-325"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+360"/>
|
|
<source>Anon Id</source>
|
|
<translation>Id Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>PGP Linked Id</source>
|
|
<translation>PGP Id Collegato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.cpp" line="+78"/>
|
|
<source>Create a Group</source>
|
|
<translation>Crea un Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Group Name</source>
|
|
<translation>Nome Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter a name for your group</source>
|
|
<translation>Immetti un nome per il tuo gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.cpp" line="-29"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Modifica Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.ui" line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+52"/>
|
|
<source>New Channel Post</source>
|
|
<translation>Nuovo post nel canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Post del canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Channel Post to:</source>
|
|
<translation>Canale in cui postare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Usa i bottoni Trascina-Lascia / Aggiungi Files, per segmentare nuovi files.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copia/Incolla collegamenti RetroShare dalle tue condivisioni</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Add File to Attach</source>
|
|
<translation>Aggiungi un file da allegare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Add Channel Thumbnail</source>
|
|
<translation>Aggiungi miniature del canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Subject :</source>
|
|
<translation>Oggetto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Allegati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
|
|
<translation>Permetti ai canali un riquadro per le miniature dei messaggi dai media video, oppure no</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Auto Thumbnail</source>
|
|
<translation>Miniatura automatica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
|
|
<translation>Sposta e lascia i files dai risultati di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Links</source>
|
|
<translation>Incolla collegamenti di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Incolla collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Ignora errore file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Cartella non importabile, accettati solo files.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>File non trovato o nome file rifutato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+130"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Aggiungi File Extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>File already Added and Hashed</source>
|
|
<translation>File già aggiunto e codificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>Please add a Subject</source>
|
|
<translation>Aggiungi un Oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Load thumbnail picture</source>
|
|
<translation>Carica una miniatura d'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.ui" line="+18"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="-26"/>
|
|
<source>Generate mass data</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-504"/>
|
|
<source>You are about to add files you're not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
|
|
<translation>Stai per aggiungere dei file che non stai condividendo veramente. Vuoi comunque che questo succeda?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
|
|
<translation>Stai per spedire file non di tua proprietà in un canale.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGxsForumMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Post Forum Message</source>
|
|
<translation>Posta un Messaggio nel Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Allega file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation>Firma Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Post del Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
|
<translation>Allega files con Trascina e Lascia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
|
<translation>Puoi allegare files con Trascina e Lascia qui in questa finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Avvia nuovo argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>No Forum</source>
|
|
<translation>Nessun forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>In Reply to</source>
|
|
<translation>In Risposta a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
|
<translation>Predisponi un Oggetto e un Messaggio del Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
|
|
<translation>Per favore scegli Id di firma, è richiesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Aggiungi File Extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="+18"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="-62"/>
|
|
<source>Generate mass data</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-245"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+277"/>
|
|
<source>Forum Message</source>
|
|
<translation>Messaggio Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Forum Message has not been Sent.
|
|
Do you want to reject this message?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="-169"/>
|
|
<source>Post as</source>
|
|
<translation>Pubblica come</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="-49"/>
|
|
<source>Congrats, you found a bug!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Create Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Crea un gruppo di Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
|
|
<translation>Un gruppo di discussione (lobby) è un gruppo di conversazione anonimo e decentralizzato. Tutti i partecipanti ricevono tutti i messaggi. Una volta creata la lobby è possibile invitare altri amici dalla scheda amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Lobby name:</source>
|
|
<translation>Nome del gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Lobby topic:</source>
|
|
<translation>Argomento Gruppo di Conversazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Security policy:</source>
|
|
<translation>Policy di sicurezza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Public (Visible by friends)</source>
|
|
<translation>Pubblico (Visibile agli amici)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private (Works on invitation only)</source>
|
|
<translation>Privato (Funziona solo su invito)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
|
|
<translation>Seleziona gli Amici con cui avere conversazione di gruppo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Invited friends</source>
|
|
<translation>Amici invitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.cpp" line="+20"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contatti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.ui" line="-97"/>
|
|
<source>Identity to use:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CryptoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="+57"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Informazioni pubbliche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location ID:</source>
|
|
<translation>ID della località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Software Version:</source>
|
|
<translation>Versione del software:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Online since:</source>
|
|
<translation>Online dal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>Other Information</source>
|
|
<translation>Altre informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Certificate</source>
|
|
<translation>Certicato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Includi Firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Save Key into a file</source>
|
|
<translation>Salvare la chiave in un file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.cpp" line="+123"/>
|
|
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Un collegamento RetroShare con la tua chiave pubblica è copiato negli appunti, incolla e invia al tuo amico per e-mail o in altro modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
|
|
<translation>Il vostro certificato non poteva essere analizzato correttamente. Si prega di contattare gli sviluppatori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>La chiave pubblica è copiata negli appunti, incolla e invia al tuo amico per e-mail o in altro modo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Certificato RetroShare (*.rsc);; Tutti i Files (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="-260"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>PGP fingerprint:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>Node information</source>
|
|
<translation>Informazioni nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>PGP Id :</source>
|
|
<translation>Id PGP :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Friend nodes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<source>Copy certificate to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Save certificate to file</source>
|
|
<translation>Salva il certificato come file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.h" line="+43"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation>Nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Create new node...</source>
|
|
<translation>Crea nuovo nodo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-91"/>
|
|
<source>show statistics window</source>
|
|
<translation>Mostra la finestra delle statistiche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DHTGraphSource</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/dhtgraph.h" line="+53"/>
|
|
<source>users</source>
|
|
<translation>utenti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DHTStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/dhtstatus.cpp" line="+42"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>DHT Off</source>
|
|
<translation>DHT spento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
|
|
<translation>DHT in cerca di contatti RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
|
|
<translation>Utenti RetroShare in DHT (Totale Utenti DHT)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>DHT Good</source>
|
|
<translation>DHT Buono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>DHT Error</source>
|
|
<translation>Errore DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DLListDelegate.cpp" line="+48"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>File Never Seen</source>
|
|
<translation>File Mai Visto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Fatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Attivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Outstanding</source>
|
|
<translation>In evidenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Needs checking</source>
|
|
<translation>Necessita verifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>retroshare link(s)</source>
|
|
<translation>Collegamento(i) RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>retroshare link</source>
|
|
<translation>collegamento retroshare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
<translation>Copiare il collegamento negli Appunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DetailsDialog.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Rating</source>
|
|
<translation>Valutazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome File</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DhtWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.ui" line="+57"/>
|
|
<source>Net Status</source>
|
|
<translation>Stato Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>Connect Options</source>
|
|
<translation>Opzioni Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-98"/>
|
|
<source>Network Mode</source>
|
|
<translation>Modalità Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Type</source>
|
|
<translation>Tipo di NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Hole</source>
|
|
<translation>Buco NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+257"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PeerId</source>
|
|
<translation>ID Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>DHT Status</source>
|
|
<translation>Stato DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ConnectLogic</source>
|
|
<translation>LogicaConnessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connect Status</source>
|
|
<translation>Stato Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connect Mode</source>
|
|
<translation>Modalità Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Request Status</source>
|
|
<translation>Richiesta Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Cb Status</source>
|
|
<translation>Stato Cb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RsId</source>
|
|
<translation>ID Rs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Bucket</source>
|
|
<translation>Cestino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>IP:Port</source>
|
|
<translation>Porta IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Status Flags</source>
|
|
<translation>Segnali di Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Found</source>
|
|
<translation>Trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Last Sent</source>
|
|
<translation>Ultimo Invio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Last Recv</source>
|
|
<translation>Ultima Ricezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Relay Mode</source>
|
|
<translation>Modalità Relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Sorgente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Class</source>
|
|
<translation>Classe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Età</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Bandwidth</source>
|
|
<translation>Banda passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="+109"/>
|
|
<source>Unknown NetState</source>
|
|
<translation>NetState Sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Local Net</source>
|
|
<translation>Rete Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT</source>
|
|
<translation>Dietro un NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>External IP</source>
|
|
<translation>IP Esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>UNKNOWN NAT STATE</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>SYMMETRIC NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>DETERMINISTIC SYM NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RESTRICTED CONE NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>FULL CONE NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>OTHER NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NO NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>UNKNOWN NAT HOLE STATUS</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NO NAT HOLE</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>UPNP FORWARD</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NATPMP FORWARD</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>MANUAL FORWARD</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>NET BAD: Unknown State</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Behind Symmetric NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Behind NAT & No DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: NET Restart</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: Behind NAT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: No DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET STATE GOOD!</source>
|
|
<translation>Stato della rete buono!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Searching</source>
|
|
<translation>Cercando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<translation>offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Unreachable</source>
|
|
<translation>Irraggiungibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>ONLINE</source>
|
|
<translation>ONLINE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Direct</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Disconnesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Udp Started</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Request Active</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No Request</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>RELAY END</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Te stesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>unlimited</source>
|
|
<translation>illimitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Own Relay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>RELAY PROXY</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 secs ago</source>
|
|
<translation>%1 secondi fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-97"/>
|
|
<source>%1B/s</source>
|
|
<translation>%1B/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
|
|
<translation>0x%1 EX:0x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>never</source>
|
|
<translation>mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.ui" line="-580"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Net Status:</source>
|
|
<translation>Stato Rete:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Network Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Type:</source>
|
|
<translation>Tipo Nat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Hole:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Connect Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Peer Address:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Unreach:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Online:</source>
|
|
<translation>Online:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Offline:</source>
|
|
<translation>Offline:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>DHT Peers:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Disconnected:</source>
|
|
<translation>Disconnesso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Direct:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation>Proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Relay:</source>
|
|
<translation>Relay:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+174"/>
|
|
<source>DHT Graph</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="-266"/>
|
|
<source>Proxy VIA</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Relay VIA</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirectoriesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.ui" line="+23"/>
|
|
<source>Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Cartella ricezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Scorri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>Partials Directory</source>
|
|
<translation>Cartella Incompleti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Shared Directories</source>
|
|
<translation>Cartelle Condivise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Condividi automaticamente cartella ricezione (Raccomandato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Edit Share</source>
|
|
<translation>Modifica Condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Remember file hashes even if not shared.
|
|
This might be useful if you're sharing an
|
|
external HD, to avoid re-hashing files when
|
|
you plug it in.</source>
|
|
<translation>Ricorda gli hash dei files anche se non condivisi. ⏎
|
|
Può essere utile se condividi file su un disco rimuovibile, ⏎
|
|
per evitare la di ricalcolare gli hash dei files quando lo ricolleghi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Remember hashed files for </source>
|
|
<translation>Ricorda i segmenti di file per</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source> days</source>
|
|
<translation>giorni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
|
|
<translation>Dimentica ogni file segmentato se non più condiviso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clean Hash Cache</source>
|
|
<translation>Pulisci cache degli hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Auto-check shared directories every </source>
|
|
<translation>Verifica automatica cartelle condivise ogni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<translation>minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.cpp" line="+47"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Cache cleaning confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma pulizia memoria temporanea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
|
|
<translation>Ciò eliminerà ogni precedente segmento di files non condivisi. Confermi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Set Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Definisci Cartella Ricezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Set Partials Directory</source>
|
|
<translation>Definisci Cartella Incompleti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.h" line="+41"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DiscStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/discstatus.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
|
|
<translation>Attesa operazioni di scoperta trasmissione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
|
|
<translation>In attesa operazioni di scoperta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/DownloadToaster.ui" line="+152"/>
|
|
<source>Start file</source>
|
|
<translation>File di avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExprParamElement</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="+368"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>ignore case</source>
|
|
<translation>ignora maius./minus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>dd.MM.yyyy</source>
|
|
<translation>gg.MM.aaaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-43"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpressionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/expressionwidget.ui" line="+32"/>
|
|
<source>Expression Widget</source>
|
|
<translation>Widget di Espressione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Delete this expression</source>
|
|
<translation>Cancella Espressione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileAssociationsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/FileAssociationsPage.cpp" line="+63"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add new Association</source>
|
|
<translation>Aggiungi Associazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&E-Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit this Association</source>
|
|
<translation>Modifica Associazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Remove this Association</source>
|
|
<translation>Rimuovi Associazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>File type</source>
|
|
<translation>Tipo File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+220"/>
|
|
<source> Friend Help</source>
|
|
<translation>Aiuto di Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You this</source>
|
|
<translation>Tu questo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/FileAssociationsPage.h" line="+57"/>
|
|
<source>Associations</source>
|
|
<translation>Associazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/FileTransferInfoWidget.cpp" line="+124"/>
|
|
<source>Chunk map</source>
|
|
<translation>Mappa Blocchi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Active chunks</source>
|
|
<translation>Blocchi attivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Availability map (%1 active source)</source>
|
|
<translation>Mappa Disponibilità (%1 sorgente attiva)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
|
|
<translation>Mappa Disponibilità (%1 sorgenti attive)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>File info</source>
|
|
<translation>Info File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Destination folder</source>
|
|
<translation>Cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File hash</source>
|
|
<translation>Hash del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>Dimensione file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Chunk size</source>
|
|
<translation>Dimensione blocco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Number of chunks</source>
|
|
<translation>Numero blocchi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Trasferito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Restante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Number of sources</source>
|
|
<translation>Numero sorgenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Strategia blocchi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Transfer type</source>
|
|
<translation>Tipo di trasmissione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Anonymous F2F</source>
|
|
<translation>F2F anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
|
|
<translation>Trasmissione diretta tra amici / Presunta disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FilesDefs.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>File audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>CD/DVD-Image</source>
|
|
<translation>Immagine CD/DVD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare collection file</source>
|
|
<translation>Collezione di file RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subtitles</source>
|
|
<translation>Sottotitoli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Nintendo DS Rom</source>
|
|
<translation>Rom Nintendo DS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Patch</source>
|
|
<translation>Patch</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>C++</source>
|
|
<translation>C++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Header</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>C </source>
|
|
<translation>C </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlatStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="+659"/>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Cartelle amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Le mie cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Età</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Segnali condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Segna messaggio da leggere all'attivazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Expand new messages</source>
|
|
<translation>Espandi i nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Load embedded images</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Open each forum in a new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="+123"/>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-24"/>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
<translation>Ultimo Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-121"/>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
<translation>Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<source>Hide Offline Friends</source>
|
|
<translation>Nascondi Amici non in linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>State</source>
|
|
<translation>Paese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort by State</source>
|
|
<translation>Ordina per Paese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Hide State</source>
|
|
<translation>Nascondi Paese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort Descending Order</source>
|
|
<translation>Ordinamento Decrescente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort Ascending Order</source>
|
|
<translation>Ordinamento Crescente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Show Avatar Column</source>
|
|
<translation>Mostra Colonna Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation>Ordina per Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Sort by last contact</source>
|
|
<translation>Ordina per ultimo contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Show Last Contact Column</source>
|
|
<translation>Mostra Colonna Ultimo Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Set root is Decorated</source>
|
|
<translation>Definisci Radice come Decorata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Root Decorated</source>
|
|
<translation>Definisci Radice Decorata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Groups</source>
|
|
<translation>Mostra Grupppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="+357"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Modifica Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Remove Group</source>
|
|
<translation>Rimuovi Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Recommend this Friend to...</source>
|
|
<translation>Raccomanda questo Amico a...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Copy certificate link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento al certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<source>Add to group</source>
|
|
<translation>Aggiungi al gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Move to group</source>
|
|
<translation>Sposta nel gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Remove from group</source>
|
|
<translation>Rimuovi dal gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Remove from all groups</source>
|
|
<translation>Rimuovi da tutti i gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Condensa tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+583"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+384"/>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>Vuoi rimuovere questo amico?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+497"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="-131"/>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Sort by IP</source>
|
|
<translation>Ordina per IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Show IP Column</source>
|
|
<translation>Mostra colonna IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="-1486"/>
|
|
<source>Attempt to connect</source>
|
|
<translation>Prova a connetteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-42"/>
|
|
<source>Create new group</source>
|
|
<translation>Crea nuovo gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="-236"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Display</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="+57"/>
|
|
<source>Paste certificate link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1476"/>
|
|
<source>Sort by</source>
|
|
<translation>Ordina per</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1603"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation>Nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+118"/>
|
|
<source>Remove Friend Node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+991"/>
|
|
<source>Do you want to remove this node?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="+63"/>
|
|
<source>Friend nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="-1098"/>
|
|
<source>Send message to whole group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-79"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Invia Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/FriendRequestToaster.ui" line="+152"/>
|
|
<source>Confirm Friend Request</source>
|
|
<translation>Conferma richiesta di amicizia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/FriendRequestToaster.cpp" line="+50"/>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>vuole essere amico con te su RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo di Connessione Sconosciuto (in arrivo)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendSelectionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendSelectionWidget.ui" line="+20"/>
|
|
<source>Search :</source>
|
|
<translation>Cerca:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendSelectionWidget.cpp" line="+109"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Search Friends</source>
|
|
<translation>Cerca Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.ui" line="+162"/>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Modificare il messaggio di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+79"/>
|
|
<source>Broadcast</source>
|
|
<translation>Trasmetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Elimina storico conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Aggiungi l'immagine del tuo avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Set your status message</source>
|
|
<translation>Impostare il messaggio di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit your status message</source>
|
|
<translation>Modifica il tuo messaggio di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Scorri storico messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Scorri storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Salva storico conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a new Group</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuovo gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Cancella storico conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Cancella tutto lo storico conversazioni memorizzato e visualizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create new Chat lobby</source>
|
|
<translation>Crea nuovo gruppo di discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose Font</source>
|
|
<translation>Scegli Tipo Carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Reinizializza carattere predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>Keyring</source>
|
|
<translation>Deposito delle Chiavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.ui" line="-288"/>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.h" line="+60"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+19"/>
|
|
<source>Network graph</source>
|
|
<translation>Grafico della rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Network</h1> <p>The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. </p> <p>You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.</p> <p>On the right, you will find 3 useful tabs: <ul> <li>Broadcast sends messages to all connected nodes at once</li> <li>Local network graph shows the network around you, based on discovery information</li> <li>Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes</li> </ul> </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<source>Set your status message here.</source>
|
|
<translation>Imposta il tuo messaggio di stato qui</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Create new Profile</source>
|
|
<translation>Crea nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+252"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>Enter your nickname here</source>
|
|
<translation>Inserisci qui il tuo soprannome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Posta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
|
|
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
|
|
anonymous, you can use a fake email.</source>
|
|
<translation>Attenzione: questa e-mail sarà visibile ai vostri amici e agli amici dei tuoi amici. Questa informazione è necessaria per PGP, ma per rimanere anonimi, è possibile utilizzare un email falso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Parola chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="+166"/>
|
|
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Opzionale] Visibile agli amici, e amici degli amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
|
|
<translation>[Richiesto] Esempi: Casa, Portatile,...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Richiesto] Visibile agli amici, e amici degli amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+325"/>
|
|
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation>Ogni campio deve avere minimo 3 caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="+10"/>
|
|
<source>Password (check)</source>
|
|
<translation>Password (check)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+239"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-323"/>
|
|
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+332"/>
|
|
<source>Passwords do not match</source>
|
|
<translation>Le password non corrispondono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="-92"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-160"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>This password is for PGP</source>
|
|
<translation>Questa Password è per PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation>Nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-280"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Create new node</source>
|
|
<translation>Crea nuovo nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Generate new node</source>
|
|
<translation>Genera nuovo nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Create a new node</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>You can use it now to create a new node.</source>
|
|
<translation>Puoi utilizzarlo ora per creare un nuovo nodo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Invalid hidden node</source>
|
|
<translation>Nodo nascosto non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Please enter a valid address of the form: 31769173498.onion:7800</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Node field is required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation>Il campo nodo richiede minimo 3 caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source>Failed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
|
|
<translation>Impossibile generare il nuovo certificato, forse la password PGP è errata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="-251"/>
|
|
<source>You can create a new profile with this form.
