mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2024-10-01 02:35:48 -04:00
20429 lines
767 KiB
XML
20429 lines
767 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="fi">
|
|
<context>
|
|
<name>AWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="+182"/>
|
|
<source>version</source>
|
|
<translation>-versio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>RetroShare version</source>
|
|
<translation>Retrosharen versio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.ui" line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="-44"/>
|
|
<source>About RetroShare</source>
|
|
<translation>Tietoja RetroSharesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Copy Info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>close</source>
|
|
<translation>sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="-55"/>
|
|
<source>Max score: %1</source>
|
|
<translation>Maksimipisteet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Score: %1</source>
|
|
<translation>Pisteet: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Level: %1</source>
|
|
<translation>Taso: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Have fun ;-)</source>
|
|
<translation>Pidä hauskaa ;-)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AddCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Lisää kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFileAssociationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AddFileAssociationDialog.cpp" line="+50"/>
|
|
<source>File type(extension):</source>
|
|
<translation>Tiedostomuoto (-pääte):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Use default command</source>
|
|
<translation>Käytä oletuskomentoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Command</source>
|
|
<translation>Komento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
|
|
</source>
|
|
<translation>Järjestelmän oletuskomentoa tälle tiedostolle ei voitu selvittää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/AdvancedSearchDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
|
|
<translation>Retroshare: tarkennettu haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Search Criteria</source>
|
|
<translation>Hakuehdot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Add a further search criterion.</source>
|
|
<translation>Lisää hakuehto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Reset the search criteria.</source>
|
|
<translation>Tyhjennä hakuehdot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Cancels the search.</source>
|
|
<translation>Peruu haun.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Perform the advanced search.</source>
|
|
<translation>Suorita tarkennettu haku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumCreateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Luo albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Album Name:</source>
|
|
<translation>Albumin nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Luokka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Animals</source>
|
|
<translation>Eläimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Sukulaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flowers</source>
|
|
<translation>Kukat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Loma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Landscapes</source>
|
|
<translation>Maisemat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Pets</source>
|
|
<translation>Lemmikit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Portraits</source>
|
|
<translation>Muotokuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Matkustaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Työ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Satunnainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Caption:</source>
|
|
<translation>Kuvateksti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Missä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Photographer:</source>
|
|
<translation>Valokuvaaja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Kuvaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Jakoasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Policy:</source>
|
|
<translation>Käytänne:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Quality:</source>
|
|
<translation>Laatu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation>Kommentit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Identity:</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyys:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Rajoitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Resize Images (< 1Mb)</source>
|
|
<translation>Muuta kuvien kokoa (< 1Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Resize Images (< 10Mb)</source>
|
|
<translation>Muuta kuvien kokoa (< 10Mb)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Send Original Images</source>
|
|
<translation>Lähetä alkuperäiset kuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Kommentteja ei sallittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Varmennetut kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Kaikki kommentit sallittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Publish with Identity</source>
|
|
<translation>Julkaise henkilöllisyyden kera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Vedä ja pudota lisätäksesi kuvia. Paina kuvaa muokataksesi tietoja alhaalla.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Takaisin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add Photos</source>
|
|
<translation>Lisää kuvia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Publish Album</source>
|
|
<translation>Julkaise albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumCreateDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<source>Untitle Album</source>
|
|
<translation>Nimetön albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Say something about this album...</source>
|
|
<translation>Kirjoita tietoja albumista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Where were these taken?</source>
|
|
<translation>Missä nämä on otettu?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+118"/>
|
|
<source>Load Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Lataa albumin näytekuva</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumDialog.cpp" line="+14"/>
|
|
<source>Album</source>
|
|
<translation>Albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Album Thumbnail</source>
|
|
<translation>Albumin näytekuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Yhteenveto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Album Title:</source>
|
|
<translation>Albumin nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Luokka:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Kuvateksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Missä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Milloin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Kuvaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Jakoasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Publish Identity</source>
|
|
<translation>Julkaise henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Visibility</source>
|
|
<translation>Näkyvyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Drag &amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> Vedä ja pudota lisätäksesi kuvia. Paina kuvaa muokataksesi tietoja alhaalla.</san></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Add Photo</source>
|
|
<translation>Lisää kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Photo</source>
|
|
<translation>Muokkaa kuvaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Delete Photo</source>
|
|
<translation>Poista kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Publish Photos</source>
|
|
<translation>Julkaise kuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AlbumItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/AlbumItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>Tekstiselite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-33"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Album Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Albumin nimi :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Valokuvaaja :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AppearancePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.ui" line="+44"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Kieli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
|
|
<translation>Kielimuutokset tulevat voimaan vasta käynnistettyäsi RetroSharen uudelleen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
|
|
<translation>Valitse RetroSharessa käytettävä kieli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Choose RetroShare's interface style</source>
|
|
<translation>Valitse RetroSharen käyttöliittymän tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Style Sheet</source>
|
|
<translation>Tyylitiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Ulkoasu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/AppearancePage.ui" line="+54"/>
|
|
<source>Tool Bar</source>
|
|
<translation>Työkalupalkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>On Tool Bar</source>
|
|
<translation>Työkalupalkissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>On List Item</source>
|
|
<translation>Luettelonimikkeessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-35"/>
|
|
<source>Where do you want to have the buttons for menu?</source>
|
|
<translation>Mihin haluat laittaa valikon painikkeet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-23"/>
|
|
<source>On List Ite&m</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<source>Where do you want to have the buttons for the page?</source>
|
|
<translation>Mihin haluat laittaa sivun painikkeet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Icon Only</source>
|
|
<translation>Vain kuvakkeilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Only</source>
|
|
<translation>Vain tekstillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Teksti kuvakkeen vieressä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Teksti kuvakkeen alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Choose the style of Tool Buttons.</source>
|
|
<translation>Valitse työkalupainikkeiden tyyli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose the style of List Items.</source>
|
|
<translation>Valitse luettelonimikkeiden tyyli.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 8x8</source>
|
|
<translation>Kuvakkeen koko = 8x8</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 16x16</source>
|
|
<translation>Kuvakkeen koko = 16x16</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 24x24</source>
|
|
<translation>Kuvakkeen koko = 24x24</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-24"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 64x64</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kuvakkeen koko = 64x64 {64x?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 128x128</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kuvakkeen koko = 128x128 {128x?}</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Status Bar</source>
|
|
<translation>Tilarivi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Remove surplus text in status bar.</source>
|
|
<translation>Jätä ylijäämäteksti pois tilariviltä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compact Mode</source>
|
|
<translation>Tiivis tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Hide Sound Status</source>
|
|
<translation>Piilota äänen tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Hide Toaster Disable</source>
|
|
<translation>Piilota ponnahdusviestin poiskytkentä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Show SysTray on Status Bar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Disable SysTray ToolTip</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Icon Size = 32x32</source>
|
|
<translation>Kuvakkeen koko = 32x32</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ApplicationWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+113"/>
|
|
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
|
|
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
|
|
<translation> Varoitus: nämä palvelut ovat kokeellisia. Auta meitä niiden testaamisessa.
|
|
HUOM.: kaikki tiedot menetetään, kun protokollat päivitettään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/unfinished/ApplicationWindow.cpp" line="+22"/>
|
|
<source>Identities</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyydet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation>Piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>GxsForums</source>
|
|
<translation>Gxs-foorumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>GxsChannels</source>
|
|
<translation>GxsKanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>The Wire</source>
|
|
<translation>Lennätin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<source>Photos</source>
|
|
<translation>Valokuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AttachFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/AttachFileItem.ui" line="+94"/>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Peru lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/AttachFileItem.cpp" line="+230"/>
|
|
<source>[ERROR])</source>
|
|
<translation>[VIRHE])</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvatarDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Change Avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Your Avatar Picture</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Add Avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarDialog.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>Set your Avatar picture</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Load Avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AvatarWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/AvatarWidget.cpp" line="+157"/>
|
|
<source>Click to change your avatar</source>
|
|
<translation>Paina vaihtaaksesi avatarkuvasi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BWGraphSource</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BWGraph.cpp" line="+315"/>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BWListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.cpp" line="+62"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Ei sovellu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthGraph</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BandwidthGraphWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
|
|
<translation>RetroSharen kaistanleveyden käyttö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BandwidthGraphWindow.cpp" line="+224"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Näytä asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Palauta asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Receive Rate</source>
|
|
<translation>Vastaanottonopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Send Rate</source>
|
|
<translation>Lähetysnopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Always on Top</source>
|
|
<translation>Aina päällimmäisenä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Muuttaa siirtonopeuskuvaajan läpinäkyvyyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>100</source>
|
|
<translation>100</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>% Opaque</source>
|
|
<translation>% näkyvä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Tallenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BandwidthGraphWindow.cpp" line="-75"/>
|
|
<source>Since:</source>
|
|
<translation>Alkaen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Hide Settings</source>
|
|
<translation>Piilota asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BandwidthStatsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BandwidthStatsWidget.cpp" line="+17"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sum</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lkm</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BwCtrlWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.ui" line="+28"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>In (KB/s)</source>
|
|
<translation>Tuleva (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>TulevaMax (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InQueue</source>
|
|
<translation>TulevaJono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>InAllocated (KB/s)</source>
|
|
<translation>TulevaMyönnetty (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Allocated Sent</source>
|
|
<translation>Lähteville myönnetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Out (KB/s)</source>
|
|
<translation>Lähtevä (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutMax (KB/s)</source>
|
|
<translation>LähteväMax (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutQueue</source>
|
|
<translation>LähteväJono</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
|
|
<translation>LähteväSallittu (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Allowed Recvd</source>
|
|
<translation>Sallittu vastaanotettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.cpp" line="+182"/>
|
|
<source>TOTALS</source>
|
|
<translation>YHTEENSÄ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Totals</source>
|
|
<translation>Yhteensä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BwCtrlWindow.ui" line="-69"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BwStatsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/BandwidthStatsWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Friend:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Service:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Unit:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Log scale</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChannelPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Load posts in background (Thread)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChannelPage.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Open each channel in a new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyDialog.ui" line="+114"/>
|
|
<source>Participants</source>
|
|
<translation>Osallistujat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Change nick name</source>
|
|
<translation>Vaihda nimimerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyDialog.cpp" line="+87"/>
|
|
<source>Mute participant</source>
|
|
<translation>Mykistä osanottaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Ban this person (Sets negative opinion)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lähetä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Järjestä nimen mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sort by Activity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Invite friends to this lobby</source>
|
|
<translation>Kutsu ystäviä keskusteluaulaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
|
|
<translation>Poistu aulasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Invite friends</source>
|
|
<translation>Kutsu ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Select friends to invite:</source>
|
|
<translation>Valitse kutsuttavat ystävät:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Welcome to lobby %1</source>
|
|
<translation>Tervetuloa aulaan %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Topic: %1</source>
|
|
<translation>Aihe: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Lobby chat</source>
|
|
<translation>Aulakeskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+307"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Lobby management</source>
|
|
<translation>Aulan hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>%1 has left the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 on poistunut aulasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 joined the lobby.</source>
|
|
<translation>%1 on saapunut aulaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>%1 changed his name to: %2</source>
|
|
<translation>%1 vaihtoi nimekseen %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Unsubscribe to lobby</source>
|
|
<translation>Poistu aulasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
|
|
<translation>Haluatko varmasti poistua tästä keskusteluaulasta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-283"/>
|
|
<source>Right click to mute/unmute participants<br/>Double click to address this person<br/></source>
|
|
<translation>Käytä hiiren oikeaa painiketta mykistääksesi osanottajan tai päinvastoin<br/>Tuplaklikkaa kohdistaaksesi viestisi tietylle henkilölle<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This participant is not active since:</source>
|
|
<translation>Osanottaja ei ole ollut aktiivinen sitten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-460"/>
|
|
<source>Start private chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+562"/>
|
|
<source>Decryption failed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Signature mismatch</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown hash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown error.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cannot start distant chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Distant chat cannot be initiated:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/ChatLobbyToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Näytä keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatLobbyUserNotify.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>You have %1 new messages</source>
|
|
<translation>Sinulle on uusia viestejä %1 kpl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 new message</source>
|
|
<translation>Sinulle on %1 uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 kpl uusia viestejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Unknown Lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Poista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLobbyWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+69"/>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+86"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-79"/>
|
|
<source>Count</source>
|
|
<translation>Lkm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Topic</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Private Lobbies</source>
|
|
<translation>Yksityiset aulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Public Lobbies</source>
|
|
<translation>Julkiset aulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+84"/>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+135"/>
|
|
<source>Create chat lobby</source>
|
|
<translation>Luo keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+86"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>[No topic provided]</source>
|
|
<translation>[Ei aihetta]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+70"/>
|
|
<source>Selected lobby info</source>
|
|
<translation>Tietoja valitusta aulasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+494"/>
|
|
<source>Private</source>
|
|
<translation>Yksityinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Anonymous IDs accepted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>You're not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
|
|
<translation>Et ole tilannut aulaa: tuplaklikkaa siirtyäksesi keskustelemaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-530"/>
|
|
<source>Remove Auto Subscribe</source>
|
|
<translation>Poista automaattinen tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add Auto Subscribe</source>
|
|
<translation>Lisää automaattinen tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+761"/>
|
|
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
|
|
<translation>%1 kutsuu sinut keskusteluaulaan nimeltä %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="-77"/>
|
|
<source>Search Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Hae keskusteluauloista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="-910"/>
|
|
<source>Search Name</source>
|
|
<translation>Hae nimeä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-77"/>
|
|
<source>Subscribed</source>
|
|
<translation>Tilattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Chat Lobbies</h1> <p>Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.</p> <p>A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can't see it, unless you invite them with <img src=":/images/add_24x24.png" width=%2/>). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.</p> <p>The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either <ul> <li>Right click to create a new chat lobby</li> <li>Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends</li> </ul> Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+110"/>
|
|
<source>Create a non anonymous identity and enter this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Sarakkeet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Kyllä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.ui" line="+93"/>
|
|
<source>Lobby Name:</source>
|
|
<translation>Aulan nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Lobby Id:</source>
|
|
<translation>Aulan tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Topic:</source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Security:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peers:</source>
|
|
<translation>Vertaiset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+508"/>
|
|
<source>No lobby selected.