|
|
Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>You can create and run Retroshare nodes on different computers using the same profile. To do so just export the selected profile, import it on the other computer and create a new node with it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>It looks like no profile (PGP keys) exists. Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>No node exists for this profile.</source>
|
|
<translation>Nessun nodo esistente per questo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key pair</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-52"/>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-445"/>
|
|
<source>Create a new profile</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Import new profile</source>
|
|
<translation>Importa nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Export selected profile</source>
|
|
<translation>Esporta il profilo selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Opzioni avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Create a hidden node</source>
|
|
<translation>Crea un nodo nascosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Use profile</source>
|
|
<translation>Usa profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Put a strong password here. This password protects your private PGP key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is your connection port.</p><p>Any value between 1024 and 65535 </p><p>should be ok. You can change it later.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>PGP key length</source>
|
|
<translation>Lunghezza chiave PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="+104"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Create new profile</source>
|
|
<translation>Crea nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-180"/>
|
|
<source>Currently disabled. Please move your mouse around until you reach at least 20%</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Click to create your node and/or profile</source>
|
|
<translation>Clicca per creare il tuo nodo e/o profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>[Required] This password protects your private PGP key.</source>
|
|
<translation>[Richiesto] La password protegge la tua chiave PGP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Enter a meaningful node description. e.g. : home, laptop, etc.
|
|
This field will be used to differentiate different installations with
|
|
the same profile (PGP key pair).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Generate new profile and node</source>
|
|
<translation>Genera un nuovo profilo e nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-51"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Create a new profile and node</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo profilo e nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-36"/>
|
|
<source>Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to create a profile and associate a node with it. To do so please fill out this form.
|
|
Alternatively you can import a (previously exported) profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>No node is associated with the profile named</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create a node for it by providing a node name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to import a profile and after that associate a node with it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<translation>Esporta profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>RetroShare profile files (*.asc)</source>
|
|
<translation>Files profilo RetroShare (*.asc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Profile saved</source>
|
|
<translation>Profilo salvato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Profile not saved</source>
|
|
<translation>Profilo non salvato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<translation>Importa profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Profile not loaded</source>
|
|
<translation>Profilo non caricato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was not loaded properly:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>New profile imported</source>
|
|
<translation>Nuovo profilo importato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was imported successfully:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>PGP key pair generation failure</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Profile generation failure</source>
|
|
<translation>Generazione profilo fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-89"/>
|
|
<source>Missing PGP certificate</source>
|
|
<translation>Manca certificato PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Generating new PGP key pair, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
|
|
|
|
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-269"/>
|
|
<source>You can create a new profile with this form.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="-258"/>
|
|
<source>Tor address</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+173"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is a Tor Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion </p><p>In order to get one, you must configure Tor to create a new hidden service. If you do not yet have one, you can still go on, and make it right later in Retroshare's Options-&gt;Server-&gt;Tor configuration panel.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-72"/>
|
|
<source>[Required] Examples: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion (obtained by you from Tor)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation>Avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
|
|
<translation>Avvia RetroShare quando si avvia il sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Avvia in icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Avvia in icona quando si avvia il sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>For Advanced Users </source>
|
|
<translation>Per utenti avanzati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
|
|
<translation>Attiva modalità avanzata (Riavvio necessario)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
|
|
<translation>Non mostrare la finestra Esci da RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Auto Login</source>
|
|
<translation>Login automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
|
|
<translation>Registrare retroshare: / / come protocollo URL (riavvio richiesto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
|
|
<translation>Devi avere i diritti amministratore per modificare questa opzione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inattivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Idle Time</source>
|
|
<translation>Tempo inattività</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation>secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Launch startup wizard</source>
|
|
<translation>Fai partire la configurazione guidata di avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.cpp" line="+91"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
|
|
<translation>Impossibile aggiungere retroshare:// come protocollo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
|
|
<translation>Impossibile rimuovere protocollo retroshare:// .</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.h" line="+45"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.ui" line="-92"/>
|
|
<source>Minimize to Tray Icon</source>
|
|
<translation>Riduci nella Tray Icon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GetStartedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.ui" line="+33"/>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.h" line="+44"/>
|
|
<source>Getting Started</source>
|
|
<translation>Avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Invite Friends</source>
|
|
<translation>Invita amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your &quot;ID Certificate&quot; to your friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare è nulla senza i tuoi amici. Fai click sul bottone per cominciare il processo.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Manda un invito via mail col tuo &quot;ID Certificato&quot; ai tuoi amici </span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Assicurati di ricevere anche il loro invito... </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Puoi connetterti agli amici solo se vi siete aggiunti reciprocamente.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
|
|
<translation>Aggiungi i tuoi amici a RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source> Add Friends </source>
|
|
<translation>Aggiungi amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Cut and Paste your Friend's &quot;ID Certificates&quot; into the window and add them as friends.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Quando i tuoi amici ti mandano i loro inviti, fai clic sopra di essi per aprire la finestra di aggiunta amici.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Taglia e incolla l' &quot;Certificato ID&quot; dei tuoi amici all'interno della finestra e aggiungili come amici.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Connect To Friends</source>
|
|
<translation>Connetti con amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Siate online nello stesso momento e Retroshare vi connetterà automaticamente!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Il tuo client ha bisogno di trovare la Rete Retroshare prima di poter fare connessioni.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Questo processo richiede 5-30 minuti la prima volta che avvii Retroshare</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">L'indicatore DHT (nella Barra di Stato) diventa verde quando può effettuare connessioni.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Dopo un paio di minuti, l'indicatore NAT (anch'esso nella barra di stato) cambia da giallo a verde.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Se rimane rosso, allora hai un Firewall malvagio, e retroshare fa fatica a connettersi attraverso di esso.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Guarda nella sezione ulteriore di aiuto per più consigli sulla connessione.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
|
|
<translation>Avanzate: Apri porta nel firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you </span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Puoi migliorare le prestazioni di Retroshare aprendo una porta esterna. </span></p>⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Questo velocizzerà le connessioni e permetterà un maggior numero di connessioni verso di te </span></p>⏎
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Il modo più semplice per fare questo è abilitare UPnP sul tuo router.</span></p>⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Visto che ogni router è diverso devi trovare il tuo modello e cercare maggiori istruzioni su Google.</span></p>⏎
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Non ti preoccupare se tutto ciò non ha senso, Retroshare funzionerà comunque.</span></p>⏎
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>⏎
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Further Help and Support</source>
|
|
<translation>Ulteriore aiuto e supporto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) try the Internal RetroShare Forums </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Open RS Website</source>
|
|
<translation>Apri il sito di RS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Open FAQ Wiki</source>
|
|
<translation>Apri il wiki delle FAQ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Open Online Forums</source>
|
|
<translation>Apri i forum inlinea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Email Support</source>
|
|
<translation>Supporto via email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Email Feedback</source>
|
|
<translation>Opinioni via email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.cpp" line="+246"/>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Inviti RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
|
|
<translation>Un tuo amico ha installato RetroShare e vuole provarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
|
|
<translation>Puoi ottene RetroShare qui: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
|
|
<translation>RetroShare è un rete privata di condivisione Amico-ad-Amico (F2F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
|
|
<translation>forums e canali, tutti altrettanto sicuri che la condivisione di files.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
|
|
<translation>Qui c'è l'ID Certificato dei tuoi amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
|
|
<translation>Copia-Incolla il testo sottostante nel tuo programma RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
|
|
<translation>e invialo agli amici per essere connesso in sicurezza.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cut Below Here</source>
|
|
<translation>Taglia qui sotto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>RetroShare Feedback</source>
|
|
<translation>Opinioni su RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+131"/>
|
|
<source>RetroShare Support</source>
|
|
<translation>Supporto RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-182"/>
|
|
<source>It has many features, including built-in chat, messaging,</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalRouterStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/GlobalRouterStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Statistiche del router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/GlobalRouterStatistics.cpp" line="+109"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Contatto sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalRouterStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Pending packets</source>
|
|
<translation>Pacchetti in attea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source>Managed keys</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Routing matrix (</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data status</source>
|
|
<translation>Stato dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Tunnel status</source>
|
|
<translation>Stato tunnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data size</source>
|
|
<translation>Dimensione dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data hash</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Ricevuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-27"/>
|
|
<source> : Service ID =</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/elastic/graphwidget.cpp" line="+452"/>
|
|
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the '+' and '-' keys</source>
|
|
<translation>Clicco e trascina in giro i nodi, zoomma con la rotella del mouse o con i tasti '+' e '-'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/GroupChatToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Group Chat</source>
|
|
<translation>Mostra conversazioni di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupDefs.cpp" line="+39"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Famiglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Co-Workers</source>
|
|
<translation>Collaboratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Other Contacts</source>
|
|
<translation>Altri contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Favoriti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupFlagsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupFlagsWidget.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
|
|
<translation>La cartella è consultabile per gli amici appartenenti ai gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
|
|
<translation>La cartella NON è accessibile agli amici appartenenti ai gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
|
|
<translation>La cartella è accessibile da tunnel anonimi provenienti dagli amici appartenenti ai gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
|
|
<translation>La cartella NON è accessibile attraverso tunnel anonimi provenienti dagli amici appartenenti ai gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is browsable for any friend</source>
|
|
<translation>La cartella è consultabile per qualunque amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
|
|
<translation>La cartella non è accessibile per alcun amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
|
|
<translation>La cartella è accessibile attraverso tunnel anonimi provenienti da qualsiasi amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
|
|
<translation>La cartella NON è accessibile attraverso tunnel anonimi provenienti da alcun amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>No one can browse this directory</source>
|
|
<translation>Nessuno può visualizzare questa cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
|
|
<translation>Nessuno può accedere anonimamente questa cartella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>All friend nodes can browse this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Only friend nodes in groups %1 can browse this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>All friend nodes can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Only friend nodes in groups</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupFrameSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GroupFrameSettingsWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Hide tabbar with one open tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupShareKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupShareKey.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Share</source>
|
|
<translation>Condividi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contatti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Please select at least one peer</source>
|
|
<translation>Seleziona almeno un contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-36"/>
|
|
<source>Share channel admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Share forum admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share topic admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>You can allow your friends to publish in your channel and to modify the description. Or you can send the admin permissions to another Retroshare instance. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is not possible to revoke channel admin permissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.cpp" line="+100"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Ricerca titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Description</source>
|
|
<translation>Ricerca descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation>Ordina per nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sort by Popularity</source>
|
|
<translation>Ordina per popolarità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Sort by Last Post</source>
|
|
<translation>Ordina per post recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.ui" line="+47"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.cpp" line="+155"/>
|
|
<source>You have admin rights</source>
|
|
<translation>Hai i permessi di amministratore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Subscribe to download and read messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiExprElement</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="-437"/>
|
|
<source>and</source>
|
|
<translation>e</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>and / or</source>
|
|
<translation>e / o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>or</source>
|
|
<translation>o</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Percorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Extension</source>
|
|
<translation>Estensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Frammenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popolarità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>contains</source>
|
|
<translation>contiene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>contains all</source>
|
|
<translation>contiene tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>is</source>
|
|
<translation>è</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>less than</source>
|
|
<translation>minore di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>less than or equal</source>
|
|
<translation>minore o uguale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>equals</source>
|
|
<translation>uguali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>greater than or equal</source>
|
|
<translation>maggiore o uguale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>greater than</source>
|
|
<translation>maggiore di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>is in range</source>
|
|
<translation>è nella gamma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelDialog.cpp" line="+78"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelDialog.h" line="+40"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Create Channel</source>
|
|
<translation>Cra canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Enable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Abilita scaricamento automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<source>My Channels</source>
|
|
<translation>Miei canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subscribed Channels</source>
|
|
<translation>Canali sottoscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Channels</source>
|
|
<translation>Canali popolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Channels</source>
|
|
<translation>Altri canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Disable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Annulla scaricamento automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-94"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network</p> <p>You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.</p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.</p> <p>Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable "Allow Comments" if you want to let users comment on your posts.</p> <p>Channel posts get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelFilesStatusWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesStatusWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesStatusWidget.cpp" line="+137"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>in attesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<translation>Verifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete the file?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Can't open folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelFilesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesWidget.cpp" line="+71"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Published</source>
|
|
<translation>Pubblicato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelGroupDialog.cpp" line="+77"/>
|
|
<source>Create New Channel</source>
|
|
<translation>Crea un Nuovo Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Channel</source>
|
|
<translation>Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Channel</source>
|
|
<translation>Modifica Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Channel Admins</source>
|
|
<translation>Apri Canale Amministratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Channel Admins</source>
|
|
<translation>Seleziona Canale Amministratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Aggiorna Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.ui" line="+170"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia Collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Subscribe to Channel</source>
|
|
<translation>Abbonati al Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.cpp" line="+186"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Channel Description</source>
|
|
<translation>Descrizione Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>New Channel</source>
|
|
<translation>Nuovo canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelPostItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="+199"/>
|
|
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
|
<translation>Cambia lo stato dei messaggi letti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="+416"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Esegui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-56"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento RetroShare
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
|
<translation>Annulla Sottoscrizione al Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="+224"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Definisci letto e rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-299"/>
|
|
<source>Channel Feed</source>
|
|
<translation>Annuncio canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
|
|
<translation>Attenzione! Hai meno di %1 ore e %2 minuti prima che questo file venga eliminato. Considera di salvarlo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="-218"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-211"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="+7"/>
|
|
<source>I like this</source>
|
|
<translation>Mi piace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>I dislike this</source>
|
|
<translation>Non mi piace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-258"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+306"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Open</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Aprire file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Esegui Media</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelPostsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.ui" line="+152"/>
|
|
<source>Post to Channel</source>
|
|
<translation>Posta sul Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Search channels</source>
|
|
<translation>Cerca canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Ricerca Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Message</source>
|
|
<translation>Cerca Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Filename</source>
|
|
<translation>Cerca Nome File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<source>No Channel Selected</source>
|
|
<translation>Nessun Canale Selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+288"/>
|
|
<source>Disable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Disabilita Download Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Enable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Abilita Download Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.ui" line="-54"/>
|
|
<source>Show feeds</source>
|
|
<translation>Mostra notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Show files</source>
|
|
<translation>Mostra files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+230"/>
|
|
<source>Feeds</source>
|
|
<translation>Dispaccio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-341"/>
|
|
<source>Subscribers</source>
|
|
<translation>Iscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+256"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Posts (at neighbor nodes):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelUserNotify.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Post del Canale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentContainer.ui" line="+51"/>
|
|
<source>Comment Container</source>
|
|
<translation>Commenta Contenitore</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Scottante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>In alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Voter ID:</source>
|
|
<translation>ID del votante:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aggiornamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Score</source>
|
|
<translation>Punteggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>UpVotes</source>
|
|
<translation>Voti a favore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>DownVotes</source>
|
|
<translation>Voti a sfavore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OwnVote</source>
|
|
<translation>Voti propri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentTreeWidget.cpp" line="+97"/>
|
|
<source>Reply to Comment</source>
|
|
<translation>Risposta al commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Submit Comment</source>
|
|
<translation>Invia commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Vote Up</source>
|
|
<translation>Vota per</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Vote Down</source>
|
|
<translation>Vota contro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCreateCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Make Comment</source>
|
|
<translation>Commento di rendere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Signed by</source>
|
|
<translation>FIrmato da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCreateCommentDialog.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>Comment Signing Error</source>
|
|
<translation>Commenta Errore nella Firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You need to create an Identity
|
|
before you can comment</source>
|
|
<translation>È necessario creare un'identità
|
|
prima che tu possa commentare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumGroupDialog.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Create New Forum</source>
|
|
<translation>Crea nuovo Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Forum</source>
|
|
<translation>Modifica Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Update Forum</source>
|
|
<translation>Aggiorna Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Add Forum Admins</source>
|
|
<translation>Aggiungi Amministratori al Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Forum Admins</source>
|
|
<translation>Seleziona Amministratori del Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.ui" line="+220"/>
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Abbonati al Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.cpp" line="+186"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Forum Description</source>
|
|
<translation>Descrizione forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Nuovo forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.ui" line="+92"/>
|
|
<location line="+276"/>
|
|
<source>Subject: </source>
|
|
<translation>Oggetto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-228"/>
|
|
<source>Unsubscribe To Forum</source>
|
|
<translation>Abbandona Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.cpp" line="+394"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Definisci letto e rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+293"/>
|
|
<source>In Reply to: </source>
|
|
<translation>In Risposta a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.cpp" line="-294"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+173"/>
|
|
<source>Forum Feed</source>
|
|
<translation>Forum Notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumThreadWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
|
<translation>Avvia un nuovo argomento nel forum selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+106"/>
|
|
<source>Search forums</source>
|
|
<translation>Ricerca forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Ultimo post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Threaded View</source>
|
|
<translation>Vista per argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flat View</source>
|
|
<translation>Vista semplice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+172"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<location line="+556"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-94"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-460"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Messaggio di risposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Previous Thread</source>
|
|
<translation>Argomento precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Next Thread</source>
|
|
<translation>Argomento successivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-172"/>
|
|
<source>Download all files</source>
|
|
<translation>Scarica tutti i files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Next unread</source>
|
|
<translation>Successivo non letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-98"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Ricerca Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Ricerca data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Author</source>
|
|
<translation>Cerca autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Contenuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Ricerca di contenuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+106"/>
|
|
<source>No name</source>
|
|
<translation>Nessun nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Rispondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Inizio nuovo argomento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Riduci tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Segna come letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>with children</source>
|
|
<translation>con discendenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Segna non letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+375"/>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>signed</source>
|
|
<translation>firmato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
|
<translation>[ ... Messaggio Perso ... ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+700"/>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-64"/>
|
|
<source>No Forum Selected!</source>
|
|
<translation>Forum non Selezionato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
|
|
<translation>Non puoi rispondere a un messaggio inesistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
|
|
<translation>Non puoi rispondere a un autore anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-48"/>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Messaggio Originale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Inviati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>Il %1, %2 ha scritto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-935"/>
|
|
<source>Forum name</source>
|
|
<translation>Nome forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subscribers</source>
|
|
<translation>Iscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Posts (at neighbor nodes)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.ui" line="+169"/>
|
|
<source>By </source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-525"/>
|
|
<source><p>Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.</p><p>Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>Reply with private message</source>
|
|
<translation>Rispondi con un messaggio privato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumUserNotify.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Forum Post</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsDialog.cpp" line="+80"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsDialog.h" line="+38"/>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Create Forum</source>
|
|
<translation>Crea Forum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>My Forums</source>
|
|
<translation>Il miei forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subscribed Forums</source>
|
|
<translation>Forum sottoscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Forums</source>
|
|
<translation>Forum popolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Forums</source>
|
|
<translation>Altri froum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-45"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Forums</h1> <p>Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way</p> <p>You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.</p> <p>Forum messages get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsFillThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsFillThread.cpp" line="+96"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>in attesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Retrieving</source>
|
|
<translation>Recupero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Caricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="+128"/>
|
|
<location line="+646"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-617"/>
|
|
<source>Add Icon</source>
|
|
<translation>Aggiungi icona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
|
|
<translation>I destinatari della chiave possono pubblicare nei canali di tipo limitato, e vedere e pubblicare in questi canali.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Share Publish Key</source>
|
|
<translation>Condividi chiave pubblicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+338"/>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>verifica i contatti con cui vuoi condividere la chiave privata di pubblicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share Key With</source>
|
|
<translation>Condividi chiave con</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-48"/>
|
|
<location line="+385"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-480"/>
|
|
<source>Message Distribution</source>
|
|
<translation>Distribuzione messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+251"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Pubblico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-226"/>
|
|
<location line="+203"/>
|
|
<source>Restricted to Group</source>
|
|
<translation>Limitato al gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-173"/>
|
|
<location line="+219"/>
|
|
<source>Only For Your Friends</source>
|
|
<translation>Solo per i tuoi amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-479"/>
|
|
<source>Publish Signatures</source>
|
|
<translation>Pubblicare le firme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Open</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>New Thread</source>
|
|
<translation>Nuovo Thread</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Required</source>
|
|
<translation>Obbligatorio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Encrypted Msgs</source>
|
|
<translation>Messaggi cifrati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Personal Signatures</source>
|
|
<translation>Firme personali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>PGP Required</source>
|
|
<translation>PGP necessaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signature Required</source>
|
|
<translation>Firma necessaria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>If No Publish Signature</source>
|
|
<translation>Se non firma pubblica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+513"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-492"/>
|
|
<source>Allow Comments</source>
|
|
<translation>Consenti i commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>No Comments</source>
|
|
<translation>Senza Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.cpp" line="+114"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Contatti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+437"/>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation>Aggiungi un Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+166"/>
|
|
<source>Load Group Logo</source>
|
|
<translation>caricamento Logo Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-529"/>
|
|
<source>Submit Group Changes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+290"/>
|
|
<location line="+82"/>
|
|
<source>Failed to Prepare Group MetaData - please Review</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="-181"/>
|
|
<source>Will be used to send feedback</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Owner:</source>
|
|
<translation>Proprietario:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.cpp" line="-436"/>
|
|
<source>Set a descriptive description here</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="+424"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>Comments allowed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Comments not allowed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Ultimo post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popolarità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Posts</source>
|
|
<translation>Post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>GxsIdLabel</source>
|
|
<translation>GxsIdLabel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsGroupFrameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupFrameDialog.ui" line="+86"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Da fare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
<translation>Anteprima stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupFrameDialog.cpp" line="+263"/>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Entra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Show Details</source>
|
|
<translation>Mostra Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Details</source>
|
|
<translation>Modifica Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia Collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation>Segna tutti come letti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark all as unread</source>
|
|
<translation>Segna tutti come da leggere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+370"/>
|
|
<source>AUTHD</source>
|
|
<translation>AUTHD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-388"/>
|
|
<source>Share admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsIdChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsIdChooser.cpp" line="+177"/>
|
|
<source>No Signature</source>
|
|
<translation>Nessuna firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Create new Identity</source>
|
|
<translation>Crea nuova identità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsIdDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsIdDetails.cpp" line="+773"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>No Signature</source>
|
|
<translation>Nessuna firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation>Autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>unknown Key</source>
|
|
<translation>Chiave sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>anonymous</source>
|
|
<translation>Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>Identity&nbsp;name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Identity&nbsp;Id</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Signed&nbsp;by</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>[Unknown]</source>
|
|
<translation>[Scononsciuto]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsMessageFramePostWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsMessageFramePostWidget.cpp" line="+54"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>No name</source>
|
|
<translation>Nessun nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HashBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/HashBox.cpp" line="+128"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Ignora errore file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Cartella non importabile, accettati solo files.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>File non trovato o nome file rifutato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="+14"/>
|
|
<location line="+224"/>
|
|
<source>RetroShare Help</source>
|
|
<translation>Aiuto RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Trova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Find Previous</source>
|
|
<translation>Trova precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation>Trova successivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Maiusc./minusc. significativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Whole words only</source>
|
|
<translation>Soltanto parole intere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Contenuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Help Topics</source>
|
|
<translation>Elementi d'aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Searching for:</source>
|
|
<translation>Ricerca per:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Found Documents</source>
|
|
<translation>Documenti trovati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
|
|
<translation>Vai alla pagina precedente (CancellaIndietro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation>CancellaIndietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
|
|
<translation>Vai a pagina successiva (Maiusc+CancellaIndietro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Shift+Backspace</source>
|
|
<translation>(Maiusc+CancellaIndietro)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Origine [Home]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
|
|
<translation>Vai alla pagina principale (Ctrl+H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Trova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
|
|
<translation>Cerca una parola o frase sulla pagina attuale (Ctrl+F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Close Vidalia Help</source>
|
|
<translation>Chiudi aiuto di Vidalia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc / Uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="+154"/>
|
|
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
|
|
<translation>Il file XML non è un documento di contenuto valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+243"/>
|
|
<source>Search reached end of document</source>
|
|
<translation>La ricerca ha raggiunto la fine del documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Search reached start of document</source>
|
|
<translation>La ricerca ha raggiunto l'inizio del documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Text not found in document</source>
|
|
<translation>Testo non trovato nel documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Found %1 results</source>
|
|
<translation>Trovati %1 risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-308"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error Loading Help Contents:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="+32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A proposito di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">private and secure decentralized commmunication platform. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Wiki</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare's Forum</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Project Page</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Team Blog</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Dev Twiter</a></li></ul></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Ringraziamenti a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Traduzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>License Agreement</source>
|
|
<translation>Accettazione licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Riguardo RetroShare</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-127"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translations:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polish: </span>Maciej Mrug</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpTextBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="+84"/>
|
|
<source>Opening External Link</source>
|
|
<translation>Apertura collegamento esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
|
|
<translation>RetroShare può aprire il collegamento scelto nel tuo navigatore predefinito. Se questo non è configurato per l'usare TOR, allora la richiesta non risulterà anonima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
|
|
<translation>Vuoi che RetroShare apra il collegamento nel tuo navigatore?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Unable to Open Link</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il collegamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
|
|
<translation>RetroShare non è riuscito ad aprire il collegamento selezionato nel browser. È ancora possibile copiare l'URL e incollarlo nel tuo browser.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-35"/>
|
|
<source>Error opening help file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.cpp" line="+94"/>
|
|
<source>Person Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Identity Info</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Owner node ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Owner node name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Identity name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Identity ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation>Il Tuo Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Reputation</source>
|
|
<translation>Reputazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Overall</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Implicit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Opinion</source>
|
|
<translation>Opinone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Edit Reputation</source>
|
|
<translation>Modificare reputazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tweak Opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Accept (+100)</source>
|
|
<translation>Accetta (+100)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Positive (+10)</source>
|
|
<translation>Positivo (+10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Negative (-10)</source>
|
|
<translation>Negativo (-10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Ban (-100)</source>
|
|
<translation>Ban (-100)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Modify</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.cpp" line="+84"/>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation>Nome reale sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Anonymous Id</source>
|
|
<translation>Id Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Owned by a friend Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Owned by 2-hops Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Owned by unknown Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Anonymous identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+156"/>
|
|
<source>New ID</source>
|
|
<translation>Nuovo ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+167"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+325"/>
|
|
<source>Reputation</source>
|
|
<translation>Reputazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-389"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Da fare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+11"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+454"/>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation>Nome reale sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Anonymous Id</source>
|
|
<translation>Id Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+61"/>
|
|
<source>Create new Identity</source>
|
|
<translation>Crea nuova identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+342"/>
|
|
<source>Overall</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Implicit</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Opinion</source>
|
|
<translation>Opinone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Edit reputation</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tweak Opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Accept (+100)</source>
|
|
<translation>Accetta (+100)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Positive (+10)</source>
|
|
<translation>Positivo (+10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Negative (-10)</source>
|
|
<translation>Negativo (-10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Ban (-100)</source>
|
|
<translation>Ban (-100)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Modify</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Chat with this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Launches a distant chat with this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-502"/>
|
|
<source>Identity name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+142"/>
|
|
<source>Owner node ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-27"/>
|
|
<source>Identity name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-110"/>
|
|
<source>Identity ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Identity info</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Identity ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Owner node name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tipo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-470"/>
|
|
<source>Owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Identities</h1> <p>In this tab you can create/edit pseudo-anonymous identities. </p> <p>Identities are used to securely identify your data: sign forum and channel posts, and receive feedback using Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, etc.</p> <p> Identities can optionally be signed by your Retroshare node's certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node's IP address. </p> <p> Anonymous identities allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity. </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+195"/>
|
|
<source>This identity is owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Unknown PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown key ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+220"/>
|
|
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Anonymous identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+413"/>
|
|
<source>Distant chat cannot work</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Error code</source>
|
|
<translation>Codice errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-322"/>
|
|
<location line="+185"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-933"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.h" line="+51"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+185"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation>Il Tuo Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+13"/>
|
|
<source>Linked to your node</source>
|
|
<translation>Connesso al tuo nodo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Linked to neighbor nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Linked to distant nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+498"/>
|
|
<source>Linked to a friend Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Linked to a known Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Linked to unknown Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+349"/>
|
|
<source>Chat with this person</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Chat with this person as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Send message to this person</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Distant chat refused with this person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-38"/>
|
|
<source>Last used:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-360"/>
|
|
<source>+50 Known PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+10 UnKnown PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+5 Anon Id</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+130"/>
|
|
<source>Do you really want to delete this identity?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-196"/>
|
|
<source>Owned by</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-677"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>column</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+240"/>
|
|
<source>Node name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Node Id :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+432"/>
|
|
<source>Really delete?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.ui" line="+198"/>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Soprannome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Key ID</source>
|
|
<translation>Chiave ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>PGP Name</source>
|
|
<translation>Nome PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-81"/>
|
|
<source>PGP Hash</source>
|
|
<translation>Segmento PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>PGP Id</source>
|
|
<translation>ID PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Pseudonym</source>
|
|
<translation>Pseudonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.cpp" line="+118"/>
|
|
<source>New identity</source>
|
|
<translation>Nuova identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>To be generated</source>
|
|
<translation>Da generare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-98"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit identity</source>
|
|
<translation>Modifica Identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Error getting key!</source>
|
|
<translation>Errore ricevendo la chiave!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Error KeyID invalid</source>
|
|
<translation>Errore KeyId non valido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Unknown GpgId</source>
|
|
<translation>PGP Id sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation>Nome reale sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-232"/>
|
|
<source>Create New Identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.ui" line="-36"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>RM</source>
|
|
<translation>RM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-135"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation>Il Tuo Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Set Avatar</source>
|
|
<translation>Imposta Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-166"/>
|
|
<source>Linked to your profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-37"/>
|
|
<source>You can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.cpp" line="+444"/>
|
|
<source>The nickname is too short. Please input at least %1 characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>The nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/IdentityWidget.ui" line="+71"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>KeyId</source>
|
|
<translation>Chiave ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>GXSId</source>
|
|
<translation>GXSId</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/IdentityWidget.cpp" line="+66"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>GXS name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-43"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>PGP name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-38"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>GXS id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>PGP id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImHistoryBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="+101"/>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation>Storico messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="+268"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="-1"/>
|
|
<source>Mark all</source>
|
|
<translation>Contrassegna tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Elimina storico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="+209"/>
|
|
<location line="+709"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Aprire file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-707"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit Share Permissions</source>
|
|
<translation>Modificare le autorizzazioni di condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+211"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Verifica...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Check files</source>
|
|
<translation>Verifica file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Modifica cartella condivisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+368"/>
|
|
<source>Recommend in a message to</source>
|
|
<translation>Raccomanda in un messaggio a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Set command for opening this file</source>
|
|
<translation>Definisci comando per aprire questo file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="+132"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Auto configuratore aggiunta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Aggiungi condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+492"/>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
<translation>Messenger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A proposito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
<translation>SMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Auto configuratore rapido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-290"/>
|
|
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
|
|
<translation>RetroShare %1 una piattaforma di comunicazione sicura decentralizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+280"/>
|
|
<source>Unfinished</source>
|
|
<translation>Non finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Low disk space warning</source>
|
|
<translation>Allerta poco spazio disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB).