|
|
Select lobbies at left to show details.
|
|
Double click lobbies to enter and chat.</source>
|
|
<translation>Aulaa ei valittuna.
|
|
Valitse auloja vasemmalta nähdäksesi tietoja.
|
|
Tuplaklikkaa auloja siirtyäksesi keskustelemaan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-762"/>
|
|
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
|
|
<translation>Yksityiset tilatut aulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
|
|
<translation>Julkiset tilatut aulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.h" line="+38"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+159"/>
|
|
<source>Leave this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Enter this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Enter this lobby as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+504"/>
|
|
<source>Default identity is anonymous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You cannot join this lobby with your default identity, since it is anonymous and the lobby forbids it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>No anonymous IDs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>You will need to create a non anonymous identity in order to join this chat lobby.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You will need to create an identity in order to join chat lobbies.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+232"/>
|
|
<source>Choose an identity for this lobby:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-797"/>
|
|
<source>Create an identity and enter this lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-140"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation type="unfinished">Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>column</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChatMsgItem.ui" line="+201"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Write a quick Message</source>
|
|
<translation>Kirjoita pikaviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Send Mail</source>
|
|
<translation>Lähetä postia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Kirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Aloita keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/ChatMsgItem.cpp" line="+251"/>
|
|
<source>Quick Message</source>
|
|
<translation>Pikaviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.ui" line="+21"/>
|
|
<location line="+775"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-769"/>
|
|
<source>Distant Chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Everyone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kontaktit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Nobody</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Accept encrypted distant chat from</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Chat Settings</source>
|
|
<translation>Keskusteluasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
|
|
<translation>Ota hymiöt käyttöön yksityiskeskustelussa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
|
|
<translation>Ota hymiöt käyttöön ryhmäkeskustelussa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable custom fonts</source>
|
|
<translation>Käytä omia kirjasimia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable custom font size</source>
|
|
<translation>Käytä mukautettjua kirjasinkokoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Minimum font size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Enable bold</source>
|
|
<translation>Käytä korostusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enable italics</source>
|
|
<translation>Käytä kursiivia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Minimum text contrast</source>
|
|
<translation>Tekstin vähimmäiskontrasti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
|
|
<translation>Lähetä viesti painamalla Ctrl ja Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Send as plain text by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Blink tab icon</source>
|
|
<translation>Vilkuta välilehtikuvaketta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Open Window for new chat</source>
|
|
<translation>Avaa ikkuna uutta keskustelua varten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
|
|
<translation>Kohdista keskusteluun, kun se alkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Use a single tabbed window</source>
|
|
<translation>Käytä välilehdellistä ikkunaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Blink window/tab icon</source>
|
|
<translation>Vilkuta ikkuna- tai välilehtikuvaketta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Chat Font</source>
|
|
<translation>Keskustelun kirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Change Chat Font</source>
|
|
<translation>Vaihda keskustelun kirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Chat Font:</source>
|
|
<translation>Keskustelun kirjasin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+197"/>
|
|
<location line="+571"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-283"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-250"/>
|
|
<location line="+263"/>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Variant</source>
|
|
<translation>Muunnelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-224"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Author:</source>
|
|
<translation>Kirjoittaja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-257"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Kuvaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-613"/>
|
|
<location line="+385"/>
|
|
<source>Private chat</source>
|
|
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.cpp" line="+339"/>
|
|
<source>Incoming</source>
|
|
<translation>Saapuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing</source>
|
|
<translation>Lähtevä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Incoming message in history</source>
|
|
<translation>Saapuva viesti historiassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing message in history</source>
|
|
<translation>Lähtevä viesti historiassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Incoming message</source>
|
|
<translation>Saapuva viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing message</source>
|
|
<translation>Lähtevä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing offline message</source>
|
|
<translation>Lähtevä viesti offline-tilassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Järjestelmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>System message</source>
|
|
<translation>Järjestelmäviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>UserName</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>/me is sending a message with /me</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.ui" line="-424"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">Tässä välilehdessä voit määrittää, kuinka monta chat-viestiä RetroShare pitää tallennettuna kiintolevylle ja kuinka paljon edellisestä keskustelusta näytetään eri keskustelutoiminnoissa. Säilytyksen enimmäisaika mahdollistaa vanhojen viestien poisheittämisen ja estää keskusteluhistorian täyttymisen (esim. keskusteluaulat ja etäiset keskustelut).</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Chatlobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Enabled:</source>
|
|
<translation>Käytössä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
|
|
<translation>Tallennettavien viestien lkm (0 = rajoittamaton):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
|
|
<translation>Palautettavien viestien lkm (0 = ei käytössä):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
|
|
<translation>Varastoinnin enimmäisaika, päivinä (0=pidä kaikki):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-426"/>
|
|
<source>Search by default</source>
|
|
<translation>Haku oletuksena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Huomioi kirjainkoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Whole Words</source>
|
|
<translation>Kokonaiset sanat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Move to cursor</source>
|
|
<translation>Siirry kohdistimeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Color All Text Found</source>
|
|
<translation>Väritä kaikki löydetty teksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Color of found text</source>
|
|
<translation>Löydetyn tekstin väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Choose color of found text</source>
|
|
<translation>Valitse löydetyn tekstin väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-63"/>
|
|
<source>Maximum count for coloring matching text</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>Threshold for automatic search</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-168"/>
|
|
<source>Default identity for chat lobbies:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+159"/>
|
|
<source>Show Bar by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ChatPage.cpp" line="-47"/>
|
|
<source>Private chat invite from</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>PGP id :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Valid until :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatStyle</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatStyle.cpp" line="+514"/>
|
|
<source>Standard style for group chat</source>
|
|
<translation>Vakiotyyli ryhmäkeskustelulle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for group chat</source>
|
|
<translation>Tiivis tyyli ryhmäkeskustelulle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Standard style for private chat</source>
|
|
<translation>Vakiotyyli yksityiselle keskustelulle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for private chat</source>
|
|
<translation>Tiivis tyyli yksityiselle keskustelulle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Standard style for history</source>
|
|
<translation>Vakiotyyli historialle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Compact style for history</source>
|
|
<translation>Tiivis tyyli historialle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/ChatToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Chat</source>
|
|
<translation>Näytä keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatUserNotify.cpp" line="+69"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="+184"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+544"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+161"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Lihavointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Alleviivaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursivointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-459"/>
|
|
<source>Attach a Picture</source>
|
|
<translation>Liitä kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+469"/>
|
|
<source>Strike</source>
|
|
<translation>Yliviivaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Tyhjennä keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Disable Emoticons</source>
|
|
<translation>Kytke hymiöt pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Tallenna keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Selaa viestihistoriaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Selaa historiaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Tuhoa keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Tuhoaa kaikki tallennetut ja näkyvät keskusteluhistoriat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose font</source>
|
|
<translation>Valitse kirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Palauta oletuskirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Quote</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lainaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Quotes the selected text</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Drop Placemark</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Insert horizontal rule</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Send as PlainText</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Send as plain text without font.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Don't replace tag with Emote Icon.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="+1077"/>
|
|
<source>is typing...</source>
|
|
<translation>kirjoittaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>It remains %1 characters
|
|
after HTML conversion.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Warning: This message is too big of %1 characters
|
|
after HTML conversion.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+341"/>
|
|
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
|
|
<translation>Haluatko todella tuhota historian pysyvästi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Load Picture File</source>
|
|
<translation>Lataa kuvatiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>Tekstitiedosto (*.txt );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>appears to be Offline.</source>
|
|
<translation>näyttää olevan poissa linjoilta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
|
|
<translation>Lähettämäsi viestit toimitetaan kunhan ystäväsi palaa jälleen linjoille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>is Idle and may not reply</source>
|
|
<translation>on jouten, eikä välttämättä vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>is Away and may not reply</source>
|
|
<translation>on poissa, eikä välttämättä vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>is Busy and may not reply</source>
|
|
<translation>on kiireinen, eikä välttämättä vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="-93"/>
|
|
<source>Find Case Sensitively</source>
|
|
<translation>Huomioi kirjainkoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Find Whole Words</source>
|
|
<translation>Hae kokonaisia sanoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move To Cursor</source>
|
|
<translation>Siirry kohdistimeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Don't stop to color after X items found (need more CPU)</source>
|
|
<translation>Älä lopeta värittämistä, kun X kohdetta löydetty (vaatii konetehoa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="-1503"/>
|
|
<source><b>Find Previous </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i></source>
|
|
<translation><b>Hae edellinen </b><br/><i>Ctrl+Shift+G</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source><b>Find Next </b><br/><i>Ctrl+G</i></source>
|
|
<translation><b>Hae seuraava </b><br/><i>Ctrl+G</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source><b>Find </b><br/><i>Ctrl+F</i></source>
|
|
<translation><b>Hae </b><br/><i>Ctrl+F</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="-175"/>
|
|
<source>(Status)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-429"/>
|
|
<source>Set text font & color</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Attach a File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+540"/>
|
|
<source>WARNING: Could take a long time on big history.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Valitse väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="+12"/>
|
|
<location line="+1216"/>
|
|
<source><b>Mark this selected text</b><br><i>Ctrl+M</i></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-47"/>
|
|
<source> items found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No items found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source><b>Return to marked text</b><br><i>Ctrl+M</i></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.ui" line="-697"/>
|
|
<source>Type a message here</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/ChatWidget.cpp" line="-1230"/>
|
|
<source>Don't stop to color after</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>items found (need more CPU)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/CircleWidget.ui" line="+71"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/CircleWidget.cpp" line="+20"/>
|
|
<source>Empty Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CirclesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.ui" line="+111"/>
|
|
<source>Showing details: </source>
|
|
<translation>Näytetään tietoja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Membership</source>
|
|
<translation>Jäsenyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<source>IDs</source>
|
|
<translation>Tunnisteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="+613"/>
|
|
<source>Personal Circles</source>
|
|
<translation>Henkilökohtaiset piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Public Circles</source>
|
|
<translation>Julkiset piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation>Vertaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="-447"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Ystävien ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-8"/>
|
|
<source>Others</source>
|
|
<translation>Muut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Anon Transfers</source>
|
|
<translation>Nimettömät siirrot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Discovery</source>
|
|
<translation>Etsintä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Share Category</source>
|
|
<translation>Jakokategoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-177"/>
|
|
<source>Create Personal Circle</source>
|
|
<translation>Luo henkilökohtainen piiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Create External Circle</source>
|
|
<translation>Luo ulkoinen piiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Circle</source>
|
|
<translation>Muokkaa piiriä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Tehtävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<source>Friends Of Friends</source>
|
|
<translation>Ystävien ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+447"/>
|
|
<source>External Circles (Admin)</source>
|
|
<translation>Ulkoiset piirit (Ylläpito)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>External Circles (Subscribed)</source>
|
|
<translation>Ulkoiset piirit (Tilattu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>External Circles (Other)</source>
|
|
<translation>Ulkoiset piirit (Muu)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.ui" line="-28"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CirclesDialog.h" line="+44"/>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation>Piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConfCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+72"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Node info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+180"/>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Vertaisen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="+205"/>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Paikallinen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Ulkoinen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>Dynaaminen nimipalvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Portti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Addresses list</source>
|
|
<translation>Osoiteluettelo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Use this certificate to make friends:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-66"/>
|
|
<location line="+123"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-191"/>
|
|
<location line="+123"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
|
<translation>Virhe: vertaisen yksityiskohtia ei saatu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation type="obsolete">Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="obsolete"><html><head/><body><p align="justify">Retroshare käy ajoittain läpi ystäväluettelosi siirtojasi vastaavien selattavien tiedostojen varalta, jotta voitaisiin muodostaa suora siirtoyhteys. Tällaisessa tapauksessa ystäväsi tietää, että lataat tiedostoa.</p><p align="justify">Estääksesi toiminnan tämän ystävän tapauksessa, poista rasti tästä ruudusta. Voit silti muodostaa suoran siirtoyhteyden halutessasi, esim. lataamalla suoraan ystäväsi tiedostoluettelosta. </p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="-251"/>
|
|
<source>Encryption</source>
|
|
<translation>Salaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-154"/>
|
|
<source>Not connected</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="+79"/>
|
|
<source>Peer Addresses</source>
|
|
<translation>Vertaisten osoitteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="obsolete">Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-240"/>
|
|
<source>Retroshare node details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Node name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Status :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Last Contact :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Retroshare version :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Node ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>PGP key :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+216"/>
|
|
<source>Retroshare Certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-82"/>
|
|