|
|
|
|
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
|
|
|
|
Please make some free space and click Ok.</source>
|
|
<translation>MB)
|
|
RetroShare ora sospenderà in sicurezza ogni accesso disco.
|
|
Libera un po' di spazio e clicca OK.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation>Mostra / Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open Messages</source>
|
|
<translation>Apri messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Grafico banda passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Applicazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Q- esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Scollegato: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Collegato: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 friend connected</source>
|
|
<translation>amico connesso %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 friends connected</source>
|
|
<translation>amici connessi %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+369"/>
|
|
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
|
|
<translation>Vuoi davvero uscire da RetroShare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>Errore interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+270"/>
|
|
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
|
|
<translation>Accertati che questo link non sia stato creato per condurti a siti malevoli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Don't ask me again</source>
|
|
<translation>Non me lo chiedere nuovamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
|
|
<translation>Sembra essere un vecchio collegamento RetroShare. Usa Copia invece.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>The file link is malformed.</source>
|
|
<translation>Il collegamento al file è malformato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="+9"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Service permissions matrix</source>
|
|
<translation>Matrice dei permessi sui servizi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-973"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+121"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Statistiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Show web interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>The disk space in your</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>directory is running low (current limit is</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+540"/>
|
|
<source>Really quit ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="+907"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Componi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<location line="+1108"/>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation>Contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1051"/>
|
|
<source>>> To</source>
|
|
<translation>>> A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>>> Cc</source>
|
|
<translation>>> Cc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>>> Bcc</source>
|
|
<translation>>> Bcc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>>> Recommend</source>
|
|
<translation>>> Raccomanda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Paragraph</source>
|
|
<translation>Paragrafo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 1</source>
|
|
<translation>Titolo 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 2</source>
|
|
<translation>Titolo 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 3</source>
|
|
<translation>Titolo 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 4</source>
|
|
<translation>Titolo 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 5</source>
|
|
<translation>Titolo 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 6</source>
|
|
<translation>Titolo 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation>Dimensione carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Increase font size</source>
|
|
<translation>Ingrandisci carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Decrease font size</source>
|
|
<translation>Riduci carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Grassetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Corsivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation>Allinemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-38"/>
|
|
<source>Add an Image</source>
|
|
<translation>Aggiungere un'immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>Sets text font to code style</source>
|
|
<translation>Predefinisci il carattere di testo con stile di codice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Sottolinea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+336"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Oggetto: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Etichette: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-556"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-225"/>
|
|
<source>Set Text color</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Set Text background color</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+391"/>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Files raccomandati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Frammento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Send this message now</source>
|
|
<translation>Invia ora il messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Rispondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Toggle Contacts View</source>
|
|
<translation>Commuta vista contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save this message</source>
|
|
<translation>Salva questo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Attach</source>
|
|
<translation>Allega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Allega file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Quote</source>
|
|
<translation>Cita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add Blockquote</source>
|
|
<translation>Aggiungi citazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-131"/>
|
|
<source>Send To:</source>
|
|
<translation>Invia a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>&L-Sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
<translation>&Centra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>Dest&ra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
<translation>&J - Giustifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Bullet List (Disc)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bullet List (Circle)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bullet List (Square)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered List (Decimal)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered List (Alpha lower)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered List (Alpha upper)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered List (Roman lower</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered List (Roman upper)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+268"/>
|
|
<source>Hello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br></source>
|
|
<translation>Ciao, <br>ti raccomando un mio buon amico; ci si può fidare di lui quanto di me. <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>You have a friend recommendation</source>
|
|
<translation>Hai la raccomandazione di un amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>This friend is suggested by</source>
|
|
<translation>L'amico è suggerito da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>vuole essere amico con te su RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Hi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare Team</source>
|
|
<translation>Hi %1,<br><br>%2 vuole esserti amico su RetroShare.<br><br>Rispondi ora:<br>%3<br><br>Grazie,<br>Il Team RetroShare
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+1714"/>
|
|
<source>Save Message</source>
|
|
<translation>Salva messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1713"/>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message to draft box?</source>
|
|
<translation>Messaggio non inviato
|
|
Vuoi salvarlo nelle bozze?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Incolla collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Add to "To"</source>
|
|
<translation>Aggiungi in "A:"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add to "CC"</source>
|
|
<translation>Aggiungi in "CC"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add to "BCC"</source>
|
|
<translation>Aggiungi in "BCC"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add as Recommend</source>
|
|
<translation>Aggiungi come raccomandato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friend Details</source>
|
|
<translation>Dettagli amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+394"/>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Messaggio Originale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+458"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-455"/>
|
|
<location line="+456"/>
|
|
<source>Cc</source>
|
|
<translation>CC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-453"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>Su %1, %2 scrive:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Re:</source>
|
|
<translation>Re:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Fwd:</source>
|
|
<translation>Inoltra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-142"/>
|
|
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
|
|
<translation>Invio messaggio senza oggetto?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>Please insert at least one recipient.</source>
|
|
<translation>Inserisci almeno un destinatario.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<source>Bcc</source>
|
|
<translation>BCC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+279"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&O - Apri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Salv&a come file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Save &As Draft</source>
|
|
<translation>Salv&a come bozza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Stam&pa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>&Esporta PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Q- esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&E Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>Ann&ulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>&Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&P - Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Contacts Sidebar</source>
|
|
<translation>Barra laterale &Contatti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>&Inserisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Image</source>
|
|
<translation>&Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Horizontal Line</source>
|
|
<translation>&H - Linea orizzontale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Format</source>
|
|
<translation>&Formato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+271"/>
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
<translation>Apri file ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>HTML-Files (*.htm *.html);;Tutti Files (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Stampa Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Esporta PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message ?</source>
|
|
<translation>Messaggio non inviato.
|
|
Vuoi salvarlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Choose Image</source>
|
|
<translation>Scegli immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
|
<translation>Formati immagine supportati (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Aggiungi File Extra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="-1030"/>
|
|
<source>Show:</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+658"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-2245"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friend Nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+455"/>
|
|
<source>Person Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-454"/>
|
|
<source>Distant peer identities</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+292"/>
|
|
<source>Thanks, <br></source>
|
|
<translation>Grazie, <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+992"/>
|
|
<source>Distant identity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>[Missing]</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<source>Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+97"/>
|
|
<source>Node name & id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.ui" line="+23"/>
|
|
<source>Reading</source>
|
|
<translation>Lettura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Predisponi messaggio da leggere all'attivazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Open messages in</source>
|
|
<translation>Apri messaggio in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
|
|
<translation>Le etichette possono servire a categorizzare e rendere prioritari i tuoi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.cpp" line="+49"/>
|
|
<source>A new tab</source>
|
|
<translation>Una nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>A new window</source>
|
|
<translation>Una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Edit Tag</source>
|
|
<translation>Modifica etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.h" line="+46"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.ui" line="-92"/>
|
|
<source>Distant messages:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">The link below allows people in the network to send encrypted messages to you, using tunnels. To do that, they need your public PGP key, which they will get using the Retroshare discovery system. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Accept encrypted distant messages from everyone</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Load embedded images</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/MessageToaster.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Sub:</source>
|
|
<translation>Sotto:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageUserNotify.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.ui" line="+314"/>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Files raccomandati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Download all Recommended Files</source>
|
|
<translation>Scarica tutti i files raccomandati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-302"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Oggetto: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>A:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Cc:</source>
|
|
<translation>Copia a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Bcc:</source>
|
|
<translation>Bcc:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Etichette:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Confirm %1 as friend</source>
|
|
<translation>Conferma %1 come amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Add %1 as friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi %1 come amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source>No subject</source>
|
|
<translation>Nessun oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.ui" line="-49"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Download all</source>
|
|
<translation>Scarica tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+348"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Stampa Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>HTML-Files (*.htm *.html);;Tutti Files (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-503"/>
|
|
<source>Load images always for this message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>Hide the attachment pane</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show the attachment pane</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.ui" line="+60"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Compose</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Rispondi al messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Rispondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Rispondi a tutti i messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Rispondi a tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Inoltra messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Rimuovi messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Stampa messaggio selzionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-83"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.cpp" line="+60"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Solo icone bottoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Testo bottoni accanto alle icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Bottoni con testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Testo bottoni sotto le icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Predisponi testo sotto icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.cpp" line="+131"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Salv&a come file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Stam&pa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print Preview...</source>
|
|
<translation>Anteprima stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Q - Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="+75"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+634"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Componi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+291"/>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Rispondi al messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Rispondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Rispondi a tutti i messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Rispondi a tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-233"/>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Inoltra messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Foward</source>
|
|
<translation>Inoltra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Rimuovi messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Stampa messaggio selzionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Mostra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-457"/>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+233"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+612"/>
|
|
<location line="+841"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
<translation>Casella di posta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-847"/>
|
|
<location line="+860"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
<translation>In spedizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Draft</source>
|
|
<translation>Bozza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-860"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<location line="+887"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Trash</source>
|
|
<translation>Cestino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Total Inbox:</source>
|
|
<translation>Totale ricezione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Quick View</source>
|
|
<translation>Panoramica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Stampa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Solo icone bottoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Testo bottoni accanto alle icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Bottoni con testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Testo bottoni sotto le icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Predisponi testo sotto icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Rispondi al messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-1567"/>
|
|
<source>Reply to All</source>
|
|
<translation>Rispondi a tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
<translation>Inoltra messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-58"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-73"/>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<location line="+707"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-778"/>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Contenuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>Click to sort by attachments</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per allegato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by subject</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by read</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per lettura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+770"/>
|
|
<source>Click to sort by from</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per mittente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-768"/>
|
|
<source>Click to sort by date</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by tags</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by star</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per evidenziatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Forward selected Message</source>
|
|
<translation>Inoltra messaggio selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Search Subject</source>
|
|
<translation>Oggetto
|
|
ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search From</source>
|
|
<translation>Ricerca da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Ricerca data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Ricerca contenuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Tags</source>
|
|
<translation>Etichetta di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Allegati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Attachments</source>
|
|
<translation>Ricerca allegati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+183"/>
|
|
<source>Starred</source>
|
|
<translation>Evidenziato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<source>Open in a new window</source>
|
|
<translation>Apri in nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open in a new tab</source>
|
|
<translation>Apri in nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Segna come letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Segna non letto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Star</source>
|
|
<translation>Aggiungi evidenziatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit as new</source>
|
|
<translation>Modifica come nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove Messages</source>
|
|
<translation>Rimuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation>Rimuovi messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Undelete</source>
|
|
<translation>Recupera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Empty trash</source>
|
|
<translation>Vuota cestino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+247"/>
|
|
<location line="+876"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Drafts</source>
|
|
<translation>Bozze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-851"/>
|
|
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
|
|
<translation>Messaggi speciali non disponibili. I contrassegni (star) consentono di dare ai messaggi uno status speciale per renderli più facili da trovare. Per contrassegnare un messaggio, fare clic sulla stella grigia accanto a un qualsiasi messaggio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No system messages available.</source>
|
|
<translation>Nessun messaggio sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by to</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+741"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="-682"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.h" line="+48"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-1529"/>
|
|
<source>Click to sort by signature</source>
|
|
<translation>Clicca per ordinare per firma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1063"/>
|
|
<source>This message was signed and the signature checks</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This message was signed but the signature doesn't check</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>This message comes from a distant person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-945"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Messages</h1> <p>Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.</p> <p>It is also possible to send messages to other people's Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. </p> <p>It is recommended to cryptographically sign distant messages, as a proof of your identity, using the <img width="16" src=":/images/stock_signature_ok.png"/> button in the message composer window. Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.</p> <p>Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strenghten your network, or send feedback to a channel's owner.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessengerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Messenger</source>
|
|
<translation>Messaggeria RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="+133"/>
|
|
<source>Add a Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi un Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Share files for your friends</source>
|
|
<translation>Condivisione di file per i tuoi amici</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MimeTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/MimeTextEdit.cpp" line="+232"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Incolla Collegamento Retroshare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Paste my certificate link</source>
|
|
<translation>Incollare il mio collegamento certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="+206"/>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Rispondi al messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Messaggio di risposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Delete Message</source>
|
|
<translation>Cancella Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Esegui Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.cpp" line="+236"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.cpp" line="-117"/>
|
|
<source>Message From</source>
|
|
<translation>Messaggio da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Sent Msg</source>
|
|
<translation>Messaggio inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Draft Msg</source>
|
|
<translation>Bozza messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Pending Msg</source>
|
|
<translation>Messaggio in attesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NATStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="+37"/>
|
|
<source><strong>NAT:</strong></source>
|
|
<translation><strong>NAT:</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Network Status Unknown</source>
|
|
<translation>Stato rete sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Fuori linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Nasty Firewall</source>
|
|
<translation>Firewall aggressivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
|
|
<translation>DHT disattivato e filtrato da Firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Network Restarting</source>
|
|
<translation>Riavvio Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Behind Firewall</source>
|
|
<translation>Dietro Firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
<translation>DHT Disattivato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>RetroShare Server</source>
|
|
<translation>Server RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Porta rinviata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>OK | RetroShare Server</source>
|
|
<translation>OK | Server RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Internet connection</source>
|
|
<translation>Connessione Internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>No internet connection</source>
|
|
<translation>Nessuna connessione internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>No local network</source>
|
|
<translation>Nessuna rete locale</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="+19"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Search Network</source>
|
|
<translation>Cerca rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+108"/>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Did I authenticated peer</source>
|
|
<translation>Ho autentificato contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Did I sign his PGP key</source>
|
|
<translation>Ho firmato la sua chiave PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Did peer authenticated me</source>
|
|
<translation>Il Contatto mi ha autentificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="-54"/>
|
|
<source>Cert Id</source>
|
|
<translation>ID certificata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Last used</source>
|
|
<translation>Ultimi usati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Right</source>
|
|
<translation>Disponi schede a destra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs North</source>
|
|
<translation>Disponi schede a nord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs South</source>
|
|
<translation>Disponi schede a sud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Left</source>
|
|
<translation>Disponi cartelle a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Rounded</source>
|
|
<translation>Disponi schede arrotondate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Triangular</source>
|
|
<translation>Disponi schede a triangolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copia la mia chiave nel portablocco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Export My Key</source>
|
|
<translation>Esporta la mia chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Create New Profile</source>
|
|
<translation>Crea nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create a new Profile</source>
|
|
<translation>Crea un nuovo profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+54"/>
|
|
<source>Peer ID</source>
|
|
<translation>ID contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Rifiuta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Peer details...</source>
|
|
<translation>Dettagli contatto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remove unused keys...</source>
|
|
<translation>Rimuovi chiavi non usate...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Clean keyring</source>
|
|
<translation>Pulisci il portachiavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
|
|
Do you want to delete them permanently ?
|
|
|
|
Notes: Your old keyring will be backed up.
|
|
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
|
|
<translation>Le chiavi selezionate di seguito non sono state usate negli ultimi 3 mesi.
|
|
Vuoi cancellarle permanentemente?
|
|
|
|
Nota: Il tuo vecchio portachiavi sarà salvato.
|
|
La rimozione potrebbe fallire quando istanze multiple di Retroshare sono in esecuzione sulla stessa macchina.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Keyring info</source>
|
|
<translation>Informazioni sul Portachiavi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
|
|
For security, your keyring was previously backed-up to file
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>%1 chiavi sono state cancellate dal tuo portachiavi.
|
|
Per sicurezza, il tuo portachiavi è stato precedentemente salvato su di un file
|
|
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Errore sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cannot delete secret keys</source>
|
|
<translation>Impossibile cancellare le chiavi segrete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
|
|
<translation>Impossibile creare il file di salvataggio, Controlla i permessi sulla cartella di pgp, lo spazio sul disco, ecc.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>Personal signature</source>
|
|
<translation>Firma personale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>PGP key signed by you</source>
|
|
<translation>Chiave PGP firmata da te</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Marginally trusted peer</source>
|
|
<translation>Contatto con fiducia marginale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Fully trusted peer</source>
|
|
<translation>Contatto con fiducia piena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Untrusted peer</source>
|
|
<translation>Contatto con fiducia nulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Has authenticated me</source>
|
|
<translation>Mii ha autentificato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Last hour</source>
|
|
<translation>Ultima ora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 days ago</source>
|
|
<translation>%1 giorni fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source> has authenticated you.
|
|
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
|
<translation>ti ha autentificato.
|
|
Clic-destro e seleziona 'fatti amico' per poterti connettere.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>yourself</source>
|
|
<translation>te stesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-271"/>
|
|
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
|
|
<translation>Inconsistenza nei dati nel portachiavi. Questo è molto probabilmente un bug. Per favore contatta gli sviluppatori.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Export/create a new node</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="-160"/>
|
|
<source>Trusted keys only</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="-106"/>
|
|
<source>Trust level</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source> Do you accept connections signed by this key?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Name of the key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Certificat ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Make friend...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-102"/>
|
|
<source>Did peer authenticate you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This column indicates trust level and whether you signed their PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Did that peer sign your PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Since when I use this certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Search name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search peer ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+121"/>
|
|
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
|
|
|
|
Reported error:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NetworkPage.h" line="+40"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="+106"/>
|
|
<source>Redraw</source>
|
|
<translation>Ridisegna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Friendship level:</source>
|
|
<translation>Livello amicizia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Edge length:</source>
|
|
<translation>Lunghezza margine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewTag</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NewTag.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Tag</source>
|
|
<translation>Nuova etichetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Scegli colore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewsFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.ui" line="+63"/>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Annuncio Notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Rimuovi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.cpp" line="+494"/>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>Questo è un test.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-369"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;News Feed</h1> <p>The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on <b>Options</b>. </p> <p>The various events shown are: <ul> <li>Connection attempts (useful to make friends with new people and control who's trying to reach you)</li> <li>Channel and Forum posts</li> <li>New Channels and Forums you can subscribe to</li> <li>Private messages from your friends</li> </ul> </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.h" line="+52"/>
|
|
<source>News feed</source>
|
|
<translation>Annuncio notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.cpp" line="-9"/>
|
|
<source>Newest on top</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Oldest on top</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.ui" line="+27"/>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Annuncio Notizie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Canali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Forums</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
<translation>Blogs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Sicurezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Systray Icon</source>
|
|
<translation>Icona riquadro sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-247"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<source>Connect attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-77"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Toasters</source>
|
|
<translation>Acceleratore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-144"/>
|
|
<location line="+160"/>
|
|
<source>Friend Connect</source>
|
|
<translation>Connetti amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-104"/>
|
|
<source>Ip security</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Scaricamento completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Group Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Gruppo di discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Posizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>X Margin</source>
|
|
<translation>Margine X</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Y Margin</source>
|
|
<translation>Margine Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Systray message</source>
|
|
<translation>Messaggio riquadro sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Conversazione di gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di Discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.cpp" line="+127"/>
|
|
<source>Combined</source>
|
|
<translation>Combinato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Blink</source>
|
|
<translation>Lampeggia
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+174"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>In alto a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>In alto a destra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>In basso a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>In basso a destra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.h" line="+85"/>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Notifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.cpp" line="-132"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.ui" line="-233"/>
|
|
<source>Disable All Toasters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+110"/>
|
|
<source>Disable All Toaster temporarily</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-151"/>
|
|
<source>Feed</source>
|
|
<translation>Dispaccio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+356"/>
|
|
<source>Systray</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Gruppi di Discussione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Count all unread messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Count occurences of any of the following texts (separate by newlines):</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Count occurences of my current identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyQt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/notifyqt.cpp" line="+253"/>
|
|
<source>PGP key passphrase</source>
|
|
<translation>Parola d'ordine chiave PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wrong password !</source>
|
|
<translation>Password errata !</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Unregistered plugin/executable</source>
|
|
<translation>Plugin/eseguibile non registrato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.</source>
|
|
<translation>RetroShare ha rilevato plugin non registrati. Questo accade in due casi: <UL><LI>il tuo eseguibile RetroShare è cambiato .</LI><LI>Il plugin è cambiato</LI></UL>Clicca su Sì per autorizzare questo plugin o su No per negarlo. È possibile cambiare idea successivamente in Opzioni-> Plugin, quindi riavviare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+212"/>
|
|
<source>Please check your system clock.</source>
|
|
<translation>Per favore controlla l'orologio di sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Examining shared files...</source>
|
|
<translation>Esame files condivisi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hashing file</source>
|
|
<translation>Calcolando l' hash del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Saving file index...</source>
|
|
<translation>Salvataggio indice file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+394"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>Questo è un test.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Unknown title</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-181"/>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>Encrypted message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-733"/>
|
|
<source>Please enter your PGP password for key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+241"/>
|
|
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OnlineToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/OnlineToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Friend Online</source>
|
|
<translation>Amico online</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpModeStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/OpModeStatus.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Normal Mode</source>
|
|
<translation>Modalità normale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No Anon D/L</source>
|
|
<translation>Nessuno scaricamento anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Gaming Mode</source>
|
|
<translation>Modalità gioco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low Traffic</source>
|
|
<translation>Basso traffico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
|
|
No Anon D/L: switches off file forwarding
|
|
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
|
|
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
|
|
<translation>Utilizza questo elenco a tendina per modificare rapidamente il comportamento di Retroshare.
|
|
No Anon d/l: disattiva l'inoltro file
|
|
Modalità gioco: 25% traffico standard e TODO: popup ridotto
|
|
Basso Traffico: 10% di traffico standard e TODO: sospende tutti i trasferimenti di file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OutQueueStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/OutQueueStatistics.cpp" line="+83"/>
|
|
<source>Outqueue statistics</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>By priority:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>By service :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PGPKeyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>PGP Key info</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>PGP name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Fingerprint :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Trust level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Unset</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>No trust</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Marginal</source>
|
|
<translation>Marginale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Ultimate</source>
|
|
<translation>Ultimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Key signatures :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.</p>
|
|
<p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Signing a key cannot be undone, so do it wisely.</p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎ <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Controfirmando la chiave di un amico si esprime fiducia a questo amico davanti agli altri amici. D'altronde, solo i contatti controfirmati ricevono informazioni sugli altri amici di fiducia.</p>⏎ <p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>⏎ <p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Controfirmare una chiave non può essere annullato, perciò fallo accortamente.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Sign this PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Sign PGP key</source>
|
|
<translation>Firma Chiave PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Deny connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Accept connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>ASCII format</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Includi firme</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+78"/>
|
|
<source>PGP Key details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-203"/>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
|
<translation>Errore: impossibile ottenere dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-196"/>
|
|
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
|
|
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
|
|
<translation>L'algoritmo a chiave fornito non è supportato da RetroShare (chiavi RSA solo sono supportate al momento)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is ultimate</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is full.</source>
|
|
<translation>La tua fiducia in questo contatto è completa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
|
|
<translation>La tua fiducia in questo contatto è marginale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is none.</source>
|
|
<translation>La tua fiducia in questo contatto è nulla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.ui" line="-146"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+11"/>
|
|
<source>This key has signed your own PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+47"/>
|
|
<source><p>This PGP key (ID=</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Signature Failure</source>
|
|
<translation>Errore Firmando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maybe password is wrong</source>
|
|
<translation>Forse la password è sbagliata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-119"/>
|
|
<source>You haven't set a trust level for this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-61"/>
|
|
<source>This is your own PGP key, and it is signed by :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>This key is signed by :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/PeerDefs.cpp" line="+51"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="+256"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Avvia conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.cpp" line="+220"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID contatto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Fiducia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Metodo connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Scrivi messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.cpp" line="-133"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend Connected</source>
|
|
<translation>Amico connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend of Friend</source>
|
|
<translation>Amico di amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<translation>Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Contatto sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="-299"/>
|
|
<source>Send Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="+39"/>
|
|
<source>Friends: 0/0</source>
|
|
<translation>Amici: 0/0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Online Friends/Total Friends</source>
|
|
<translation>Amici in linea/ Totale Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeopleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/PeopleDialog.ui" line="+75"/>
|
|
<location filename="../gui/People/PeopleDialog.h" line="+53"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>External</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Drag your circles or people to each other.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-41"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoCommentItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoCommentItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation>Sondivisione Foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Photo</source>
|
|
<translation>Foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Riassunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Didascalia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Dove:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Photo Title:</source>
|
|
<translation>Titolo Foto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Quando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Aggiungi un commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoDialog.cpp" line="+21"/>
|
|
<source>Write a comment...</source>
|
|
<translation>Scrivi un commento...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Titolo foto:</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }⏎
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">⏎
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Fotografo:</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Author :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoShare.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Creare Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>View Album</source>
|
|
<translation>Vista Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Subscribe To Album</source>
|
|
<translation>Sottoscrivere Album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Slide Show</source>
|
|
<translation>Proiezione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>My Albums</source>
|
|
<translation>Miei album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Subscribed Albums</source>
|
|
<translation>Album Sottoscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Shared Albums</source>
|
|
<translation>Album condivisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<source>View Photo</source>
|
|
<translation>Visualizza foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoShare.cpp" line="+206"/>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation>Sondivisione Foto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Please select an album before
|
|
requesting to edit it!</source>
|
|
<translation>Si prega di selezionare un album prima di richiedere di modificarlo!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoSlideShow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.ui" line="+28"/>
|
|
<source>Album Name</source>
|
|
<translation>Nome album</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Show/Hide Details</source>
|
|
<translation>Mostra/Nascondi dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.cpp" line="+117"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.cpp" line="-6"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Start Slide Show</source>
|
|
<translation>Avviare Slide Show</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Stop Slide Show</source>
|
|
<translation>Fermare Slide-Show</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="+61"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginItem.ui" line="+80"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>EtichettaTesto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Show more details about this plugin</source>
|
|
<translation>Visualizza ulteriori dettagli su questo plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">
|
|
Altro...
|
|
</span></a></p>
|
|
</body>
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Abilitare questo plugin (riavvio richiesto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Abilita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Disattivare questo plugin (riavvio richiesto)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Disattiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
|
|
<translation>Apri pannello configurazione, se fornito dal modulo aggiuntivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Configura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A proposito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>File name: </source>
|
|
<translation>Nome file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>File hash:</source>
|
|
<translation>Segmento file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Status: </source>
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginItem.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
|
|
<translation>verrà attivata dopo il riavvio RetroShare.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManager.cpp" line="+64"/>
|
|
<source>base folder %1 doesn't exist, default load failed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>Error: instance '%1'can't create a widget</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Error: no plugin with name '%1' found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Error(uninstall): no plugin with name '%1' found</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Error(installation): plugin file %1 doesn't exist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Error: failed to remove file %1(uninstalling plugin '%2')</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Error: can't copy %1 to %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManagerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="+51"/>
|
|
<source>Install New Plugin...</source>
|
|
<translation>Installa nuovo modulo aggiuntivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Open Plugin to install</source>
|
|
<translation>Apri modulo aggiuntivo da installare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
|
|
<translation>Moduli aggiuntivi (*.so *.dll)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Widget for plugin %1 not found on plugins frame</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.ui" line="+20"/>
|
|
<source>Authorize all plugins</source>
|
|
<translation>Autorizza tutti i moduli aggiuntivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Loaded plugins</source>
|
|
<translation>Moduli aggiuntivi caricati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Plugin look-up directories</source>
|
|
<translation>Cartella scorcio moduli aggiuntivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.cpp" line="+61"/>
|
|
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
|
|
<translation>Segmento respinto. Attivarlo manualmente e riavviare, se c'è bisogno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>Nessun numero di API in dotazione. Si prega di leggere manuale di sviluppo plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>Nessun numero SVN in dotazione. Si prega di leggere manuale di sviluppo plugin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Loading error.</source>
|
|
<translation>Errore caricamento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
|
|
<translation>Simbolo errato. Versione sbagliata?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No plugin object</source>
|
|
<translation>Nessun oggetto modulo aggiuntivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Plugins is loaded.</source>
|
|
<translation>Modulo aggiuntivo caricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown status.</source>
|
|
<translation>Stato sconosciuto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Title unavailable</source>
|
|
<translation>Titolo non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Description unavailable</source>
|
|
<translation>Descrizione non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown version</source>
|
|
<translation>Versione sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Check this for developing plugins. They will not
|
|
be checked for the hash. However, in normal
|
|
times, checking the hash protects you from
|
|
malicious behavior of crafted plugins.</source>
|
|
<translation>Abilita se stai sviluppando dei plugins.
|
|
Su di essi non verrà effettuato il controllo dell'hash.