<source>Friend node details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Hidden Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>ei mitään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source><p>This certificate contains:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><li>a <b>node ID</b> and <b>name</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>an <b>onion address</b> and <b>port</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>an <b>IP address</b> and <b>port</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><p>You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.ui" line="-243"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the ID of the node's <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span> certifcate, which is signed by the above <span style=" font-weight:600;">PGP</span> key. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the encryption method used by <span style=" font-weight:600;">OpenSSL</span>. The connection to friend nodes</p><p>is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses</p><p>&quot;perfect forward secrecy&quot;.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConfCertDialog.cpp" line="-17"/>
|
|
<source>with</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>external signatures</li></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectFriendWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Connect Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu toiminto ystävän yhdistämiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Add a new Friend</source>
|
|
<translation>Lisää uusi ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>&You get a certificate file from your friend</source>
|
|
<translation>&Saat varmenteen ystävältäsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Make friend with selected friends of my friends</source>
|
|
<translation>&Ystävysty valitsemieni ystävien ystävien kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Text certificate</source>
|
|
<translation>Tekstivarmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
|
|
<translation>Näytä PGP-varmenteet tekstimuotoisina.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+938"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi varmenteesi leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Save your Cert into a File</source>
|
|
<translation>Tallenna varmenteesi tiedostoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Run Email program</source>
|
|
<translation>Käynnistä sähköpostiohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Please, paste your friend's Retroshare certificate into the box below</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This box expects your friend's Retroshare certificate. WARNING: this is different from your friend's PGP key. Do not paste your friend's PGP key here (not even a part of it). It's not going to work.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Certificate files</source>
|
|
<translation>Varmennetiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
|
|
<translation>Käytä tiedostoihin tallennettuja PGP-varmenteita.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Import friend's certificate...</source>
|
|
<translation>Tuo ystävän varmenne...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
|
|
<translation>Sinun tulee luoda tiedosto, joka sisältää varmenteesi ja antaa se ystävällesi. Voit myös käyttää aiemmin luotua tiedostoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Export my certificate...</source>
|
|
<translation>Vie varmenteeni...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Drag and Drop your friends's certificate in this Window or specify path in the box below</source>
|
|
<translation>Vedä ja pudota ystäväsi varmenne tähän ikkunaan tai määritä polku allaolevaan laatikkoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Friends of friends</source>
|
|
<translation>Ystävien ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
|
|
<translation>Valitse nyt, kenen kanssa haluat ystävystyä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Show me:</source>
|
|
<translation>Näytä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Make friend with these peers</source>
|
|
<translation>Ystävysty näiden vertaisten kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>RetroShare ID</source>
|
|
<translation>RetroSharen tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
|
|
<translation>Käytä RetroShare-tunnistetta verkossasi olevan ystävän lisäämiseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
|
|
<translation>Lisää ystävän RetroShare-tunniste...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
|
|
<translation>Liitä ystävän RetroShare-tunniste allaolevaan laatikkoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
|
|
<translation>Anna ystäväsi RetroShare-tunniste, tyyliin Vertainen@BDE8D16A46D938CF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>RetroShare is better with Friends </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Invite your Friends from other Networks to RetroShare.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>GMail</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Yahoo</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Outlook</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>AOL</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Yandex</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sähköposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Invite Friends by Email</source>
|
|
<translation>Kutsu ystäviä sähköpostilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enter your friends' email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
|
|
<translation>Kirjoita ystäviesi sähköpostiosoitteet (erottele ne puolipisteellä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Your friends' email addresses:</source>
|
|
<translation>Ystäviesi sähköpostiosoitteet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter Friends Email addresses</source>
|
|
<translation>Kirjoita ystäviesi sähköpostiosoitteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-681"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<translation>Ystäväpyyntö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-25"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Details about the request</source>
|
|
<translation>Tietoja pyynnöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+373"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-364"/>
|
|
<location line="+387"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-373"/>
|
|
<location line="+387"/>
|
|
<source>Email:</source>
|
|
<translation>Sähköposti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-380"/>
|
|
<source>Node:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+249"/>
|
|
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add too many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much
|
|
resources.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-366"/>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<location line="+428"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1340"/>
|
|
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.<br>Select how you would like to add a friend:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Enter the certificate manually</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Enter RetroShare ID manually</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Send an Invitation by Web Mail Providers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Send an Invitation by Email
|
|
(Your friend will receive an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Recommend many friends to each other</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+824"/>
|
|
<location line="+448"/>
|
|
<source>Add friend to group:</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä ryhmään:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-429"/>
|
|
<location line="+399"/>
|
|
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
|
|
<translation>Varmenna ystävä (allekirjoita PGP-avain)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-392"/>
|
|
<location line="+399"/>
|
|
<source>Add as friend to connect with</source>
|
|
<translation>Lisää ystäväksi, johon otat yhteyden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-341"/>
|
|
<location line="+497"/>
|
|
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
|
|
<translation>Paina Valmis-painiketta hyväksyäksesi ystäväpyynnön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-476"/>
|
|
<source>Sorry, some error appeared</source>
|
|
<translation>Valitettavasti on tapahtunut jokin virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Here is the error message:</source>
|
|
<translation>Virheviesti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Make Friend</source>
|
|
<translation>Tee ystäväksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Details about your friend:</source>
|
|
<translation>Tietoja ystävästäsi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+182"/>
|
|
<source>Key validity:</source>
|
|
<translation>Avaimen kelpoisuus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Signers</source>
|
|
<translation>Allekirjoittajat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it's ip address.</source>
|
|
<translation>Tämä vertainen on jo ystäväluettelossasi. Hänen lisäämisensä saattaa ainoastaan määrittää uuden IP-osoitteen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-64"/>
|
|
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
|
|
<translation>Epänormaali koko luettu, suurempi kuin muistilohko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Invalid external IP.</source>
|
|
<translation>Virheellinen ulkoinen IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid local IP.</source>
|
|
<translation>Virheellinen paikallinen IP.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid checksum section.</source>
|
|
<translation>Virheellinen tarkistussummaosio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
|
|
<translation>Tarkistussumma ei täsmää. Varmenne on vioittunut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
|
|
<translation>Havaittiin tuntematon osiotyyppi (varmenne saattaa olla vioittunut).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Missing checksum.</source>
|
|
<translation>Puuttuva tarkistussumma.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown certificate error</source>
|
|
<translation>Tuntematon varmennevirhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+380"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed</source>
|
|
<translation>Varmenteen lataus epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-372"/>
|
|
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
|
|
<translation>Vertaistietoja ei kyetty hakemaan PGP-avaimelle %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Any peer I've not signed</source>
|
|
<translation>Kaikki vertaiset, joita en ole allekirjoittanut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
|
|
<translation>Ystävieni ystävät, jotka jo luottavat minuun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Signed peers showing as denied</source>
|
|
<translation>Allekirjoitetut vertaiset, jotka näkyvät torjuttuina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Peer name</source>
|
|
<translation>Vertaisen nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Also signed by</source>
|
|
<translation>Muita allekirjoittaneita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer id</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-240"/>
|
|
<location line="+259"/>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Retroshare-kutsu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Ultimate</source>
|
|
<translation>Äärimmäinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Täysi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Marginal</source>
|
|
<translation>Rajallinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ei mikään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No Trust</source>
|
|
<translation>Ei luottamusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>You have a friend request from</source>
|
|
<translation>Sinulle on ystäväpyyntö, lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
|
|
<translation>Varmenteen avaaminen epäonnistui: tiedostoa %1 ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
|
|
<translation>Vertainen %1 ei ole verkossasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+223"/>
|
|
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
|
|
<translation>Käytä uutta varmenneformaattia (turvallisempi ja vakaampi)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
|
|
<translation>Käytä vanhaa (takaisinpäin yhteensopivaa) varmenneformaattia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Remove signatures</source>
|
|
<translation>Poista allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>RetroShare Invite</source>
|
|
<translation>RetroShare-kutsu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
|
|
<translation>BEGIN-merkkausta ei ole tai siinä on virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No or misspelled END tag found</source>
|
|
<translation>END-merkkausta ei ole tai siinä on virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a '=' char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
|
|
<translation>Ei tarkistussummaa (viimeiset 5 merkkiä tulisi olla erotettu '='-merkillä) tai ei rivinvaihtoa merkkausrivin jälkeen (rivin, joka alkaa Versio:)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
|
|
<translation>Tuntematon virhe. Varmenteesi ei todennäköisesti edes ole varmenne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Connect Friend Help</source>
|
|
<translation>Ohje ystävän yhdistämisestä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Voit kopioida tämän tekstin ja lähettää sen ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Varmenteesi on kopioitu leikepöydälle, liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>RetroSharen varmenne (*.rsc );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>Select Certificate</source>
|
|
<translation>Valitse varmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Varmenteen luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please choose a filename</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja valitse tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Certificate file successfully created</source>
|
|
<translation>Varmennetiedosto luotiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
|
|
<translation>Varmennetiedoston luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>*** None ***</source>
|
|
<translation>*** Ei mitään ***</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-338"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation>Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+348"/>
|
|
<source>IP-Addr:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>IP-Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+198"/>
|
|
<source>Recommend many friends to each others</source>
|
|
<translation>Suosittele useita ystäviä toisilleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Friend Recommendations</source>
|
|
<translation>Ystäväsuositukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1396"/>
|
|
<source>The text below is your Retroshare certificate. You have to provide it to your friend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1432"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Viesti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-584"/>
|
|
<source>Recommend friends</source>
|
|
<translation>Suosittele ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Vastaanottaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+143"/>
|
|
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin yksi ystävä suositeltavaksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja valitse ainakin yksi ystävä vastaanottajaksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-217"/>
|
|
<source>Add key to keyring</source>
|
|
<translation>Lisää avain avainnippuun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-310"/>
|
|
<source>This key is already in your keyring</source>
|
|
<translation>Tämä avain on jo avainnipussasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Check this to add the key to your keyring
|
|
This might be useful for sending
|
|
distant messages to this peer
|
|
even if you don't make friends.</source>
|
|
<translation>Rastita tämä lisätäksesi avaimen avainnippuusi
|
|
Tästä voi olla hyötyä etäisten viestien
|
|
lähettämiseen tälle vertaiselle,
|
|
vaikkette ystävystyisikään.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-202"/>
|
|
<source>Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible.</source>
|
|
<translation>Varmenteella on väärä versionumero. Muista, että versioiden 0.6 ja 0.5 verkot eivät ole keskenään yhteensopivia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Invalid node id.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-362"/>
|
|
<location line="+428"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Can be used as direct source</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-414"/>
|
|
<location line="+428"/>
|
|
<source>Require whitelist clearance to connect</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Add IP to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="+191"/>
|
|
<source>No IP in this certificate!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p>This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+431"/>
|
|
<source>Added with certificate from %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.ui" line="-1006"/>
|
|
<source>Paste Cert of your friend from Clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectFriendWizard.cpp" line="-183"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:can't read from file %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ConnectProgressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Connection Progress</source>
|
|
<translation>Yhteyden edistyminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Connecting to:</source>
|
|
<translation>Yhdistetään:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+158"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-145"/>
|
|
<source>Network </source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+152"/>
|
|
<source>Net Result</source>
|
|
<translation>Verkon tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-139"/>
|
|
<source>Connect Status</source>
|
|
<translation>Yhteyden tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Contact Result</source>
|
|
<translation>Kontaktin tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-133"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="+168"/>
|
|
<source>DHT Startup</source>
|
|
<translation>DHT:n käynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Result</source>
|
|
<translation>DHT:n tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer Lookup</source>
|
|
<translation>Vertaishaku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Peer Result</source>
|
|
<translation>Vertaisen tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="+384"/>
|
|
<source>UDP Setup</source>
|
|
<translation>UDP:n asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>UDP Result</source>
|
|
<translation>UDP:n tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="-488"/>
|
|
<source>Connection Assistant</source>
|
|
<translation>Yhteysavustaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<source>Invalid Peer ID</source>
|
|
<translation>Väärä vertaistunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Unknown State</source>
|
|
<translation>Tuntematon tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind Symmetric NAT</source>
|
|
<translation>Symmetrisen NAT:in takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT & No DHT</source>
|
|
<translation>NAT:in takana & ilman DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET Restart</source>
|
|
<translation>Verkon uudelleenkäynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT</source>
|
|
<translation>NAT:in takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No DHT</source>
|
|
<translation>Ei DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET STATE GOOD!</source>
|
|
<translation>VERKON TILA HYVÄ!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>DHT Failed</source>
|
|
<translation>DHT epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
<translation>Ei DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>DHT Okay</source>
|
|
<translation>DHT ok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Finding RS Peers</source>
|
|
<translation>Haetaan Retroshare-vertaisia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Lookup requires DHT</source>
|
|
<translation>Haku vaatii DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Searching DHT</source>
|
|
<translation>Haetaan DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Lookup Timeout</source>
|
|
<translation>Haku aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Peer DHT NOT ACTIVE</source>
|
|
<translation>Vertaisen DHT EI KÄYTÖSSÄ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Lookup Failure</source>
|
|
<translation>Haku epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+286"/>
|
|
<source>Peer Offline</source>
|
|
<translation>Vertainen ei linjoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-281"/>
|
|
<source>Peer Firewalled</source>
|
|
<translation>Vertainen palomuurin takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Peer Online</source>