|
|
Per il normale utilizzo abilitare il controllo dell'hash ti protegge plugin contraffatti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.h" line="+41"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Moduli aggiuntivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.cpp" line="+7"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Plugins</h1> <p>Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.</p> <p>For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the "Enable" button and then restart Retroshare.</p> <p>If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopularityDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/PopularityDefs.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Popolarità</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="+178"/>
|
|
<source>Clear offline messages</source>
|
|
<translation>Cancella messaggi fuori linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="+148"/>
|
|
<source>Hide Avatar</source>
|
|
<translation>Nascondi avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Avatar</source>
|
|
<translation>Mostra avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatWindow.ui" line="+77"/>
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
<translation>Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Predisponi tua immagine avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Dock tab</source>
|
|
<translation>Fissa posizione scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Undock tab</source>
|
|
<translation>Sblocca posizione scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Chat Window Color</source>
|
|
<translation>Predisponi colore finestra dialogo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set window on top</source>
|
|
<translation>Disponi finestra in cima</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupDistantChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupDistantChatDialog.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>The person you're talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
|
|
<translation>La persona con cui stai parlando ha chiuso il tunnel sicuro. Dovresti chiudere la finestra di chat adesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
|
|
<translation>Chiudere questa finestra terminerà la conversazione, verrà notificato all'altro peer e rimuoverà il tunnel cifrato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Kill the tunnel?</source>
|
|
<translation>Terminare il tunnel?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-52"/>
|
|
<source>Hash Error. No tunnel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Can't send message, because there is no tunnel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Can't send message, because the chat partner deleted the secure tunnel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedCreatePostDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="+167"/>
|
|
<source>Signed by: </source>
|
|
<translation>Firmato da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Note</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.cpp" line="+69"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
|
|
<translation>Per favore crea o scegli un Id per firmare prima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="-167"/>
|
|
<source>Submit Post</source>
|
|
<translation>Inviare Post</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<source>You are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.cpp" line="-26"/>
|
|
<source>Submit a new Post</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Please add a Title</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="-76"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.cpp" line="+77"/>
|
|
<source>Posted Links</source>
|
|
<translation>Link Postato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.h" line="+42"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>Create Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>My Topics</source>
|
|
<translation>Miei argomenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subscribed Topics</source>
|
|
<translation>Argomenti sottoscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Topics</source>
|
|
<translation>Argomenti popolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Topics</source>
|
|
<translation>Altri argomenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-33"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Posted</h1> <p>The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels</p> <p>Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.</p> <p>There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.</p> <p>Posted links get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedGroupDialog.cpp" line="+79"/>
|
|
<source>Posted Topic</source>
|
|
<translation>Argomento inviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Add Topic Admins</source>
|
|
<translation>Aggiungi Amministratore degli Argomenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Topic Admins</source>
|
|
<translation>Seleziona Amministratore degli Argomenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>Create New Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Update Topic</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Crea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.ui" line="+220"/>
|
|
<source>Subscribe to Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.cpp" line="+191"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Posted Description</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.cpp" line="-129"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>New Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="+68"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+156"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="+252"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Commenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="+5"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="-70"/>
|
|
<source>Vote up</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Vote down</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation>\/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+162"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Definisci letto e rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-122"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
|
<translation>Cambia lo stato dei messaggi letti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+162"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="-174"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Sto caricando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="-100"/>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Scottante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>In alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Ieri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Questa settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Questo mese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Year</source>
|
|
<translation>Quest'anno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Submit a new Post</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+161"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Successivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.cpp" line="+241"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
|
|
<translation>Per favore crea o scegli un Id per firmare prima di votare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.ui" line="-21"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>1-10</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.ui" line="+30"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Tabs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.h" line="+45"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.cpp" line="+34"/>
|
|
<source>Open each topic in a new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedUserNotify.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrintPreview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="+230"/>
|
|
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
|
|
<translation>Messaggio RetroShare - Anteprima di stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Stampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Stam&pa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Page Setup...</source>
|
|
<translation>Predisposizione pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.ui" line="+23"/>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="+52"/>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Gestore Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Posta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>GID</source>
|
|
<translation>GID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="+16"/>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Export Identity</source>
|
|
<translation>Esporta Identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
|
<translation>File d'identità RetroShare (ASC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Identity saved</source>
|
|
<translation>Identità salvata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation>L'identità è stata salvata correttamente
|
|
È criptata
|
|
Ora puoi copiarla su un altro computer e utilizzare il pulsante Importa per caricarla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Identity not saved</source>
|
|
<translation>Identità non salvata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation>Identità non salvata. Si è verificato un errore.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Import Identity</source>
|
|
<translation>importa Identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Identity not loaded</source>
|
|
<translation>Identità non caricata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
|
<translation>L'identità non è stata caricata correttamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>New identity imported</source>
|
|
<translation>Importata nuova identità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
|
<translation>Identità importata con successo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Select Trusted Friend</source>
|
|
<translation>Selezionare amico fidato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
<translation>Certificati (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.ui" line="-45"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press &quot;Export selected key.&quot;</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. </p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Creating a new node with the same key allows your your friend nodes to accept you automatically.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Full keys available in your keyring:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Export selected key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="-12"/>
|
|
<source>You can use it now to create a new node.</source>
|
|
<translation>Puoi utilizzarlo ora per creare un nuovo nodo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileWidget.ui" line="+38"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Modificare il messaggio di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Copy Certificate</source>
|
|
<translation>Copia certificaato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Gestore Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Informazioni pubbliche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID contatto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Number of Friends:</source>
|
|
<translation>Numero di amici:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Online since:</source>
|
|
<translation>in linea dal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Other Information</source>
|
|
<translation>Altre informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>My Address</source>
|
|
<translation>Il mio indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Local Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo locale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>External Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo esterno:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Dynamic DNS:</source>
|
|
<translation>DNS dinamico:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Addresses list:</source>
|
|
<translation>Lista di indirizzi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileWidget.cpp" line="+97"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Spiacente, creazione certificato fallita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Certificato copiato nel portablocco, incollalo e invialo a un amico via email o latro mezzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/PulseAddDialog.ui" line="+73"/>
|
|
<source>Post From:</source>
|
|
<translation>Post da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Conto 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Conto 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Conto 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-43"/>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Add to Pulse</source>
|
|
<translation>Aggiungere al segnale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-87"/>
|
|
<source>filter</source>
|
|
<translation>filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>URL Adder</source>
|
|
<translation>Aggiunge URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Display As</source>
|
|
<translation>Visualizzare come</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Manda un segnale sul filo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/PulseItem.ui" line="+92"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+312"/>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="+992"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
|
|
<translation>Vuoi che questo link sia gestito dal tuo sistema?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-366"/>
|
|
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
|
|
and open the Make Friend Wizard.
|
|
</source>
|
|
<translation>Clicca per aggiungere questo certificato RetroShare al tuo portachiavi PGP e aprire la procedura guidata Fatti Amici.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+350"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Aggiungi file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Add files</source>
|
|
<translation>Aggiungi files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Do you want to process the link ?</source>
|
|
<translation>Vuoi elaborare il collegamento?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
|
|
<translation>Vuoi elaborare il collegamento %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+354"/>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
|
|
<translation>%1 di %2 collegamenti RetroShare elaborati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
|
|
<translation>%1 di %2 collegamenti RetroShare elaborati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File added</source>
|
|
<translation>File aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Files added</source>
|
|
<translation>Files aggiunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>File exist</source>
|
|
<translation>File esistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Files exist</source>
|
|
<translation>Files esistenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friend added</source>
|
|
<translation>Amico aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends added</source>
|
|
<translation>Amici aggiunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friend exist</source>
|
|
<translation>Amico esistente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends exist</source>
|
|
<translation>Amici esistenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend not added</source>
|
|
<translation>Amico non aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends not added</source>
|
|
<translation>Amici non aggiunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend not found</source>
|
|
<translation>Amico introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends not found</source>
|
|
<translation>Amici introvabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forum not found</source>
|
|
<translation>Forum introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Forums not found</source>
|
|
<translation>Forums introvabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Forum message not found</source>
|
|
<translation>Messaggio forum introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Forum messages not found</source>
|
|
<translation>Messaggi forum introvabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Channel not found</source>
|
|
<translation>Canale introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Channels not found</source>
|
|
<translation>Canali introvabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Channel message not found</source>
|
|
<translation>Messaggio canale introvabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Channel messages not found</source>
|
|
<translation>Messaggi canale introvabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Recipient not accepted</source>
|
|
<translation>Destinatario non accettato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Recipients not accepted</source>
|
|
<translation>Destinatari non accettati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unkown recipient</source>
|
|
<translation>Destinatario sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Unkown recipients</source>
|
|
<translation>Destinatari sconosciuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Malformed links</source>
|
|
<translation>Collegamenti incorretti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Invalid links</source>
|
|
<translation>Collegamenti non validi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.</source>
|
|
<translation>Attenzione: trovati caratteri vietati nei nomi dei file.
|
|
Caratteri <b>", |, \, &lt;&gt;,, *,?</b> saranno sostituiti da '_'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Result</source>
|
|
<translation>Risultato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="+1103"/>
|
|
<source>Unable to make path</source>
|
|
<translation>Percorso Impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Unable to make path:</source>
|
|
<translation>Percorso impossibile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+207"/>
|
|
<source>Failed to process collection file</source>
|
|
<translation>Impossibile elaborare il file della raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/elastic/node.cpp" line="+374"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Rifiuta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Make friend</source>
|
|
<translation>Fatti amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>File Request canceled</source>
|
|
<translation>Richiesta file cancellata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="+183"/>
|
|
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
|
|
<translation>Questa versione di RetroShare usa OpenPGP-SDK. Come effetto collaterale, non utilizza il portachiavi PGP condiviso di sistema, ma ha il proprio portachiavi condiviso da tutte le istanze di RetroShare. <br><br>Non sembri avere un tale portachiavi, sebbene chiavi PGP siano menzionati da account RetroShare esistenti, probabilmente perché hai appena cambiato per questa nuova versione del software.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul></source>
|
|
<translation>Scegli tra: <br><ul><li><b>Ok</b> per copiare il portachiavi esistente da gnupg (scelta più sicura), o</li> <li><b>chiudere senza salvare le modifiche</b> per iniziare da zero con un portachiavi vuoto (verrà chiesto di creare una nuova chiave PGP per lavorare con RetroShare, o importare una coppia di chiavi pgp precedentemente salvata).</li><li><b>Annulla</b> per uscire e forgiare un portachiavi da soli (necessita alcune competenze PGP)</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+89"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
|
|
<translation>Inizializzazione non riuscita. Errata o mancante installazione di PGP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Si è verificato un errore imprevisto. Si prega di segnalare ' RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Errore inatteso. Riferisci "RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="+642"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Multiple instances</source>
|
|
<translation>Istanze multiple</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Un altro RetroShare che usa lo stesso profilo sta già girando nel sistema.
|
|
Chiudi prima quel processo.
|
|
Blocca file.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Si verificato un errore imprevisto quando Retroshare ha tentato di acquisire il blocco di singola istanza.
|
|
Blocco del file:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/EventReceiver.cpp" line="+123"/>
|
|
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
|
|
<translation>Avviare RetroShare con un collegamento è supportato solo in Windows.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupDistantChatDialog.cpp" line="-3"/>
|
|
<source>Distant peer has closed the chat</source>
|
|
<translation>Il Distant peer ha chiuso la chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Tunnel is pending...</source>
|
|
<translation>Il tunnel è in attesa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
|
|
<translation>Tunnel sicuro costruito. In attesa di risposta (ACK)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
|
|
<translation>Il tunnel sicuro sta funzionando. Puoi parlare!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The collection file %1 could not be opened.
|
|
Reported error is:
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-812"/>
|
|
<source>Click to send a private message to %1 (%2).</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 (%2, Extra - Source included)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+144"/>
|
|
<source>Click this link to send a private message to %1 (%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (%1, @%2)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/RttStatistics.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>secs</source>
|
|
<translation>secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/turtlegraph.h" line="+14"/>
|
|
<source>TR up</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>TR dn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data up</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data dn</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data forward</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="-228"/>
|
|
<source>You appear to have nodes associated to DSA keys:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We're very sorry for that.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+194"/>
|
|
<source>enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+660"/>
|
|
<source>Join chat lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+510"/>
|
|
<source>Move IP %1 to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Whitelist entire range %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>whitelist entire range %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-316"/>
|
|
<source>%1 seconds ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 minute ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 minutes ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 hour ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 hours ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 day ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 days ago</source>
|
|
<translation>%1 giorni fa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="-662"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Participants:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Auto Subscribe:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-138"/>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>This cert is malformed. Error code:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickStartWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.ui" line="+29"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Auto configuratore rapido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Benvenuto in RetroShare!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questo Suggeritore di avvio rapido può aiutarti a configurare RetroShare in pochi semplici passi.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> Se sei un utente esperto, puoi accedere a tutto l'insieme di funzioni di RetroShare attraverso la Barra Strumenti. Clicca Esci per chiudere il suggeritore in qualsiasi momento.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questo suggeritore ti assiterà nel:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Informare RetroShare sulla tua connessione internet.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Scegliere quali files condividere.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Avviarti all'uso di RetroShare.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<location line="+262"/>
|
|
<location line="+233"/>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>Seguente ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-485"/>
|
|
<location line="+262"/>
|
|
<location line="+233"/>
|
|
<location line="+205"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-640"/>
|
|
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
|
|
<translation>Per migliori prestazioni, RetroShare necessita sapere qualcosa sulla tua connessione ad Internet,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose your download speed limit: </source>
|
|
<translation>Scegli il limite di velocità di scaricamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source> KB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Choose your upload speed limit: </source>
|
|
<translation>Scegli il limite di velocità in caricamento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Connection :</source>
|
|
<translation>Connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automatico (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Con Firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Manually forwarded port</source>
|
|
<translation>Inoltro manuale Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Discovery :</source>
|
|
<translation>Scoperta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Pubblico: DHT & Scoperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Privato: Scoperta soltanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Inverso: DHT soltanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Rete Oscura: Nessuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<location line="+233"/>
|
|
<location line="+205"/>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-356"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questa lista è di cartelle condivise. Puoi aggiungere e rimuovere cartelle usando il bottone a sinistra. Quando aggiungi una nuova cartella, inizialmente ogni file in questa cartella è condiviso.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Puoi impostare separatamente il segnale di condivisione per ogni cartella condivisa:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: i files sono visibili dagli amici diretti.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: i files sono scaricabili da chiunque via tunnels anonimi.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.cpp" line="+288"/>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>Tutta la rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browseable</source>
|
|
<translation>Consultabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Condividi automaticamente cartella ricezione (Raccomandato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Divertiti a usare RetroShare!</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Solo èiù un passo! Hai quasi finito di configurare RetroShare per lavorare col tuo computer.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Questi parametri configurano come e quando RetroShare parte .</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
|
|
<translation>Non mostrare messaggio di chiusura di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start Minimized</source>
|
|
<translation>Avvia in finestra ridotta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
|
|
<translation>Avvia RetroShare all'avvio sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Avvia in icona quando si avvia il sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Termina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.cpp" line="-74"/>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Seleziona cartella da condividere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Shared Directory Added!</source>
|
|
<translation>Aggiunta cartella condivisa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Browsable</source>
|
|
<translation>Sfogliabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Universal</source>
|
|
<translation>Universale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>If checked, the share is anonymously shared to anybody.</source>
|
|
<translation>Se selezionato la condivisione è disponibile a tutti anonimamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>If checked, the share is browsable by your friends.</source>
|
|
<translation>Se selezionato la condivisione è consultabile dagli amici.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Please decide whether this directory is
|
|
* Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends)
|
|
* Browsable: browsable by your friends
|
|
* Universal: both</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSGraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RSGraphWidget.cpp" line="+493"/>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSImageBlockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RSImageBlockWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
|
|
<translation>Caricamento immagini bloccato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Load images</source>
|
|
<translation>Carica immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSPermissionMatrixWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RSPermissionMatrixWidget.cpp" line="+439"/>
|
|
<source>Allowed by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Denied by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Enabled for this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Disabled for this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enabled by remote peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Disabled by remote peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Switched Off</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Service name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Peer name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer Id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSettingsWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/rsettingswin.cpp" line="+219"/>
|
|
<source>Error Saving Configuration on page</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RatesStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ratesstatus.cpp" line="+56"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Scarico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Carico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelayPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.ui" line="+19"/>
|
|
<source>Enable Relay Connections</source>
|
|
<translation>Abilita connessione relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Use Relay Servers</source>
|
|
<translation>Usa servers relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Relay options</source>
|
|
<translation>Opzioni relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Numero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Bandwidth per link</source>
|
|
<translation>Larghezza Banda per collegamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Total Bandwidth</source>
|
|
<translation>Larghezza Banda totale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Amici di amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Relay Server Setup</source>
|
|
<translation>Parametri server relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Add Server</source>
|
|
<translation>Aggiungi server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Server DHT Key</source>
|
|
<translation>Chiave server DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Remove Server</source>
|
|
<translation>Rimuovi server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Relay</source>
|
|
<translation>Relé</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.cpp" line="+58"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Relays</h1> <p>By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they're firewalled.</p> <p>You may choose to act as a relay by checking <i>enable relay connections</i>, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking <i>use relay servers</i>. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.</p> <p>In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-397"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Recommend in a message to</source>
|
|
<translation>Raccomanda in un messaggio a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-22"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RetroshareDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="-435"/>
|
|
<source>NEW</source>
|
|
<translation>NUOVO</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsBanListDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsBanListDefs.cpp" line="+51"/>
|
|
<source>IP address not checked</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address is blacklisted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address is not whitelisted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address accepted</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsBanListToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsBanListToolButton.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>Add IP to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi IP alla whitelist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove IP from whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add IP to blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove IP from blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Only IP</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Entire range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source>File name :</source>
|
|
<translation>Nome file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Total size :</source>
|
|
<translation>Dimensione totale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+269"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-498"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Download!</source>
|
|
<translation>Scarica!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-458"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
|
|
<translation>Nomi Files incorretti sono stati puliti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.
|
|
Concerned files are listed in red.</source>
|
|
<translation>Alcuni nomi di nomi di file o directory contenevano caratteri vietati.
|
|
Caratteri <b>", |, \, &lt;&gt;,, *,?</b> saranno sostituiti da '_'.
|
|
I file interessati sono elencati in rosso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="-273"/>
|
|
<source>Selected files :</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Add selected item to collection one by one.</p><p>Select parent dir to add this too.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Enter&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Add selected item to collection.</p><p>If a directory is selected, all of his children will be added.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;">&lt;Shift + Enter&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Make a new directory in the collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;+&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-65"/>
|
|
<source>Collection Editor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>File Count</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+194"/>
|
|
<source>This is the root directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>Real Size: Waiting child...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-73"/>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Real File Count: Waiting child...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>This is a directory. Double-click to expand it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Real Size=%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Real File Count=%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Save Collection File.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>What do you want to do?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>Sovrascrivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Merge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+155"/>
|
|
<source>Warning, selection contains more than %1 items.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Do you want to remove them and all their children, too? <br></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+97"/>
|
|
<source>New Directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enter the new directory's name</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="-235"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Change the file where collection will be saved.</p><p>If you select an existing file, you could merge it.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-322"/>
|
|
<source>File already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="+137"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Remove selected item from collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Del&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+14"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Cannot open file %1</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire file %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-16"/>
|
|
<source>Error parsing xml file</source>
|
|
<translation>Errore scorrendo file XML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Open collection file</source>
|
|
<translation>Apri file connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-18"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+0"/>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Collection files</source>
|
|
<translation>Files raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="-17"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Create collection file</source>
|
|
<translation>Crea file raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="-67"/>
|
|
<source>This file contains the string "%1" and is therefore an invalid collection file.
|
|
|
|
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Save Collection File.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>What do you want to do?</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>Sovrascrivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Merge</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>File already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsHtml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/HandleRichText.cpp" line="+829"/>
|
|
<source>Image is oversized for transmission.
|
|
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
|
|
<translation>L'immagine è sovradimensionata per la trasmissione.
|
|
Riduzione immagine a %1x%2 pixel?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsNetUtil</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/RsNetUtil.cpp" line="+104"/>
|
|
<source>Invalid format</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Rshare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="-403"/>
|
|
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
|
|
<translation>Ripristina TUTTI i parametri Retroshare memorizzati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
|
|
<translation>Definisci la cartella per i dati usati da RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
|
<translation>Definisci nome e percorso per giornale di RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the verbosity of RetroShare's logging.</source>
|
|
<translation>Definisci il livello di dettaglio del giornale RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
|
<translation>Definisci stile interfaccia RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
|
<translation>Definisci foglio di stile interfaccia RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
|
<translation>Definisci lingua RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
|
<translation>Informazioni uso RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire file di LOG '%1': %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+169"/>
|
|
<source>built-in</source>
|
|
<translation>Incluso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>Could not create data directory: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-408"/>
|
|
<source>Revision</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Invalid language code specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Invalid GUI style specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Invalid log level specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RttStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/RttStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RTT Statistics</source>
|
|
<translation>RTT Statistiche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SFListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SFListDelegate.cpp" line="+42"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.ui" line="+70"/>
|
|
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
|
|
<translation>Immetti una chiave (di almeno 3 caratteri)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Inizia ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Advanced Search</source>
|
|
<translation>Ricerca avanzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avanzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Search inside "browsable" files of your friends</source>
|
|
<translation>Ricerca nei files "consultabili" degli amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browsable files</source>
|
|
<translation>File consultabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
|
|
(always reports available files)</source>
|
|
<translation>Ricerca multi-salto a distanza 6 nella rete (notifica sempre i files disponibili)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Distant</source>
|
|
<translation>Lontana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
|
|
<translation>Includi i files delle tua lista nei risultato di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Own files</source>
|
|
<translation>Propri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Close all Search Results</source>
|
|
<translation>Chiudere tutti i risultati della ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>KeyWords</source>
|
|
<translation>Parole Chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Risultati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Search Id</source>
|
|
<translation>Rierca ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Fonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Età</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Filter Search Result</source>
|
|
<translation>Risultato filtro ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Max results:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di risultati:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Qualsiasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Archivio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>File audio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>CD-Image</source>
|
|
<translation>Immagine-CD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Documento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Download Selected</source>
|
|
<translation>Scaricamento selezionato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
<translation>Scarica selezionati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SearchDialog.cpp" line="+197"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Nome File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+306"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-305"/>
|
|
<source>Send RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Invia collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Download Notice</source>
|
|
<translation>Scarica Informativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Skipping Local Files</source>
|
|
<translation>Tralascio Files Locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+195"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
<translation>Spiacente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Questa funzione non è ancora implementata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Search again</source>
|
|
<translation>Cerca ancora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Rimuovi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+370"/>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+375"/>
|
|
<source>New RetroShare Link(s)</source>
|
|
<translation>Nuovo collegamento(i) RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1100"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-246"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Scarica da una collezione di file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+227"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecurityIpItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="+144"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="+214"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi Elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID contatto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="-47"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Contatto sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="-128"/>
|
|
<source>but reported:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="-55"/>
|
|
<source>Wrong external ip address reported</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>IP address %1 was added to the whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-103"/>
|
|
<source><p>This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source><p>This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="-218"/>
|
|
<location line="+205"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This warning is here to protect you against traffic forwarding attacks. In such a case, the friend you're connected to will not see your external IP, but the attacker's IP. </p><p><br/></p><p>However, if you just changed IPs for some reason (some ISPs regularly force change IPs) this warning just tells you that a friend connected to the new IP before Retroshare figured out the IP changed. Nothing's wrong in this case.</p><p><br/></p><p>You can easily suppress false warnings by white-listing your own IPs (e.g. the range of your ISP), or by completely disabling these warnings in Options-&gt;Notify-&gt;News Feed.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecurityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.ui" line="+180"/>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>vuole essere amico con te su RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Accept Friend Request</source>
|
|
<translation>Conferma richiesta di amicizia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Dettagli contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Rifiuta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Avvia conversazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.cpp" line="+305"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Allarga</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Rimuovi elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>ID contatto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Fiducia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Località:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Metodo di connessione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Stato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Scrivi messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.cpp" line="-194"/>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo Connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connection refused by remote peer</source>
|
|
<translation>Connessione rifiutata dal contatto remoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tentativo di Connessione Sconosciuto (in arrivo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tentativi di connessione sconosciuto (uscente)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Unknown Security Issue</source>
|
|
<translation>Evento di sicurezza sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Contatto sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Nascondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>Vuoi rimuovere questo amico?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-211"/>
|
|
<source>Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Certificate caused an internal error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source>Peer/node not in friendlist (PGP id=</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Missing/Damaged SSL certificate for key</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="+24"/>
|
|
<source>Network Configuration</source>
|
|
<translation>configurazione rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automatica (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Con Firewall</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Manually Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Rinvio Manuale Porta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Pubblico: DHT & Scoperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Privato: Scoperta soltanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Inverso: DHT soltanto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Rete Oscura: Nessuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+778"/>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-771"/>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo Esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>DNS Dinamico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Local network</source>
|
|
<translation>Rete locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>External ip address finder</source>
|
|
<translation>Rilevatore di indirizzo IP esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>UPnP</source>
|
|
<translation>UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Known / Previous IPs:</source>
|
|
<translation>IP conosciuti / precedenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
|
|
<translation>Mostra informazioni scoperta nella barra di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
|
|
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
|
|
connecting when you have few friends. It also helps if you're
|
|
behind a firewall or a VPN.</source>
|
|
<translation>Se si deseleziona questo, RetroShare può determinare solo il tuo IP quando si connette a qualcuno. Lasciare questo selezionato, aiuta a connettersi quando si hanno pochi amici. Aiuta anche se sei dietro un firewall o una VPN.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
|
|
<translation>Permetti a RetroShare di chiedere il mio IP a questi siti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-308"/>
|
|
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+707"/>
|
|
<source>Onion Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Expected torrc Port Configuration:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>HiddenServiceDir </your/path/to/hidden/directory/service>
|
|
HiddenServicePort 9191 127.0.0.1:9191</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+359"/>
|
|
<source>Discovery On (recommended)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Discovery Off</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+206"/>
|
|
<source>Proxy seems to work.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="-928"/>
|
|
<source>[Hidden mode]</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+284"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Download limit (KB/s) </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Upload limit (KB/s) </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+409"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.h" line="+48"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="-376"/>
|
|
<source>IP Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>IP blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<source>IP range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-111"/>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="-1009"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-111"/>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-111"/>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<source>Reason</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-111"/>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Commento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<source> IPs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>IP whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Manual input</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Enter an IP range. Accepted formats:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Enter any comment you'd like</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="-3"/>
|
|
<source>IP Range</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+387"/>
|
|
<source>Reported by DHT for IP masquerading</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Range made from %1 collected addresses</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Added by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="-104"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.</p><p>The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the &quot;Details&quot; window of each Retroshare node. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-552"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent's DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.</p><p>The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+184"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+252"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.</p><p>Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-16"/>
|
|
<source>activate IP filtering</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends' IPs into the whitelist.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ban every IP reported by your friends</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends' IPs into the whitelist when needed.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ban every masquerading IP reported by your DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting at</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-537"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This Retroshare node is running in &quot;Hidden Mode&quot;. That means it can only be reached though the Tor network.</p><p>As such, some network options are disabled.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+701"/>
|
|
<source>Tor Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Outgoing Tor Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Tor Socks Proxy</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Tor outgoing Okay</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Tor Socks Proxy default: 127.0.01:9050. Set in torrc config and update here.
|
|
|
|
You can connect to Hidden Nodes, even if you
|
|
are running a standard Node, so why not setup Tor? </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Incoming Tor Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This button simulates a SSL connection to your Tor address using the Tor proxy. If your Tor node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several "security warning" about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it,</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is your onion address. It should look like <span style=" font-weight:600;">[something].onion. </span>If you configured a hidden service with Tor, the onion address is generated automatically by Tor. You can get it in e.g. <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[service name]/hostname</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the local address to which the Tor hidden service points at your localhost. Most of the time, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> is the right answer.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Tor incoming ok</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>To Receive Connections, you must first setup a Tor Hidden Service.
|
|
See Tor documentation for HOWTO details.
|
|
|
|
Once this is done, paste the Onion Address in the box above.
|
|
This is your external address on the Tor network.
|
|
Finally make sure that the Ports match the Tor configuration.
|
|
|
|
If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+320"/>
|
|
<source>Hidden - See Tor Config</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+179"/>
|
|
<source>Tor proxy is not enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>You are reachable through Tor.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-47"/>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Tor proxy is not enabled or broken.
|
|
Are you running a Tor hidden service?
|
|
Check your ports!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServicePermissionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ServicePermissionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Service permissions</source>
|
|
<translation>Autorizzazioni del servizio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ServicePermissionDialog.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Service Permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Require whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServicePermissionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.ui" line="+19"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Autorizzazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.cpp" line="+45"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Permissions</h1> <p>Permissions allow you to control which services are available to which friends</p> <p>Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both needs to be ON (showing <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) to let information transfer for a specific service/friend combination.</p> <p>For each service, the global switch <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> allow to turn a service ON/OFF for all friends at once.</p> <p>Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.ui" line="-23"/>
|
|
<source>hide offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/settings.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Share Folder</source>
|
|
<translation>Cartella condivisione RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.cpp" line="+46"/>
|
|
<source>Share Folder</source>
|
|
<translation>Cartella condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Local Path</source>
|
|
<translation>Percorso locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Scorri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Cartella virtuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Segnali condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.cpp" line="+56"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Modifica cartella condivisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Scegli cartella da condividere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Share flags and groups:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupShareKey.ui" line="+68"/>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>verifica i contatti con cui vuoi condividere la chiave privata di pubblicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share for Friend</source>
|
|
<translation>Condividi con amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-63"/>
|
|
<source>Share</source>
|
|
<translation>Condividi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<source>You can let your friends know about your Channel by sharing it with them.
|
|
Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Share Manager</source>
|
|
<translation>Gestore condivisione RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Shared Folder Manager</source>
|
|
<translation>Gestore cartella condivisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Cartella virtuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Share flags</source>
|
|
<translation>Condividere marcatori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Add a Share Directory</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella condivisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Stop sharing selected Directory</source>
|
|
<translation>Cessa condivisione cartella selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="+115"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Apply and close</source>
|
|
<translation>Applicare e chiudere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit selected Shared Directory</source>
|
|
<translation>Modifica la cartella condivisa selezionata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="-3"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="-51"/>
|
|
<source>Share Manager</source>
|
|
<translation>Gestore condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+222"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Modifica cartella condivisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
|
<translation>Vuoi interrompere la condivisione di questa cartella?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Ignora errore file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>File can't be dropped, only directories are accepted.</source>
|
|
<translation>File non può essere eliminato, sono accettate solo le cartelle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
|
|
<translation>Cartella non trovata o nome Cartella non accettato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="+80"/>
|
|
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="+57"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Search files</source>
|
|
<translation>Ricerca file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Avvia ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Vista ad albero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flat view</source>
|
|
<translation>Vista lineare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One day old</source>
|
|
<translation>Un giorno di vita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One Week old</source>
|
|
<translation>Una settimana di vita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One month old</source>
|
|
<translation>Un mese di vita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>check files</source>
|
|
<translation>controllare i file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
<translation>Scarica selezionati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-295"/>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
|
|
<translation>Copia negli Appunti Collegamenti RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
|
|
<translation>Copia collegamento RetroShare sul PortaBlocco (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send retroshare Links</source>
|
|
<translation>Invia collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Invia collegamento RetroShare al Cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Aggiungere collegamenti a Cloud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+429"/>
|
|
<source>RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+184"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Recommendation(s)</source>
|
|
<translation>Raccomandazione(i)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="-193"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Aggiungi condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-610"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Scarica da una collezione di file</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SoundManager.cpp" line="+82"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Go Online</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Chatmessage</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>New Msg</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Message arrived</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Download complete</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.ui" line="+39"/>
|
|
<source>Event:</source>
|
|
<translation>Evento:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Nome file:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Scorri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.cpp" line="+53"/>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Evento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.h" line="+46"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Suono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.ui" line="-7"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/SoundStatus.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>Sound is off, click to turn it on</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Sound is on, click to turn it off</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="+200"/>
|
|
<source>Load profile</source>
|
|
<translation>Carica profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Load configuration</source>
|
|
<translation>Carica configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Create interface</source>
|
|
<translation>Crea interfaccia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StartDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
|
|
<translation>Nome (PGP Id) - posizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remember Password</source>
|
|
<translation>Ricorda parola-chiave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Log In</source>
|
|
<translation>Login</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
|
|
adding locations to an existing profile.
|
|
The current identities/locations will not be affected.</source>
|
|
<translation>Apri una conversazione per creare un nuovo profilo o
|
|
aggiungi posizione ad un profilo esistente.