|
|
<translation>Vertainen linjoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+133"/>
|
|
<source>Connection In Progress</source>
|
|
<translation>Yhdistyminen käynnissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Initial connections can take a while, please be patient</source>
|
|
<translation>Alustava yhdistyminen voi viedä hetken, ole hyvä ja odota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>If an error is detected it will be displayed here</source>
|
|
<translation>Jos havaitaan ongelma, se näkyy täällä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You can close this dialog at any time</source>
|
|
<translation>Voit sulkea tämän ikkunan milloin tahansa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Retroshare will continue connecting in the background</source>
|
|
<translation>RetroShare jatkaa yhdistämistä taustalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-47"/>
|
|
<source>Connection Timeout</source>
|
|
<translation>Yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Connection Attempt has taken too long</source>
|
|
<translation>Yhdistäminen on kestänyt liian kauan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>But no error has been detected</source>
|
|
<translation>Mutta ongelmia ei ole havaittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background</source>
|
|
<translation>Kokeile pian uudestaan, Retroshare jatkaa yhdistämistä taustalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-23"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>If you continue to get this message, please contact developers</source>
|
|
<translation>Jos saat tämä viestin jatkuvasti, ole hyvä ja ota yhteyttä kehittäjiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-137"/>
|
|
<source>DHT Lookup Timeout</source>
|
|
<translation>DHT-haku aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>DHT Lookup has taken too long</source>
|
|
<translation>DHT-haku on kestänyt liian kauan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>UDP Connection Timeout</source>
|
|
<translation>UDP-yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>UDP Connection has taken too long</source>
|
|
<translation>UDP:hen yhdistäminen on kestänyt liian kauan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>UDP Connection Failed</source>
|
|
<translation>UDP-yhteys epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>We are continually working to improve connectivity.</source>
|
|
<translation>Työskentelemme jatkuvasti yhdistämisen toimintavarmuuden parantamiseksi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>In this case the UDP connection attempt has failed.</source>
|
|
<translation>Tässä tapauksessa UDP-yhteysyritys epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.</source>
|
|
<translation>Paranna yhdistämisen toimintavarmuutta avaamalla portti palomuuriisi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Yhteydessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Congratulations, you are connected</source>
|
|
<translation>Onnittelut, olet yhteydessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT startup Failed</source>
|
|
<translation>DHT:n käynnistys epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your DHT has not started properly</source>
|
|
<translation>DHT:si ei ole käynnistynyt oikein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Common causes of this problem are:</source>
|
|
<translation>Yleisiä tämän ongelman syitä ovat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> - You are not connected to the Internet</source>
|
|
<translation>-Et ole yhteydessä Internetiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)</source>
|
|
<translation>- DHT:n esilataustiedostosi (bdboot.txt) puuttuu tai se on vanhentunut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT is Disabled</source>
|
|
<translation>DHT kytketty pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.</source>
|
|
<translation>DHT on kytketty pois päältä, joten Retroshare ei voi löytää ystäviäsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Retroshare has tried All Known Addresses, with no success</source>
|
|
<translation>RetroShare on kokeillut kaikkia tunnettuja osoitteita tuloksetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.</source>
|
|
<translation>DHT on tarpeen, jos ystäviesi IP-osoitteet ovat dynaamisia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Go to Settings->Server and change config to "Public: DHT and Discovery"</source>
|
|
<translation>Mene Asetukset -> Palvelin ja ota käyttöön asetus "Julkinen: DHT & etsintä"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Peer Denied Connection</source>
|
|
<translation>Vertainen torjui yhteyden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>We successfully reached your Friend.</source>
|
|
<translation>Yhdistäminen ystävääsi onnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>but they have not added you as a Friend.</source>
|
|
<translation>mutta he eivät ole lisänneet sinua ystäväkseen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>Please contact them to add your Certificate</source>
|
|
<translation>Ota heihin yhteyttä ja pyydä lisäämään varmenteesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Your Retroshare Node is configured Okay</source>
|
|
<translation>Retroshare-solmusi on määritetty oikein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-21"/>
|
|
<source>We successfully reached your Friend via UDP.</source>
|
|
<translation>Yhdistäminen ystävääsi UDP:n kautta onnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please contact them to add your Full Certificate</source>
|
|
<translation>Ota heihin yhteyttä ja pyydä lisäämään koko varmenteesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>We Cannot find your Friend.</source>
|
|
<translation>Ystävääsi ei löydy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>They are either offline or their DHT is Off</source>
|
|
<translation>He ovat joko poissa linjoilta tai DHT pois kytkettynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Peer DHT is Disabled</source>
|
|
<translation>Vertaisen DHT on kytketty pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.</source>
|
|
<translation>Ystäväsi on kytkenyt Retrosharen DHT:n pois.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You have previously connected to this Friend</source>
|
|
<translation>Olet aiemmin yhdistänyt tähän ystävään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Retroshare has determined that they have DHT switched off</source>
|
|
<translation>RetroShare havaitsi, että heillä on DHT kytkettynä pois</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend</source>
|
|
<translation>Retrosharen on vaikea löytää ystävääsi ilman DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information</source>
|
|
<translation>Kokeile tuoda tuore varmenne saadaksesi ajantasaiset tiedot yhdistämisestä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Incomplete Friend Details</source>
|
|
<translation>Epätäydelliset ystävän tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You have imported an incomplete Certificate</source>
|
|
<translation>Olet tuonut epätäydellisen varmenteen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Please retry importing the full Certificate</source>
|
|
<translation>Yritä tuoda täydellinen varmenne uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.ui" line="+128"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">This Widget shows the progress of your connection to your new peer.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">It is helpful for problem-solving.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">you can close it.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Tämä ikkunaelementti näyttää yhdistymisen uuteen vertaiseesi edistymisen.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Se on hyödyllinen ratkaistaessa ongelmia.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">Jos olet asiantunteva RS-käyttäjä tai luotat siihen, että RS tekee oikeat ratkaisut,</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;">voit sulkea sen.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/ConnectProgressDialog.cpp" line="-667"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Ei sovellu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
|
|
<translation>VARMISTAMATON VÄLITYS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT</source>
|
|
<translation>VARMISTAMATON VÄLITYS EIKÄ DHT:TÄ!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+212"/>
|
|
<source>Searching</source>
|
|
<translation>Haetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>UDP Connect Timeout</source>
|
|
<translation>UDP-yhdistäminen aikakatkaistiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+190"/>
|
|
<source>Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT.</source>
|
|
<translation>DHT:n pois kytkemistä suositellaan vain kokeneille Retrosharen käyttäjille.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Retroshare cannot connect without this information</source>
|
|
<translation>Retroshare ei voi yhdistää ilman näitä tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-45"/>
|
|
<source>They need a Certificate + Node for UDP connections to succeed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateCircleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="+251"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+124"/>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Circle Details</source>
|
|
<translation>Piirin tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-179"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creator</source>
|
|
<translation type="obsolete">Luoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Distribution</source>
|
|
<translation type="obsolete">Jakelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+302"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Self-Restricted</source>
|
|
<translation type="obsolete">Itserajoitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted to:</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rajoitettu näihin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle Membership</source>
|
|
<translation type="obsolete">Piirin jäsenyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-297"/>
|
|
<source>IDs</source>
|
|
<translation>Tunnisteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Known Identities</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tiedetyt henkilöllisyydet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+150"/>
|
|
<source>Filter</source>
|
|
<translation>Suodata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Nimimerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-103"/>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+74"/>
|
|
<source>Invited Members</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Members of this list will be automatically proposed to join the circle (by accepting membership). They will</p><p>not receive data that is restricted to this circle until they do so.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<source>Known People</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The circle name, contact author and invted member list will be visible to all invited members. If the circle is not private, it will also be visible to neighbor nodes of the nodes who host the invited members.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Contact author:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The creator of a circle ia purely optional. It is however useful for public circles so that people know with whom to discuss membership aspects.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>[Circle Admin]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Distribution:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Publicly distributed circles are visible to your friends, which will get to know the circle data (Creator, members, etc)</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Private (a.k.a. self-restricted) circles are only visible to the invited members of these circles. In practice the circle uses its own list of invited members to limit its own distribution. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Private</source>
|
|
<translation type="unfinished">Yksityinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Circles can be restricted to the members of another circle. Only the members of that second circle will be allowed to see the new circle and its content (list of members, etc).</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Only visible to members of:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+66"/>
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-140"/>
|
|
<source>Please set a name for your Circle</source>
|
|
<translation>Anna piirillesi nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Personal Circle Details</source>
|
|
<translation type="obsolete">Henkilökohtaisen piirin tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External Circle Details</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ulkoisen piirin tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
|
|
<translation type="obsolete">Et voi vielä muokata ulkoisia piirejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<source>No Restriction Circle Selected</source>
|
|
<translation>Rajoituspiiriä ei valittuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>No Circle Limitations Selected</source>
|
|
<translation>Piirien rajoituksia ei valittuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New Personal Circle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Luo uusi henkilökohtainen piiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create New External Circle</source>
|
|
<translation type="obsolete">Luo uusi ulkoinen piiri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="-291"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Remove </source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="-428"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.ui" line="+84"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signed</source>
|
|
<translation>Allekirjoitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signed by known nodes</source>
|
|
<translation>Tunnettujen solmujen allekirjoittama</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Circles/CreateCircleDialog.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Edit Circle</source>
|
|
<translation>Muokkaa piiriä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+208"/>
|
|
<source>PGP Identity</source>
|
|
<translation>PGP-henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<location line="+473"/>
|
|
<source>Anon Id</source>
|
|
<translation>Nimetön tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-689"/>
|
|
<source>Circle name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Create New Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation type="unfinished">Luo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+633"/>
|
|
<source>PGP Linked Id</source>
|
|
<translation>PGP:n linkitetty tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+92"/>
|
|
<source>Add Member</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Remove Member</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGroup</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.cpp" line="+83"/>
|
|
<source>Create a Group</source>
|
|
<translation>Luo ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Group Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ryhmän nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Group ID:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group Name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ryhmän nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Enter a name for your group</source>
|
|
<translation>Anna ryhmälle nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/groups/CreateGroup.cpp" line="-32"/>
|
|
<source>To be defined</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Muokkaa ryhmää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.ui" line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+52"/>
|
|
<source>New Channel Post</source>
|
|
<translation>Uusi kirjoitus kanavalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Kanavakirjoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Channel Post to:</source>
|
|
<translation>Kirjoitus kanavalle:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Attachments:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Copy/Paste RetroShare links from your shares</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;">Liitetiedostot:</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Vedä ja pudota ja paina Lisää tiedostoja -painiketta uusien tiedostojen hash-arvojen laskemiseksi.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><img src=":/images/feedback_arrow.png" /><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Kopioi ja liitä RetroShare-linkkejä jaetuista tiedostoistasi.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Add File to Attach</source>
|
|
<translation>Lisää liitettävä tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Add Channel Thumbnail</source>
|
|
<translation>Lisää kanavan näytekuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Subject :</source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Liitetiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
|
|
<translation>Salli kanavien ottaa viestin näytekuva videoliitetiedostosta tai älä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Auto Thumbnail</source>
|
|
<translation>Automaattinen näytekuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
|
|
<translation>Vedä ja pudota tiedostoja hakutuloksista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Links</source>
|
|
<translation>Liitä RetroShare-linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Hakemistoa ei voi pudottaa, ainostaan tiedostoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>Tiedostoa ei löytynyt tai tiedoston nimi ei kelpaa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+130"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>File already Added and Hashed</source>
|
|
<translation>Tiedosto on jo lisätty ja tiivistetty (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>Please add a Subject</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja lisää aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Load thumbnail picture</source>
|
|
<translation>Lataa näytekuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.ui" line="+18"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="-26"/>
|
|
<source>Generate mass data</source>
|
|
<translation>Luo massatietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/CreateGxsChannelMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
|
|
<translation>Haluatko todella luoda %1 viestiä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-504"/>
|
|
<source>You are about to add files you're not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
|
|
<translation>Olet aikeissa lisätä tiedostoja, joita et todellisuudessa jaa. Haluatko silti tehdä tämän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
|
|
<translation>Olet aikeissa lähettää kanavalle tiedostoja, jota et omista.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateGxsForumMsg</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+78"/>
|
|
<source>Post Forum Message</source>
|
|
<translation>Lähetä viesti foorumiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Liitä tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Sign Message</source>
|
|
<translation>Allekirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Foorumiviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Attach files via drag and drop</source>
|
|
<translation>Liitä tiedostoja vetämällä ja pudottamalla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
|
|
<translation>Voit liittää tiedostoja vetämällä ja pudottamalla niitä tähän ikkunaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>No Forum</source>
|
|
<translation>Ei foorumia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>In Reply to</source>
|
|
<translation>Vastauksena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja aseta foorumin aihe ja foorumiviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
|
|
<translation>Valitse allekirjoitustunniste, se on pakollinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>No compatible ID for this forum</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>None of your identities is allowed to post in this forum. This could be due to the forum being limited to a circle that contains none of your identities, or forum flags requiring a PGP-signed identity.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="+18"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="-165"/>
|
|
<source>Generate mass data</source>
|
|
<translation>Luo massatietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
|
|
<translation>Haluatko todella luoda %1 viestiä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-256"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+288"/>
|
|
<source>Forum Message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Forum Message has not been Sent.
|
|
Do you want to reject this message?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.ui" line="-178"/>
|
|
<source>Post as</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/CreateGxsForumMsg.cpp" line="-49"/>
|
|
<source>Congrats, you found a bug!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CreateLobbyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Create Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Luo keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
|
|
<translation>Keskusteluaula on hajautettu ja nimetön keskusteluryhmä. Kaikki osallistujat näkevät kaikki viestit. Kun aula on luotu, voit kutsua muita ystäviäsi Ystävät-välilehdeltä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Lobby name:</source>
|
|
<translation>Aulan nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Lobby topic:</source>
|
|
<translation>Aulan aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Visibility:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Public (Visible by friends)</source>
|
|
<translation>Julkinen (ystävät näkevät)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private (Works on invitation only)</source>
|
|
<translation>Yksityinen (perustuu kutsuihin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If you check this, only PGP-signed ids can be used to join and talk in this lobby. This limitation prevents anonymous spamming as it becomes possible for at least some people in the lobby to locate the spammer's node.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>require PGP-signed identities</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Security:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
|
|
<translation>Valitse ystävät ryhmäkeskusteluun.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Invited friends</source>
|
|
<translation>Kutsutut ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.cpp" line="+8"/>
|
|
<source>Put a sensible lobby name here</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Set a descriptive topic here</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Kontaktit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/CreateLobbyDialog.ui" line="-120"/>
|
|
<source>Identity to use:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CryptoPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="+57"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Julkiset tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location ID:</source>
|
|
<translation>Sijaintitunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Software Version:</source>
|
|
<translation>Ohjelmiston versio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Online since:</source>
|
|
<translation>Linjoilla alkaen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>Other Information</source>
|
|
<translation>Muita tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Certificate</source>
|
|
<translation>Varmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Save Key into a file</source>
|
|
<translation>Tallenna avain tiedostoon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.cpp" line="+123"/>
|
|
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>RetroShare-linkki, joka sisältää julkisen avaimesi kopioitiin leikepöydälle. Voit liittää sen esim. sähköpostiviestiin tai muulla keinoin lähettää sen ystävällesi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
|
|
<translation>Varmenteesi jäsentäminen epäonnistui. Ota yhteyttä kehittäjiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Julkinen avaimesi kopioitiin leikepöydälle. Liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
|
|
<translation>RetroSharen varmenne (*.rsc );;Kaikki tiedostot (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="-260"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>PGP fingerprint:</source>
|
|
<translation>PGP-sormenjälki:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-210"/>
|
|
<source>Node information</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>PGP Id :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Friend nodes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<source>Copy certificate to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Save certificate to file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.h" line="+43"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/CryptoPage.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Create new node...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-91"/>
|
|
<source>show statistics window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DHTGraphSource</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/dhtgraph.h" line="+53"/>
|
|
<source>users</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DHTStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/dhtstatus.cpp" line="+42"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p>Retroshare uses Bittorrent's DHT as a proxy for connexions. It does not "store" your IP in the DHT. Instead the DHT is used by your friends to reach you while processing standard DHT requests. The status bullet will turn green as soon as Retroshare gets a DHT response from one of your friends.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>DHT Off</source>
|
|
<translation>DHT pois päältä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
|
|
<translation>DHT etsii RetroShare-vertaisia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
|
|
<translation>RetroSharen käyttäjiä DHT:ssä (Kaikki DHT:n käyttäjät)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>DHT Good</source>
|
|
<translation>DHT hyvä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>No peer found in DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DLListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DLListDelegate.cpp" line="+48"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>File Never Seen</source>
|
|
<translation>Tiedostoa ei ole nähty ikinä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Active</source>
|
|
<translation>Aktiivinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Outstanding</source>
|
|
<translation>Suorittamaton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Needs checking</source>
|
|
<translation>Tarkistuksen tarpeessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>retroshare link(s)</source>
|
|
<translation>RetroSharen linkki/linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>retroshare link</source>
|
|
<translation>RetroSharen linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi linkki leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/DetailsDialog.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Rating</source>
|
|
<translation>Arvostelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DhtWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.ui" line="+52"/>
|
|
<source>Net Status</source>
|
|
<translation>Verkon tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>Connect Options</source>
|
|
<translation>Yhteysasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-98"/>
|
|
<source>Network Mode</source>
|
|
<translation>Verkon toimintatapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Type</source>
|
|
<translation>NAT:in tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Hole</source>
|
|
<translation>NAT-reikä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Peer Address</source>
|
|
<translation>Vertaisen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+344"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PeerId</source>
|
|
<translation>Vertaistunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>DHT Status</source>
|
|
<translation>DHT:n tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>ConnectLogic</source>
|
|
<translation>YhteysLogiikka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connect Status</source>
|
|
<translation>Yhteyden tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connect Mode</source>
|
|
<translation>Yhteyden toimintatapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Request Status</source>
|
|
<translation>Pyynnön tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Cb Status</source>
|
|
<translation>Cb:n tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RsId</source>
|
|
<translation>RsId</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-107"/>
|
|
<source>Bucket</source>
|
|
<translation>Sanko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>IP:Port</source>
|
|
<translation>IP:Portti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Key</source>
|
|
<translation>Avain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Status Flags</source>
|
|
<translation>Tilailmaisimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Found</source>
|
|
<translation>Löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+131"/>
|
|
<source>Last Sent</source>
|
|
<translation>Viimeksi lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-126"/>
|
|
<source>Last Recv</source>
|
|
<translation>Viimeksi vast.otettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Relay Mode</source>
|
|
<translation>Välitystapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Lähde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation>Välityspalvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Destination</source>
|
|
<translation>Kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Class</source>
|
|
<translation>Luokka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Ikä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Bandwidth</source>
|
|
<translation>Kaistanleveys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation type="unfinished">IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search IP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Copy %1 to clipboard</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Unknown NetState</source>
|
|
<translation>Tuntematon verkon tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Local Net</source>
|
|
<translation>Paikallinen verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Behind NAT</source>
|
|
<translation>NAT:in takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>External IP</source>
|
|
<translation>Ulkoinen IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>UNKNOWN NAT STATE</source>
|
|
<translation>TUNTEMATON NAT-TILA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>SYMMETRIC NAT</source>
|
|
<translation>SYMMETRINEN NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>DETERMINISTIC SYM NAT</source>
|
|
<translation>DETERMINISTINEN SYM NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RESTRICTED CONE NAT</source>
|
|
<translation>RAJOITETTU CONE NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>FULL CONE NAT</source>
|
|
<translation>TÄYSI CONE NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>OTHER NAT</source>
|
|
<translation>MUU NAT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NO NAT</source>
|
|
<translation>EI NAT:IA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>UNKNOWN NAT HOLE STATUS</source>
|
|
<translation>NAT-REIÄN TILA TUNTEMATON</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NO NAT HOLE</source>
|
|
<translation>EI NAT-REIKÄÄ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>UPNP FORWARD</source>
|
|
<translation>UPNP-VÄLITYS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NATPMP FORWARD</source>
|
|
<translation>NATPMP-VÄLITYS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>MANUAL FORWARD</source>
|
|
<translation>MANUAALINEN VÄLITYS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>NET BAD: Unknown State</source>
|
|
<translation>VERKKOVIRHE: Tuntematon tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Offline</source>
|
|
<translation>VERKKOVIRHE: Offline-tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Behind Symmetric NAT</source>
|
|
<translation>VERKKOVIRHE: Symmetrisen NAT:in takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET BAD: Behind NAT & No DHT</source>
|
|
<translation>VERKKOVIRHE: NAT:in takana eikä DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: NET Restart</source>
|
|
<translation>VERKKOVAROITUS: Verkon uudelleenkäynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: Behind NAT</source>
|
|
<translation>VERKKOVAROITUS: NAT:in takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET WARNING: No DHT</source>
|
|
<translation>VERKKOVAROITUS: Ei DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>NET STATE GOOD!</source>
|
|
<translation>VERKON TILA HYVÄ!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
|
|
<translation>VAROITUS: VARMISTAMATON VÄLITYS!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD & NO DHT</source>
|
|
<translation>VAROITUS: VARMISTAMATON VÄLITYS EIKÄ DHT:TÄ!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
|
|
<translation>Ei aktiivinen (ehkä yhdistyneenä!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Searching</source>
|
|
<translation>Haetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Epäonnistunut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Unreachable</source>
|
|
<translation>Tavoittamattomissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>ONLINE</source>
|
|
<translation>LINJOILLA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Direct</source>
|
|
<translation>Suora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ei mikään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Disconnected</source>
|
|
<translation>Yhteys katkaistu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Udp Started</source>
|
|
<translation>UDP käynnissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Yhteydessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Request Active</source>
|
|
<translation>Pyyntä aktiivinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No Request</source>
|
|
<translation>Ei pyyntöä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>RELAY END</source>
|
|
<translation>VÄLITYKSEN LOPPU</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Sinä itse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>unlimited</source>
|
|
<translation>rajoittamaton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Own Relay</source>
|
|
<translation>Oma välitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>RELAY PROXY</source>
|
|
<translation>VÄLITYKSEN VÄLITYSPALVELIN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 secs ago</source>
|
|
<translation>%1 sek sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-92"/>
|
|
<source>%1B/s</source>
|
|
<translation>%1B/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Relays</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
|
|
<translation>0x%1 EX:0x%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>never</source>
|
|
<translation>ei ikinä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.ui" line="-631"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+441"/>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="+24"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-423"/>
|
|
<source>Net Status:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Network Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Type:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Nat Hole:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Connect Mode:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Peer Address:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Unreach:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Online:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Offline:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>DHT Peers:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Disconnected:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Direct:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Proxy:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Relay:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Suodin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Search Network</source>
|
|
<translation type="unfinished">Hae verkosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="-186"/>
|
|
<source>Peers</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vertaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Relay</source>
|
|
<translation type="unfinished">Välitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>DHT Graph</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/DhtWindow.cpp" line="-102"/>
|
|
<source>Proxy VIA</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Relay VIA</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DirectoriesPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.ui" line="+23"/>
|
|
<source>Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Saapuvien hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>Partials Directory</source>
|
|
<translation>Keskeneräisten hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Shared Directories</source>
|
|
<translation>Jaetut hakemistot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Jaa saapuvien hakemisto automaattisesti (suositeltavaa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Edit Share</source>
|
|
<translation>Muokkaa jakoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Remember file hashes even if not shared.
|
|
This might be useful if you're sharing an
|
|
external HD, to avoid re-hashing files when
|
|
you plug it in.</source>
|
|
<translation>Muista tiedostojen tiivisteet (hash), vaikka ne eivät
|
|
olisi jaossa. Tämä voi olla hyödyllistä, jos jaat ulkoiselta
|
|
kiintolevyltä, jolloin voit välttyä tekemästä tiivisteitä
|
|
tiedostoille uudelleen, kun kytket sen kiiinni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Remember hashed files for </source>
|
|
<translation>Muista tiivistetyt (hashed) tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source> days</source>
|
|
<translation> päivää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
|
|
<translation>Unohda kaikki tiivistetyt (hashed) tiedostot, jotka eivät ole enää jaossa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clean Hash Cache</source>
|
|
<translation>Tyhjennä tiivisteiden (hash) välimuisti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Auto-check shared directories every </source>
|
|
<translation>Tarkista jaetut hakemistot automaattisesti joka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source> minute(s)</source>
|
|
<translation>. minuutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.cpp" line="+47"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Cache cleaning confirmation</source>
|
|
<translation>Vahvista välimuistin tyhjennys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
|
|
<translation>Tämä toiminto unohtaa kaikki jakamattomien tiedostojen entiset tiivisteet (hash). Haluatko varmasti suorittaa toiminnon?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Set Incoming Directory</source>
|
|
<translation>Määritä saapuvien hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Set Partials Directory</source>
|
|
<translation>Määritä keskeneräisten hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/DirectoriesPage.h" line="+41"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Hakemistot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DiscStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/discstatus.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
|
|
<translation>Odotetaan lähteviä löytämisoperaatioita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
|
|
<translation>Odotetaan saapuvia löytämisoperaatioita</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/DownloadToaster.ui" line="+152"/>
|
|
<source>Start file</source>
|
|
<translation>Käynnistä tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExprParamElement</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="+365"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>vastaanottajalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>ignore case</source>
|
|
<translation>sivuuta kirjainkoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>dd.MM.yyyy</source>
|
|
<translation>pp.KK.vvvv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-43"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-62"/>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ExpressionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/expressionwidget.ui" line="+32"/>
|
|
<source>Expression Widget</source>
|
|
<translation>Lausekevimpain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Delete this expression</source>
|
|
<translation>Poista tämä lauseke</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileAssociationsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/FileAssociationsPage.cpp" line="+63"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add new Association</source>
|
|
<translation>Lisää uusi sidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit this Association</source>
|
|
<translation>Muokkaa tätä sidosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Remove</source>
|
|
<translation>&Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Remove this Association</source>
|
|
<translation>Poista tämä sidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>File type</source>
|
|
<translation>Tiedostotyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+220"/>
|
|
<source> Friend Help</source>
|
|
<translation>Ystäväohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You this</source>
|
|
<translation>Sinä tästä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/FileAssociationsPage.h" line="+57"/>
|
|
<source>Associations</source>
|
|
<translation>Sidokset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/FileTransferInfoWidget.cpp" line="+137"/>
|
|
<source>Chunk map</source>
|
|
<translation>Palojen kartta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Active chunks</source>
|
|
<translation>Aktiiviset palat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Availability map (%1 active source)</source>
|
|
<translation>Saatavuuskartta (%1 aktiivinen lähde)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
|
|
<translation>Saatavuuskartta (%1 aktiivisia lähteitä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>File info</source>
|
|
<translation>Tietoja tiedostosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File name</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Destination folder</source>
|
|
<translation>Kohdekansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File hash</source>
|
|
<translation>Tiedoston tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File size</source>
|
|
<translation>Tiedostokoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>bytes</source>
|
|
<translation>tavua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Chunk size</source>
|
|
<translation>Palasten koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Number of chunks</source>
|
|
<translation>Palasten lkm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Siirretty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Jäljellä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Number of sources</source>
|
|
<translation>Lähteiden lkm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Palasten strategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Transfer type</source>
|
|
<translation>Siirron tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Anonymous F2F</source>
|
|
<translation>Nimetön F2F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
|
|
<translation>Suora ystäväsiirto / Saatavuus ennakko-oletuksena</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FilesDefs.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Ääni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Pakattu tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>CD/DVD-Image</source>
|
|
<translation>CD/DVD-kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokumentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare collection file</source>
|
|
<translation>RetroShare-kokoelmatiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subtitles</source>
|
|
<translation>Kuvatekstit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Nintendo DS Rom</source>
|
|
<translation>Nintendo DS -rom-tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Patch</source>
|
|
<translation>Patch-tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>C++</source>
|
|
<translation>C++</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Header</source>
|
|
<translation>Header-tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>C </source>
|
|
<translation>C</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FlatStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="+675"/>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Ystävien hakemistot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Omat hakemistoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Ikä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ForumPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Sekalaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Merkitse viesti luetuksi aktivoitaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Expand new messages</source>
|
|
<translation>Laajenna uudet viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.h" line="+42"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.ui" line="+7"/>
|
|
<source>Load embedded images</source>
|
|
<translation>Lataa upotetut kuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ForumPage.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Open each forum in a new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="+121"/>
|
|
<source>Last Contact</source>
|
|
<translation>Viimeisin kontakti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Hide Offline Friends</source>
|
|
<translation>Piilota offline-ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>export friendlist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>export your friendlist including groups</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>import friendlist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>import your friendlist including groups</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show State</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Groups</source>
|
|
<translation>Näytä ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="+320"/>
|
|
<source>Group</source>
|
|
<translation>Ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Edit Group</source>
|
|
<translation>Muokkaa ryhmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Remove Group</source>
|
|
<translation>Poista ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Recommend this Friend to...</source>
|
|
<translation>Suosittele tätä ystävää...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Copy certificate link</source>
|
|
<translation>Kopioi varmennelinkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<source>Add to group</source>
|
|
<translation>Lisää ryhmään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-240"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation type="unfinished">Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sort by state</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+246"/>
|
|
<source>Move to group</source>
|
|
<translation>Siirrä ryhmään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Remove from group</source>
|
|
<translation>Poista ryhmästä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Remove from all groups</source>
|
|
<translation>Poista kaikista ryhmistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Kutista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+668"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+385"/>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>Haluatko poistaa tämän ystävän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+257"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Done!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>Your friendlist is stored at:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>
|
|
(keep in mind that the file is unencrypted!)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Your friendlist was imported from:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>Done - but errors happened!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>
|
|
at least one peer was not added</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>
|
|
at least one peer was not added to a group</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Select file for importing your friendlist from</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select a file for exporting your friendlist to</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>XML File (*.xml);;All Files (*)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-138"/>
|
|
<source>Failed to get a file!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>File is not writeable!
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>File is not readable!
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="-33"/>
|
|
<source>IP</source>
|
|
<translation>IP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="-1527"/>
|
|
<source>Attempt to connect</source>
|
|
<translation>Yritä muodostaa yhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-42"/>
|
|
<source>Create new group</source>
|
|
<translation>Luo uusi ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="-58"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="+57"/>
|
|
<source>Paste certificate link</source>
|
|
<translation>Liitä varmennelinkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-127"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+118"/>
|
|
<source>Remove Friend Node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1075"/>
|
|
<source>Do you want to remove this node?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.ui" line="+45"/>
|
|
<source>Friend nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="-1182"/>
|
|
<source>Send message to whole group</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-79"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/FriendRequestToaster.ui" line="+152"/>
|
|
<source>Confirm Friend Request</source>
|
|
<translation>Vahvista ystäväpyyntö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/FriendRequestToaster.cpp" line="+50"/>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tuntematon (saapuva) yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendSelectionWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendSelectionWidget.ui" line="+20"/>
|
|
<source>Search :</source>
|
|
<translation>Haku :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendSelectionWidget.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>Sort by state</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Search Friends</source>
|
|
<translation>Hae ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+693"/>
|
|
<source>Mark all</source>
|
|
<translation type="unfinished">Merkitse kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mark none</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.ui" line="+144"/>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Muokkaa tilaviestiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+79"/>
|
|
<source>Broadcast</source>
|
|
<translation>Kuulutus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Clear Chat History</source>
|
|
<translation>Tyhjennä keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Lisää avatarkuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>A</source>
|
|
<translation>A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Set your status message</source>
|
|
<translation>Aseta tilaviestisi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit your status message</source>
|
|
<translation>Muokkaa tilaviestiäsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browse Message History</source>
|
|
<translation>Selaa viestihistoriaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browse History</source>
|
|
<translation>Selaa historiaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save Chat History</source>
|
|
<translation>Tallenna keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a new Group</source>
|
|
<translation>Lisää uusi ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete Chat History</source>
|
|
<translation>Tuhoa keskusteluhistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
|
|
<translation>Tuhoaa sekä tallennetun, että näkyvissä olevan keskusteluhistorian</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create new Chat lobby</source>
|
|
<translation>Luo uusi keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Choose Font</source>
|
|
<translation>Valitse kirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Reset font to default</source>
|
|
<translation>Palauta oletuskirjasin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>Keyring</source>
|
|
<translation>Avainnippu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Network</h1> <p>The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. </p> <p>You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.</p> <p>On the right, you will find 3 useful tabs: <ul> <li>Broadcast sends messages to all connected nodes at once</li> <li>Local network graph shows the network around you, based on discovery information</li> <li>Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes</li> </ul> </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-83"/>
|
|
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
|
|
<translation>Retrosharen kuulutus: viestit lähetetään kaikille linjoilla oleville ystäville.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.ui" line="-270"/>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.h" line="+60"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FriendsDialog.cpp" line="+19"/>
|
|
<source>Network graph</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+209"/>
|
|
<source>Set your status message here.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenCertDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Create new Profile</source>
|
|
<translation>Luo uusi profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+379"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>Enter your nickname here</source>
|
|
<translation>Kirjoita nimimerkkisi tähän</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Sähköposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
|
|
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
|
|
anonymous, you can use a fake email.</source>
|
|
<translation>Ole huolellinen: tämä sähköposti näkyy ystävillesi ja heidän
|
|
ystävilleen. PGP tarvitsee tämän tiedon, mutta nimettömänä
|
|
pysyäksesi voit käyttää tekaistua osoitetta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="+166"/>
|
|
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Valinnainen] Näkyy ystävillesi ja heidän ystävilleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
|
|
<translation>[Pakollinen] Esim.: Koti, Läppäri,...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
|
|
<translation>[Pakollinen] Näkyy ystävillesi ja heidän ystävilleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+325"/>
|
|
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation>Kaikki kentät ovat pakollisia ja minimissään kolme merkkiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="+10"/>
|
|
<source>Password (check)</source>
|
|
<translation>Salasana (tarkistus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+176"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This can be a Tor Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion <br/>or an I2P address in the form: [52 characters].b32.i2p </p><p>In order to get one, you must configure either Tor or I2P to create a new hidden service / server tunnel. If you do not yet have one, you can still go on, and make it right later in RetroShare's Options-&gt;Network-&gt;Hidden Service configuration panel.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p align="justify">Ennen kuin siirryt eteenpäin, liikuttele hiirtäsi ympäriinsä, jolloin autat Retrosharea keräämään satunnaisuutta. Edistymistä ilmaiseva palkki tulisi saada vähintään 20%, mutta 100% on suositeltava lukema.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-323"/>
|
|
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
|
|
<translation>[Vaaditaan] Kirjoita sama salasana uudelleen tähän.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+332"/>
|
|
<source>Passwords do not match</source>
|
|
<translation>Salasanat eivät täsmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="-143"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation>Portti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-160"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>This password is for PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-280"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Create new node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Generate new node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-101"/>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Create a new node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>You can use it now to create a new node.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Invalid hidden node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Node field is required with a minimum of 3 characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+103"/>
|
|
<source>Failed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.ui" line="-314"/>
|
|
<source>You can create a new profile with this form.
|
|
Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<source>You can create and run Retroshare nodes on different computers using the same profile. To do so just export the selected profile, import it on the other computer and create a new node with it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>It looks like no profile (PGP keys) exists. Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>No node exists for this profile.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key pair</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-52"/>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-448"/>
|
|
<source>Create a new profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Import new profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Export selected profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Create a hidden node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Use profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>hidden address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Your profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Put a strong password here. This password protects your private PGP key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is your connection port.</p><p>Any value between 1024 and 65535 </p><p>should be ok. You can change it later.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>PGP key length</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+120"/>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="+104"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Create new profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GenCertDialog.cpp" line="-180"/>
|
|
<source>Currently disabled. Please move your mouse around until you reach at least 20%</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Click to create your node and/or profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>[Required] Tor/I2P address - Examples: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion (obtained by you from Tor)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>[Required] This password protects your private PGP key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Enter a meaningful node description. e.g. : home, laptop, etc.
|
|
This field will be used to differentiate different installations with
|
|
the same profile (PGP key pair).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Generate new profile and node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-51"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Create a new profile and node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-36"/>
|
|
<source>Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to create a profile and associate a node with it. To do so please fill out this form.
|
|
Alternatively you can import a (previously exported) profile. Just uncheck "Create a new profile"</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>No node is associated with the profile named</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create a node for it by providing a node name.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to import a profile and after that associate a node with it.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>RetroShare profile files (*.asc)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Profile saved</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Profile not saved</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Profile not loaded</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was not loaded properly:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>New profile imported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your profile was imported successfully:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Please enter a valid address of the form: 31769173498.onion:7800 or [52 characters].b32.i2p</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>PGP key pair generation failure</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>Profile generation failure</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-92"/>
|
|
<source>Missing PGP certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Generating new PGP key pair, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
|
|
|
|
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-269"/>
|
|
<source>You can create a new profile with this form.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Startup</source>
|
|
<translation>Käynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
|
|
<translation>Käynnistä RetroShare yhtäaikaa järjestelmän kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Käynnistä pienennettynä järjestelmän käynnistyessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>For Advanced Users </source>
|
|
<translation>Edistyneille käyttäjille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön Vaativa tila (uudelleenkäynnistettävä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Misc</source>
|
|
<translation>Sekalaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
|
|
<translation>Älä näytä viestilaatikkoa RetroSharea suljettaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Auto Login</source>
|
|
<translation>Automaattinen kirjautuminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Register retroshare:// as URL protocol</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rekisteröi retroshare:// URL-protokollaksi (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
|
|
<translation>Sinun tulee olla ylläpitäjä muuttaaksesi tätä asetusta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>When checked, this instance receives new parameters (like RsLink or RsFile) and avoid new one.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use Local Server to get new arguments.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Install RetroShare with a package installer to get</p><p>/usr/share/applications/retroshare06.desktop</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>!!!The RetroShare's desktop file is missing or wrong!!!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Jouten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Idle Time</source>
|
|
<translation>Joutenoloaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Launch startup wizard</source>
|
|
<translation>Käynnistä ohjattu aloitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.cpp" line="+64"/>
|
|
<source>You have enough right.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>You don't have enough right. Run RetroShare as Admin to change this setting.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
|
|
<translation>retroshare:// -protokollan lisääminen epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
|
|
<translation>retroshare:// -protokollan poistaminen epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.h" line="+45"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GeneralPage.ui" line="-121"/>
|
|
<source>Minimize to Tray Icon</source>
|
|
<translation>Pienennä ilmaisinalueelle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GetStartedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.ui" line="+33"/>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.h" line="+44"/>
|
|
<source>Getting Started</source>
|
|
<translation>Aloittaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Invite Friends</source>
|
|
<translation>Kutsu ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Email an Invitation with your &quot;ID Certificate&quot; to your friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be sure to get their invitation back as well... </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can only connect with friends if you have both added each other.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">RetroShare ei ole mitään ilman ystäviä. Paina nappia aloittaaksesi prosessin.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Lähetä ystävillesi kutsu ja &quot;varmennetunnisteesi&quot; sähköpostilla.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Pyydä myös heiltä vastaava kutsu... </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Saat yhteyden ystävääsi vain, jos lisäätte toisenne varmenteet.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
|
|
<translation>Lisää ystäviäsi RetroShareen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source> Add Friends </source>
|
|
<translation>Lisää ystäviä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">When your friends send you their invitations, click to open the Add Friends window.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Paste your Friend's &quot;ID Certificates&quot; into the window and add them as friends.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Be Online at the same time as your friends, and RetroShare will automatically connect you!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Look in the Further Help section for more advice about connecting.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">This will speed up connections and allow more people to connect with you. </span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">As each router is different, you will need to find out your Router Model and search the Internet for instructions.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">If none of this makes sense to you, don't worry about it Retroshare will still work.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Having trouble getting started with RetroShare?</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">1) Look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we are trying to bring it up to date.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">2) Check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">3) Try the Internal RetroShare Forums </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;"> - These come online once you are connected to friends.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">4) If you are still stuck. Email us.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt;">Enjoy Retrosharing</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-186"/>
|
|
<source>Connect To Friends</source>
|
|
<translation>Ota yhteys ystäviin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
|
|
<translation>Vaativa: Avaa palomuurin portti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Further Help and Support</source>
|
|
<translation>Lisää ohjeita ja tukea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Open RS Website</source>
|
|
<translation>Avaa RS-verkkosivu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Open FAQ Wiki</source>
|
|
<translation>Avaa usein kysytyt kysymykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Open Online Forums</source>
|
|
<translation>Avaa keskustelufoorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Email Support</source>
|
|
<translation>Sähköpostituki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Email Feedback</source>
|
|
<translation>Sähköpostipalaute</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GetStartedDialog.cpp" line="+246"/>
|
|
<source>RetroShare Invitation</source>
|
|
<translation>Retroshare-kutsu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
|
|
<translation>Ystäväsi on asentanut Retrosharen ja toivoo sinunkin kokeilevan sitä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
|
|
<translation>Saat Retrosharen täältä: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
|
|
<translation>Retroshare on yksityinen "ystävältä ystävälle" -tyyppinen jakamisverkosto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
|
|
<translation>foorumit ja kanavat, jotka kaikki ovat yhtä tietoturvallisia kuin tiedostojen jakaminen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
|
|
<translation>Tässä on ystäväsi varmenne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
|
|
<translation>Leikkaa ja liitä allaoleva teksti Retroshare-ohjelmaasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
|
|
<translation>ja lähetä heille varmenteesi ottaaksesi turvallisen yhteyden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cut Below Here</source>
|
|
<translation>Leikkaa allaoleva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>RetroShare Feedback</source>
|
|
<translation>Palaute Retrosharelle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+131"/>
|
|
<source>RetroShare Support</source>
|
|
<translation>Retrosharen tuki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-182"/>
|
|
<source>It has many features, including built-in chat, messaging,</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalRouterStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/GlobalRouterStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Reitittimen tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>GroupBox</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Identity Name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Destinaton</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Data status</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Tunnel status</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Stored data size</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Receive time (secs ago)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sending time (secs ago)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Data hash</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Branching factor</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/GlobalRouterStatistics.cpp" line="+124"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Pending packets</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GlobalRouterStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location line="+92"/>
|
|
<source>Managed keys</source>
|
|
<translation>Hallitut avaimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Routing matrix (</source>
|
|
<translation>Reititysmatriisi (</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>[Unknown identity]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-97"/>
|
|
<source> : Service ID =</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/GroupChatToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Show Group Chat</source>
|
|
<translation>Näytä ryhmäkeskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupChooser.cpp" line="+52"/>
|
|
<source>[Unknown]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupDefs.cpp" line="+39"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Sukulaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Co-Workers</source>
|
|
<translation>Työtoverit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Other Contacts</source>
|
|
<translation>Muut kontaktit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Favorites</source>
|
|
<translation>Suosikit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupFlagsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupFlagsWidget.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
|
|
<translation>Hakemisto on ryhmissä olevien ystävien selattavissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
|
|
<translation>Hakemisto EI ole ryhmissä olevien ystävien selattavissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
|
|
<translation>Hakemisto on ryhmissä olevien ystävien selattavissa nimettömien tunneleiden kautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
|
|
<translation>Hakemisto EI ole ryhmissä olevien ystävien selattavissa nimettömien tunneleiden kautta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is browsable for any friend</source>
|
|
<translation>Hakemisto on minkä hyvänsä ystävän selattavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
|
|
<translation>Hakemisto EI ole minkä hyvänsä ystävän selattavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
|
|
<translation>Hakemisto on minkä hyvänsä ystävän selattavissa nimettömien tunneleiden kautta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
|
|
<translation>Hakemisto EI ole minkä hyvänsä ystävän selattavissa nimettömien tunneleiden kautta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>No one can browse this directory</source>
|
|
<translation>Kukaan ei voi selata tätä hakemistoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
|
|
<translation>Kukaan ei voi selata tätä hakemistoa nimettömänä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>All friend nodes can browse this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Only friend nodes in groups %1 can browse this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>All friend nodes can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Only friend nodes in groups</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>can relay anonymous tunnels to this directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupFrameSettingsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/GroupFrameSettingsWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Hide tabbar with one open tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupShareKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupShareKey.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Share</source>
|
|
<translation>Jaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Kontaktit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Share channel publish permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You can allow your friends to publish in your channel, or send the publish permissions to another Retroshare instance of yours. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is currently not possible to revoke channel publish permissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Please select at least one peer</source>
|
|
<translation>Valitse ainakin yksi vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<source>Share forum admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share topic admin permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.cpp" line="+104"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Hae otsikkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Kuvaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Description</source>
|
|
<translation>Hae kuvausta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source>Sort by Name</source>
|
|
<translation>Järjestä nimen mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sort by Popularity</source>
|
|
<translation>Järjestä suosion mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Sort by Last Post</source>
|
|
<translation>Järjestä viimeisimmän viestin mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Sort by Posts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+161"/>
|
|
<source>You are admin (modify names and description using Edit menu)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You have been granted as publisher (you can post here!)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.ui" line="+47"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/GroupTreeWidget.cpp" line="+5"/>
|
|
<source>Subscribe to download and read messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GuiExprElement</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/advsearch/guiexprelement.cpp" line="-434"/>
|
|
<source>and</source>
|
|
<translation>ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>and / or</source>
|
|
<translation>ja / tai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>or</source>
|
|
<translation>tai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Extension</source>
|
|
<translation>Pääte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Suosio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>contains</source>
|
|
<translation>sisältää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>contains all</source>
|
|
<translation>sisältää kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>is</source>
|
|
<translation>on</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>less than</source>
|
|
<translation>pienempi kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>less than or equal</source>
|
|
<translation>pienempi tai yhtä suuri kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>equals</source>
|
|
<translation>yhtä suuri kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>greater than or equal</source>
|
|
<translation>suurempi tai yhtä suuri kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>greater than</source>
|
|
<translation>suurempi kuin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>is in range</source>
|
|
<translation>on välillä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelDialog.cpp" line="+83"/>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelDialog.h" line="+40"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Create Channel</source>
|
|
<translation>Luo kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+106"/>
|
|
<source>Enable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön automaattinen lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-99"/>
|
|
<source>My Channels</source>
|
|
<translation>Kanavani</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-33"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Channels</h1> <p>Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network</p> <p>You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.</p> <p>Only the channel's creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.</p> <p>Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable "Allow Comments" if you want to let users comment on your posts.</p> <p>Channel posts get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Subscribed Channels</source>
|
|
<translation>Tilatut kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Channels</source>
|
|
<translation>Suositut kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Channels</source>
|
|
<translation>Muut kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Select channel download directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Disable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Ota automaattinen lataus pois käytöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Set download directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>[Default directory]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Specify...</source>
|
|
<translation type="unfinished">Määritä...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelFilesStatusWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesStatusWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Open folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesStatusWidget.cpp" line="+137"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Tauolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>Odotetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Checking</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete the file?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Can't open folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelFilesWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelFilesWidget.cpp" line="+71"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Published</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelGroupDialog.cpp" line="+77"/>
|
|
<source>Create New Channel</source>
|
|
<translation>Luo uusi kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Channel</source>
|
|
<translation>Kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Channel</source>
|
|
<translation>Muokkaa kanavaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Channel Admins</source>
|
|
<translation>Lisää ylläpitäjiä kanavalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Channel Admins</source>
|
|
<translation>Valitse ylläpitäjiä kanavalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>Update Channel</source>
|
|
<translation>Päivitä kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Luo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.ui" line="+170"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Subscribe to Channel</source>
|
|
<translation>Tilaa kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.cpp" line="+186"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Channel Description</source>
|
|
<translation>Kanavan kuvaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelGroupItem.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>New Channel</source>
|
|
<translation>Uusi kanava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelPostItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="+199"/>
|
|
<source>New Comment:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Comment Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
|
<translation>Vaihda viestin tila luetuksi tai päinvastoin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="+435"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Toista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-56"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Unsubscribe From Channel</source>
|
|
<translation>Lopeta kanavan tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="+224"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Merkitse luetuksi ja poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-300"/>
|
|
<source>Channel Feed</source>
|
|
<translation>Kanavan syöte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
|
|
<translation>Varoitus! Sinulla on alle %1 tuntia ja %2 minuuttia aikaa, ennen kuin tämä tiedosto poistetaan. Harkitse sen tallentamista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="-218"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-211"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.ui" line="+7"/>
|
|
<source>I like this</source>
|
|
<translation>Pidän tästä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>I dislike this</source>
|
|
<translation>En pidä tästä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsChannelPostItem.cpp" line="-277"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+325"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Avaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Toista media</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelPostsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.ui" line="+170"/>
|
|
<source>Post to Channel</source>
|
|
<translation>Lähetä viesti kanavalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Search channels</source>
|
|
<translation>Hae kanavia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.cpp" line="+78"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Hae otsikolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Message</source>
|
|
<translation>Hae viestejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Filename</source>
|
|
<translation>Hae tiedostonimiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<source>No Channel Selected</source>
|
|
<translation>Ei kanavaa valittuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+106"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation type="unfinished">Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Restricted to members of circle "</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Restricted to members of circle </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your eyes only</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You and your friend nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+200"/>
|
|
<source>Disable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Ota automaattinen lataus pois käytöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Enable Auto-Download</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön automaattinen lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelPostsWidget.ui" line="-54"/>
|
|
<source>Show feeds</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Show files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+152"/>
|
|
<source>Administrator:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Distribution:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Feeds</source>
|
|
<translation>Syötteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-394"/>
|
|
<source>Subscribers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+307"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Kuvaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<source>Posts (at neighbor nodes):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsChannelUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxschannels/GxsChannelUserNotify.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Channel Post</source>
|
|
<translation>Kanavakirjoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentContainer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentContainer.ui" line="+51"/>
|
|
<source>Comment Container</source>
|
|
<translation>Kommenttisäiliö</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Suosittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Voter ID:</source>
|
|
<translation>Äänestäjän tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Päivitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Kirjoittaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Score</source>
|
|
<translation>Pisteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>UpVotes</source>
|
|
<translation>Äänet ylös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>DownVotes</source>
|
|
<translation>Äänet alas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>OwnVote</source>
|
|
<translation>Oma ääni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCommentTreeWidget.cpp" line="+97"/>
|
|
<source>Reply to Comment</source>
|
|
<translation>Vastaa kommenttiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Submit Comment</source>
|
|
<translation>Lähetä kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Vote Up</source>
|
|
<translation>Äänestä ylös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Vote Down</source>
|
|
<translation>Äänestä alas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCreateCommentDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Make Comment</source>
|
|
<translation>Lisää kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Comment</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Kommentti</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Signed by</source>
|
|
<translation>Allekirjoittaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsCreateCommentDialog.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>Comment Signing Error</source>
|
|
<translation>Virhe allekirjoitettaessa kommenttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>You need to create an Identity
|
|
before you can comment</source>
|
|
<translation>Sinun on luotava identiteetti, ennen
|
|
kuin voit kommentoida</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumGroupDialog.cpp" line="+76"/>
|
|
<source>Create New Forum</source>
|
|
<translation>Luo uusi foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Forum</source>
|
|
<translation>Foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Forum</source>
|
|
<translation>Muokkaa foorumia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Update Forum</source>
|
|
<translation>Päivitä foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Add Forum Admins</source>
|
|
<translation>Lisää ylläpitäjiä foorumiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Forum Admins</source>
|
|
<translation>Valitse foorumin ylläpitäjiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Luo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.ui" line="+220"/>
|
|
<source>Subscribe to Forum</source>
|
|
<translation>Tilaa foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.cpp" line="+186"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Forum Description</source>
|
|
<translation>Foorumin kuvaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumGroupItem.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>New Forum</source>
|
|
<translation>Uusi foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumMsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.ui" line="+92"/>
|
|
<location line="+276"/>
|
|
<source>Subject: </source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-228"/>
|
|
<source>Unsubscribe To Forum</source>
|
|
<translation>Lopeta foorumin tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.cpp" line="+394"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Merkitse luetuksi ja poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+293"/>
|
|
<source>In Reply to: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/GxsForumMsgItem.cpp" line="-294"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+173"/>
|
|
<source>Forum Feed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumThreadWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
|
|
<translation>Aloita uusi viestiketju valitussa foorumissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Search forums</source>
|
|
<translation>Hae foorumeista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Viimeisin viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Threaded View</source>
|
|
<translation>Ketjunäkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flat View</source>
|
|
<translation>Tasanäkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+182"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<location line="+656"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Kirjoittaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+266"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-360"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-557"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Vastaa viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+88"/>
|
|
<source>Previous Thread</source>
|
|
<translation>Edellinen viestiketju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Next Thread</source>
|
|
<translation>Seuraava viestiketju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-172"/>
|
|
<source>Download all files</source>
|
|
<translation>Lataa kaikki tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Next unread</source>
|
|
<translation>Seuraava lukematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-101"/>
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
<translation>Hae otsikkoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Hae päivämäärää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Author</source>
|
|
<translation>Hae kirjoittajaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Sisältö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Hae sisältöä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>No name</source>
|
|
<translation>Ei nimeä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+121"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Ban this author</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This will block/hide messages from this person, and notify neighbor nodes.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start New Thread</source>
|
|
<translation>Aloita uusi viestiketju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Kutista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Merkitse luetuksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>with children</source>
|
|
<translation>lasten kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>This message was obtained from %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+191"/>
|
|
<source>[Banned]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Anonymous/unknown node IDs reputation threshold set to 0.4</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Anonymous IDs reputation threshold set to 0.4</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Message routing info kept for 10 days</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>[unknown]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation type="unfinished">Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Restricted to members of circle "</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Restricted to members of circle </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Only friends nodes in group </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Your eyes only</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Distribution</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jakelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Anti-spam</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+161"/>
|
|
<source>[ ... Redacted message ... ]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Nimetön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>signed</source>
|
|
<translation>allekirjoitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>ei mitään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
|
|
<translation>[ ... Puuttuva viesti ... ]</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+370"/>
|
|
<source><p><font color="#ff0000"><b>The author of this message (with ID %1) is banned.</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><UL><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are not forwarded. </font></b></li></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><li><b><font color="#ff0000">Messages from this author are replaced by this text. </font></b></li></ul></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source><p><b><font color="#ff0000">You can force the visibility and forwarding of messages by setting a different opinion for that Id in People's tab.</font></b></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+329"/>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>No Forum Selected!</source>
|
|
<translation>Ei valittua foorumia!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
|
|
<translation>Et voi vastata olemattomaan viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
|
|
<translation>Et voi vastata nimettömälle kirjoittajalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-116"/>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Alkuperäinen viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Lähetetyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>%1, %2 kirjoitti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1015"/>
|
|
<source>Forum name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subscribers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Posts (at neighbor nodes)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Kuvaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.ui" line="+169"/>
|
|
<source>By </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumThreadWidget.cpp" line="-630"/>
|
|
<source><p>Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.</p><p>Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+200"/>
|
|
<source>Reply with private message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumUserNotify.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Forum Post</source>
|
|
<translation>Foorumiviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsDialog.cpp" line="+52"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Forums</h1> <p>Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way</p> <p>You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.</p> <p>Forum messages get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsDialog.h" line="+38"/>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Create Forum</source>
|
|
<translation>Luo foorumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>My Forums</source>
|
|
<translation>Foorumini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subscribed Forums</source>
|
|
<translation>Tilatut foorumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Forums</source>
|
|
<translation>Suositut foorumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Forums</source>
|
|
<translation>Muut foorumit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsForumsFillThread</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxsforums/GxsForumsFillThread.cpp" line="+96"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>Odotetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Retrieving</source>
|
|
<translation>Noudetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="+101"/>
|
|
<location line="+523"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-503"/>
|
|
<source>Add Icon</source>
|
|
<translation>Lisää kuvake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
|
|
<translation>Avaimen vastaanottajat voivat julkaista rajoitetuille ryhmille ja voivat nähdä sekä julkaista yksityisille kanaville</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Share Publish Key</source>
|
|
<translation>Jaa julkaisuavain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share Key With</source>
|
|
<translation>Jaa avain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<location line="+595"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Kuvaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-480"/>
|
|
<source>Message Distribution</source>
|
|
<translation>Viestin leviäminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Messsages will spread way beyond your friend nodes, as long as people subscribe to the channel/forum/posted you're creating.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.cpp" line="+106"/>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<location line="+246"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restricted to Group</source>
|
|
<translation type="obsolete">Rajattu ryhmään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Only For Your Friends</source>
|
|
<translation>Vain ystävillesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Publish Signatures</source>
|
|
<translation>Julkaisuallekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Avaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>New Thread</source>
|
|
<translation>Uusi viestiketju</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Required</source>
|
|
<translation>Vaaditaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Encrypted Msgs</source>
|
|
<translation>Salatut viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Personal Signatures</source>
|
|
<translation>Henkilökohtaiset allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>PGP Required</source>
|
|
<translation>PGP vaaditaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signature Required</source>
|
|
<translation>Allekirjoitus vaaditaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>If No Publish Signature</source>
|
|
<translation>Jos ei julkaisuallekirjoitusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Allow Comments</source>
|
|
<translation>Salli kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>No Comments</source>
|
|
<translation>Ei kommentteja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Spam-protection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+158"/>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kommentit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>Distribution:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Anti Spam:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-162"/>
|
|
<source>Keep track of posts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.cpp" line="-347"/>
|
|
<source>Contacts:</source>
|
|
<translation>Kontaktit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<location line="+246"/>
|
|
<source>Restricted to circle:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-240"/>
|
|
<source>Limited to your friends</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Allowed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Disallowed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<location line="+379"/>
|
|
<source>Message tracking</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-378"/>
|
|
<location line="+381"/>
|
|
<source>PGP signature required</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-245"/>
|
|
<source>Only friends nodes in group </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+156"/>
|
|
<source>Please add a Name</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja lisää nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>PGP signature from known ID required</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+106"/>
|
|
<source>Load Group Logo</source>
|
|
<translation>Lataa ryhmän logo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-602"/>
|
|
<source>Submit Group Changes</source>
|
|
<translation>Vahvista ryhmän muutokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+336"/>
|
|
<location line="+82"/>
|
|
<source>Failed to Prepare Group MetaData - please Review</source>
|
|
<translation>Ryhmän metatietojen luonti epäonnistui - tarkista tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="-446"/>
|
|
<source>Will be used to send feedback</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Owner:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.cpp" line="-486"/>
|
|
<source>Set a descriptive description here</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupDialog.ui" line="+470"/>
|
|
<source>Info</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Last Post</source>
|
|
<translation>Viimeisin viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-336"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Messages will spread among Retroshare nodes that host one of the identities listed as member of the circle and who also subscribe the media. Only these nodes will be able to see that this forum/channel/posted media exists. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Restricted to Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Messages will only be distributed to the selected subset of your friend nodes. They will not forward messages with each other, but only use your own node as a central hub to distribute them.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+193"/>
|
|
<source>Posts permissions:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This combo box allows you to choose how posts are handled depending on the node the poster belongs to.</p><p><span style=" font-weight:600;">All allowed</span>: all posts are treated equally.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs</span>: anonymous IDs will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p><p><span style=" font-weight:600;">Defavor posts from unsigned IDs and IDs from unknown nodes</span>: anonymous IDs and IDs signed by unknown Retroshare nodes will require a reputation of 0.4 to be received/forwarded.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>All allowed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Defavor unsigned IDs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Defavor unsigned IDs and IDs from unknown nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">This feature allows Retroshare to locally keep a record of who forwarded each message to you, for the last 10 days. Although useless if alone (and already available whatsoever) this information can be used by a group of teamed-up friends to easily locate a source of spams. To be used with care, since it significantly decreases the anonymity of message posts.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Suosio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Posts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Kirjoittaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>GxsIdLabel</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsGroupFrameDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupFrameDialog.ui" line="+86"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Tehtävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PrintPreview</source>
|
|
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupFrameDialog.cpp" line="+271"/>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Lopeta tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Aloita tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Avaa uudessa välilehdessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Show Details</source>
|
|
<translation>Näytä tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Details</source>
|
|
<translation>Muokkaa tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Share publish permissions</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
<translation>Merkitse kaikki luetuiksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Mark all as unread</source>
|
|
<translation>Merkitse kaikki lukemattomiksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+375"/>
|
|
<source>AUTHD</source>
|
|
<translation>VAHVST</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsIdChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsIdChooser.cpp" line="+262"/>
|
|
<source>No Signature</source>
|
|
<translation>Ei allekirjoitusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Create new Identity</source>
|
|
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsIdDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsIdDetails.cpp" line="+827"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>No Signature</source>
|
|
<translation>Ei allekirjoitusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>[Banned]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Authentication</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>unknown Key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>anonymous</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Identity&nbsp;name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Identity&nbsp;Id</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Signed&nbsp;by</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>[Unknown]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsMessageFramePostWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsMessageFramePostWidget.cpp" line="+54"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>No name</source>
|
|
<translation>Ei nimeä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GxsTunnelsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterDialog.cpp" line="+306"/>
|
|
<source>Authenticated tunnels:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Tunnel ID: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>from: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>to: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>status: %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>total sent: %1 bytes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>total recv: %1 bytes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HashBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/HashBox.cpp" line="+128"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Directory can't be dropped, only files are accepted.</source>
|
|
<translation>Hakemistoa ei voi pudottaa, ainoastaan tiedostoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File not found or file name not accepted.</source>
|
|
<translation>Tiedostoa ei löytynyt tai tiedoston nimeä ei hyväksytty.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.ui" line="+14"/>
|
|
<location line="+224"/>
|
|
<source>RetroShare Help</source>
|
|
<translation>RetroSharen ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Find:</source>
|
|
<translation>Haku:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Find Previous</source>
|
|
<translation>Hae edellinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Find Next</source>
|
|
<translation>Hae seuraava</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Huomioi kirjainkoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Whole words only</source>
|
|
<translation>Vain kokonaisia sanoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Sisältö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Help Topics</source>
|
|
<translation>Ohjeen aiheet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Searching for:</source>
|
|
<translation>Haetaan:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Found Documents</source>
|
|
<translation>Löydetyt asiakirjat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Takaisin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
|
|
<translation>Siirry edelliselle sivulle (askelpalautin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Backspace</source>
|
|
<translation>Askelpalautin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
|
|
<translation>Siirry seuraavalle sivulle (Shift+askelpalautin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Shift+Backspace</source>
|
|
<translation>Shift+askelpalautin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Koti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
|
|
<translation>Siirry kotisivulle (Ctrl+H)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ctrl+H</source>
|
|
<translation>Ctrl+H</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
|
|
<translation>Hae sanaa tai lausetta tältä sivulta (Ctrl+F)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ctrl+F</source>
|
|
<translation>Ctrl+F</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Close Vidalia Help</source>
|
|
<translation>Sulje Vidalia-ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helpbrowser.cpp" line="+154"/>
|
|
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
|
|
<translation>Tarjottu XML-tiedosto ei ole toimiva sisältöasiakirja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+243"/>
|
|
<source>Search reached end of document</source>
|
|
<translation>Haku päättyi asiakirjan loppuun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Search reached start of document</source>
|
|
<translation>Haku päättyi asiakirjan alkuun</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Text not found in document</source>
|
|
<translation>Tekstiä ei löydetty asiakirjasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Found %1 results</source>
|
|
<translation>Löydettiin %1 tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-308"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error Loading Help Contents:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/HelpDialog.ui" line="+32"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Tekijät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Kiitokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Translation</source>
|
|
<translation>Käännös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>License Agreement</source>
|
|
<translation>Lisenssisopimus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">About RetroShare</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:9pt; font-weight:600;">Tietoja RetroSharesta</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-127"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Translations:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare Website Translators:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Swedish: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">German: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Polish: </span>Maciej Mrug</p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroSharen käännökset:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation</span></a></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">RetroSharen verkkosivuston kääntäjät:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Ruotsi: </span><span style=" font-size:8pt;"> Daniel Wester</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> &lt;</span><span style=" font-size:8pt;">wester@speedmail.se</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">&gt;</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Saksa: </span><span style=" font-size:8pt;">Jan</span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"> </span><span style=" font-size:8pt;">Keller</span> &lt;<span style=" font-size:8pt;">trilarion@users.sourceforge.net</span>&gt;</p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Puola: </span>Maciej Mrug</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-119"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare is an Open Source cross-platform, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">private and secure decentralized commmunication platform. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It lets you share securely your friends, </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. </span></p>
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels</span></p>
|
|
<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Useful external links to more information:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-size:8pt;" align="justify" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net"><span style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Retroshare Webpage</span></a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Wiki</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare's Forum</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">Retroshare Project Page</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Team Blog</a></li>
|
|
<li style=" font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;" align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://retroshare.sourceforge.net">RetroShare Dev Twitter</a></li></ul></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>Libraries</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpTextBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/help/browser/helptextbrowser.cpp" line="+84"/>
|
|
<source>Opening External Link</source>
|
|
<translation>Avataan ulkoista linkkiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
|
|
<translation>RetroShare voi avata valitsemasi linkin verkkoselaimessasi. Jos selaimesi