|
|
Le identità/posizioni attuali non saranno toccate.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.cpp" line="+92"/>
|
|
<source>Load Person Failure</source>
|
|
<translation>Carico persona fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Missing PGP Certificate</source>
|
|
<translation>Manca certificato PGP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Avvertimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="+5"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and nodes...</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
|
|
|
|
Your PGP password will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatisticsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/StatisticsWindow.ui" line="+56"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Aggiungi amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Auto configuratore aggiunta amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Aggiungi condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
<translation>Messenger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>A proposito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
<translation>SMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Auto configuratore rapido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Service permissions matrix</source>
|
|
<translation>Matrice dei permessi sui servizi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/StatisticsWindow.cpp" line="+128"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bandwidth</source>
|
|
<translation>Banda passante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Turtle Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Global Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RTT Statistics</source>
|
|
<translation>RTT Statistiche</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/StatusDefs.cpp" line="+32"/>
|
|
<location line="+120"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Fuori linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-118"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Assente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Occupato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>In linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Inattivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Friend is offline</source>
|
|
<translation>Amico fuori linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is away</source>
|
|
<translation>Amico assente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is busy</source>
|
|
<translation>Amico occupato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is online</source>
|
|
<translation>Amico in linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is idle</source>
|
|
<translation>Amico inattivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location line="+89"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Connesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-87"/>
|
|
<source>Unreachable</source>
|
|
<translation>Irraggiungibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Neighbor</source>
|
|
<translation>Vicino</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Trying TCP</source>
|
|
<translation>Provo TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Trying UDP</source>
|
|
<translation>Provo UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<source>Connected: TCP</source>
|
|
<translation>Connesso: TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connected: UDP</source>
|
|
<translation>Connesso: UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Connected: Unknown</source>
|
|
<translation>Connesso: Indefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>DHT: Contact</source>
|
|
<translation>DHT: Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>TCP-in</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TCP-out</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<source>inbound connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>outbound connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>UDP</source>
|
|
<translation>UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tor-in</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Tor-out</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>unkown</source>
|
|
<translation>sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-80"/>
|
|
<source>Connected: Tor</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/StatusMessage.ui" line="+32"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Messaggio di stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Messaggio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Messaggio di stato</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Immetti il tuo messaggio</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StyleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Define Style</source>
|
|
<translation>Definire lo stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Scegli colore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Color 2</source>
|
|
<translation>Colore 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Color 1</source>
|
|
<translation>Colore 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Stile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.cpp" line="+15"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nessuno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Solid</source>
|
|
<translation>Solido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Gradient</source>
|
|
<translation>Gradiente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SubFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="+73"/>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Annulla lo scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Download File</source>
|
|
<translation>Scarica File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Scarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.cpp" line="+581"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Play File</source>
|
|
<translation>Riprodurre File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Esegui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Salvare file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.cpp" line="-372"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>ERROR</source>
|
|
<translation>ERRORE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>EXTRA</source>
|
|
<translation>EXTRA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>REMOTE</source>
|
|
<translation>REMOTO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>DOWNLOAD</source>
|
|
<translation>SCARICA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>LOCAL</source>
|
|
<translation>LOCALE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>UPLOAD</source>
|
|
<translation>UPLOAD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Remove Attachment</source>
|
|
<translation>Rimuovere allegato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+278"/>
|
|
<source>File %1 does not exist at location.</source>
|
|
<translation>Il file %1 non esiste nella posizione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File %1 is not completed.</source>
|
|
<translation>Il file %1 non è completato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Save Channel File</source>
|
|
<translation>Salvare il File del canale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Open</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Aprire il File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="-26"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia Collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SubscribeToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/SubscribeToolButton.cpp" line="+47"/>
|
|
<source>Subscribed</source>
|
|
<translation>Sottoscritto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Entra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TBoard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="+275"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/TagDefs.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Important</source>
|
|
<translation>Importante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Personal</source>
|
|
<translation>Personale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Da fare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Più tardi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagsMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/TagsMenu.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>Remove All Tags</source>
|
|
<translation>Rimuovi tutte le etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>New tag ...</source>
|
|
<translation>Nuova etichetta...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToasterDisable</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ToasterDisable.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>All Toasters are disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Toasters are enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Transfer options</source>
|
|
<translation>Opzioni traferimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
|
|
<translation>Massimo scaricamenti simultanei:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
|
|
<translation>Ingressi riservati per trasferimenti non in memoria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Default chunk strategy:</source>
|
|
<translation>Strategia blocchi predefinita:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Safety disk space limit :</source>
|
|
<translation>Limite di sicurezza spazio disco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Streaming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Progressive</source>
|
|
<translation>Progressivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
|
|
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
|
|
<translation>Massimo numero di richieste di tunnel inoltrate per secondo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. <span style=" font-weight:600;">Random</span> is purely random and favors swarming behavior. <span style=" font-weight:600;">Progressive</span> is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. </p><p>If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. </p><p>The default value is 20. If you're not sure, keep it that way.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>File transfer</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.ui" line="-60"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>You can use this to force RetroShare to download your files rather <br/>than cache files for as many slots as requested. Setting that number <br/>to be equal to the queue size above will always prioritize your files<br/>over cache. <br/><br/>It is however recommended to leave at least a few slots for cache files. For now, cache files are only used to transfer friend file lists.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransferUserNotify.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Completato scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>You have %1 completed downloads</source>
|
|
<translation>Hai scaricato il %1 </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 completed download</source>
|
|
<translation>Hai completato il %1 di scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 completed downloads</source>
|
|
<translation>completato %1 scaricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 completed download</source>
|
|
<translation>completato %1 scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransfersDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.ui" line="+117"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Scaricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Caricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="+194"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-241"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Progress / Availability</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Progressione / Disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<comment>i.e: Sources</comment>
|
|
<translation>Fonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-249"/>
|
|
<location line="+252"/>
|
|
<source>Speed / Queue position</source>
|
|
<translation>Velocità / Posizione in coda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-251"/>
|
|
<location line="+254"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Restante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-253"/>
|
|
<source>Download time</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Tempo scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<comment>i.e: user name</comment>
|
|
<translation>Contatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % uploaded</comment>
|
|
<translation>Progressione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: upload speed</comment>
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Trasferito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<location line="+185"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Segmento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-134"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friends files</source>
|
|
<translation>Files degli amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My files</source>
|
|
<translation>Miei files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Scarica da una collezione di file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Riprendi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Force Check</source>
|
|
<translation>Verifica forzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Preview File</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Dettagli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear Completed</source>
|
|
<translation>Cancellazione completata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Incolla collegamento RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Giù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>In alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>In fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Streaming</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+530"/>
|
|
<source>Slower</source>
|
|
<translation>Rallenta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-528"/>
|
|
<location line="+529"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-529"/>
|
|
<location line="+528"/>
|
|
<source>Faster</source>
|
|
<translation>Accelera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-526"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Progressive</source>
|
|
<translation>Progressivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Esegui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Rename file...</source>
|
|
<translation>Rinomina il file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Specify...</source>
|
|
<translation>Specifica...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+213"/>
|
|
<source>Move in Queue...</source>
|
|
<translation>Sposta in coda...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Priority (Speed)...</source>
|
|
<translation>Priorità (velocità)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Strategia blocchi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+89"/>
|
|
<source>Set destination directory</source>
|
|
<translation>Imposta la cartella di destinazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+149"/>
|
|
<source>Choose directory</source>
|
|
<translation>Scegli la cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location line="+239"/>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-419"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<location line="+178"/>
|
|
<source>Okay</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-419"/>
|
|
<location line="+420"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>in attesa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-419"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>In scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+251"/>
|
|
<location line="+169"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-420"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<translation>Accodato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>In pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Verifica...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>If the hash of the downloaded data does
|
|
not correspond to the hash announced
|
|
by the file source. The data is likely
|
|
to be corrupted.
|
|
|
|
RetroShare will ask the source a detailed
|
|
map of the data; it will compare and invalidate
|
|
bad blocks, and download them again
|
|
|
|
Try to be patient!</source>
|
|
<translation>Se l'hash del file scaricato non corrisponde con quello del file di originario, i dati sono danneggiati.
|
|
|
|
RetroShare chiederà alla fonte una mappa dettagliata dei dati; Controllerà i blocchi del file e se alcuni sono danneggiati li scaricherà di nuovo.
|
|
|
|
Sii paziente!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+178"/>
|
|
<source>Transferring</source>
|
|
<translation>In trasferimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+172"/>
|
|
<source>Uploading</source>
|
|
<translation>In caricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+95"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler annullare ed eliminare questi files?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+308"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Anteprima file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>Can't create link for file %1.</source>
|
|
<translation>Impossibile creare un collegamento per il file %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>File %1 preview failed.</source>
|
|
<translation>Anteprima file %1 fallita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Click OK when program terminates!</source>
|
|
<translation>Fare clic su OK quando il programma termina!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Open Transfer</source>
|
|
<translation>Trasferimento aperto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
|
|
<translation>File %1 non completato. Se file multimediale, provane un anteprima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<source>Change file name</source>
|
|
<translation>Cambia il nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please enter a new file name</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci un nuovo nome del file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
|
|
<translation>Per favore inserisci un nuovo--e valido--nome per il file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1729"/>
|
|
<source>Last Time Seen</source>
|
|
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
|
|
<translation>Ultima volta visto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>UserID</source>
|
|
<translation>IDUtente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+143"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Espandi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Collassa tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Size Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna delle dimensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Completed Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna del completamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Speed Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna della velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Progress / Availability</source>
|
|
<translation>Avanzamento / Disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Progress / Availability Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna Avanzamento / Disponibilità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Fonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Sources Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna delle fonti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Status Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna dello stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna Velocità / Coda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Remaining Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna Mancanza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download time</source>
|
|
<translation>Tempo di Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Download time Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna Tempo di Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Hash Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna degli Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Last Time Seen</source>
|
|
<translation>Ultima volta visto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Last Time Seen Column</source>
|
|
<translation>Visualizza colonna del tempo di ultimo avvistamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+367"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Colonne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.ui" line="-155"/>
|
|
<source>File Transfers</source>
|
|
<translation>Trasferimento file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="-627"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<comment>i.e: Where file is saved</comment>
|
|
<translation>Tracciato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+262"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Tracciato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Path Column</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;File Transfer</h1> <p>Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)</p> <p>You can share files using the <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=16 /> icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab</p> <p>The search tab reports files from your friends' file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1291"/>
|
|
<source>Could not delete preview file</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Try it again?</source>
|
|
<translation>Riprovare?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1347"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+222"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Raccolta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.h" line="+62"/>
|
|
<source>File sharing</source>
|
|
<translation>Condivisione dei file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="+762"/>
|
|
<source>Anonymous tunnel 0x</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1061"/>
|
|
<source>Show file list transfers</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+690"/>
|
|
<source>version:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TreeStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="+82"/>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source>My files</source>
|
|
<translation>Miei files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-83"/>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>FILE</source>
|
|
<translation>FILE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-99"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Files</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>DIR</source>
|
|
<translation>DIR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Cartelle amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Mie cartelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Età</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Amico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Segnali condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>What's new</source>
|
|
<translation>Che c'è di nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterDialog.cpp" line="+26"/>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Search requests</source>
|
|
<translation>Richieste di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-121"/>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<source>Tunnel requests</source>
|
|
<translation>Richieste di Tunnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-39"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown hashes</source>
|
|
<translation>Segmenti sconosciuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source>Tunnel id</source>
|
|
<translation>Id del tunnel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>last transfer</source>
|
|
<translation>ultimo trasferimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Velocità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
|
|
<translation>Richiesta di ID: %1» da [%2]» %3 secondi fa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Statistiche del router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>F2F router information</source>
|
|
<translation>Informazioni router F2F</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Statistiche router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.cpp" line="+144"/>
|
|
<source>Age in seconds</source>
|
|
<translation>Età in secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Depth</source>
|
|
<translation>Profondità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>total</source>
|
|
<translation>totale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Contatto sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.ui" line="+10"/>
|
|
<source>Turtle Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.cpp" line="-64"/>
|
|
<source>Tunnel Requests</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Search requests repartition</source>
|
|
<translation>Cerca suddivisione richieste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Tunnel requests repartition</source>
|
|
<translation>Tunnel ripartizione richieste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Turtle router traffic</source>
|
|
<translation>Traffico Turtle router</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Tunnel requests Up</source>
|
|
<translation>Richieste tunnel caricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>Tunnel requests Dn</source>
|
|
<translation>Richieste tunnel scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Incoming file data</source>
|
|
<translation>Dati file in arrivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing file data</source>
|
|
<translation>Dati file in uscita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>TR Forward probabilities</source>
|
|
<translation>Probabilità inoltro TR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Forwarded data</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIStateHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/UIStateHelper.cpp" line="+273"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Caricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ULListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/ULListDelegate.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/UserNotify.cpp" line="+206"/>
|
|
<source>You have %1 new messages</source>
|
|
<translation>Hai %1 nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 new message</source>
|
|
<translation>Hai %1 nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 nuovi messaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 nuovo messaggio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Sì</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>No</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Riprova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Log</source>
|
|
<translation>Mostra giornale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Mostra Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Continua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Scorri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebuiPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Modulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Retroshare WEB Interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Web parameters</source>
|
|
<translation>Parametri web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Port :</source>
|
|
<translation>Porta :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>allow access from all IP adresses (Default: localhost only)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>apply setting and start browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Note: these settings do not affect retroshare-nogui. retroshare-nogui has a command line switch to active the webinterface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.cpp" line="+120"/>
|
|
<source>Webinterface not enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>failed to start Webinterface</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.h" line="+28"/>
|
|
<source>Webinterface</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.cpp" line="-75"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/images/64px_help.png">&nbsp;&nbsp;Webinterface</h1> <p>The webinterface allows to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.</p> <p>Warning: don't expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiAddDialog.ui" line="+26"/>
|
|
<source>Basic Details</source>
|
|
<translation>Informazioni essenziali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Group Name:</source>
|
|
<translation>Nome gruppo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Categoria:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Viaggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Vacanze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Famiglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-80"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Lavoro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Casuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Opzioni condivisione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Pubblico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>All Friends</source>
|
|
<translation>Tutti gli amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Limitato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>University Friends</source>
|
|
<translation>Amici di Università</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>This List Contains</source>
|
|
<translation>Questo elenco contiene</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>All your Groups</source>
|
|
<translation>Tutti i tuoi gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Nessun commento permesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Commenti autenticati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Eventuali commenti ammessi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Publish with XXX Key</source>
|
|
<translation>Pubblicare con chiave XXX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Cancel </source>
|
|
<translation>Annulla </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation>Creare gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.ui" line="+86"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.h" line="+52"/>
|
|
<source>Wiki Pages</source>
|
|
<translation>Pagine wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>New Group</source>
|
|
<translation>Nuovo gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Page Name</source>
|
|
<translation>Nome della Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Page Id</source>
|
|
<translation>Id della pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Orig Id</source>
|
|
<translation>Id originale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation>Ripubblicare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Nuova pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Aggiornamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.cpp" line="+116"/>
|
|
<source>My Groups</source>
|
|
<translation>I miei Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subscribed Groups</source>
|
|
<translation>Gruppi sottoscritti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Popular Groups</source>
|
|
<translation>Gruppi popolari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Other Groups</source>
|
|
<translation>Altri Gruppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+482"/>
|
|
<source>Subscribe to Group</source>
|
|
<translation>Sottoscrivi al Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unsubscribe to Group</source>
|
|
<translation>Annulla sottoscrizione al Gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.ui" line="-52"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Da fare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.cpp" line="+5"/>
|
|
<source>Show Wiki Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Wiki Group</source>
|
|
<translation>Modifica gruppo Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.ui" line="+55"/>
|
|
<source>Page Edit History</source>
|
|
<translation>Storico modifiche pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Obsolete Edits</source>
|
|
<translation>Abilitare le modifiche Obsolete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Choose for Merge</source>
|
|
<translation>Scegli per fusione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
|
|
<translation>Unire per Ripubblicare (TODO)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Publish Date</source>
|
|
<translation>Data di pubblicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PageId</source>
|
|
<translation>Id pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation>\/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>/\</source>
|
|
<translation>/\</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Wiki Group:</source>
|
|
<translation>Gruppo wiki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Page Name:</source>
|
|
<translation>Nome della pagina:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Previous Version</source>
|
|
<translation>Versione precedente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Etichette</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="+301"/>
|
|
<location line="+117"/>
|
|
<source>Show Edit History</source>
|
|
<translation>Visualizza storico modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="-104"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Anteprima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Rimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="-18"/>
|
|
<source>Hide Edit History</source>
|
|
<translation>Nascondi storico modifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Edit Page</source>
|
|
<translation>Modifica pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Create New Wiki Page</source>
|
|
<translation>Creare nuova pagina Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation>Ripubblicare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit Wiki Page</source>
|
|
<translation>Modifica pagina Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/WikiGroupDialog.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Create New Wiki Group</source>
|
|
<translation>Crea nuovo gruppo Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Wiki Group</source>
|
|
<translation>Gruppo wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Wiki Group</source>
|
|
<translation>Modifica gruppo Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Wiki Moderators</source>
|
|
<translation>Aggiungi moderatori del Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Wiki Moderators</source>
|
|
<translation>Seleziona moderatori del Wiki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation>Creare gruppo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Update Group</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WireDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/WireDialog.ui" line="+22"/>
|
|
<source>TimeRange</source>
|
|
<translation>Lasso di tempo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti i</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Mese scorso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>La settimana scorsa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation>Da</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>until</source>
|
|
<translation>fino al</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Search/Filter</source>
|
|
<translation>Ricerca/filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>Livello di rete</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Manage Accounts</source>
|
|
<translation>Gestire gli account</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Showing:</source>
|
|
<translation>Mostrando:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Te stesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Following</source>
|
|
<translation>Seguendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Personalizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Conto 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Conto 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Conto 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Casella da baffare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Posta segnale sil filo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/misc.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> KB</source>
|
|
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation> KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
|
|
<translation> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> GB</source>
|
|
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
|
|
<translation> GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> TB,</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source> TB</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+138"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Scononsciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1 minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h %2m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1d %2h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1y %2d</source>
|
|
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
|
|
<translation>%1y %2d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>k</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
|
|
<translation>k</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>G</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>T</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
|
|
<translation>I</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Load avatar image</source>
|
|
<translation>Carica immagine avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Pictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |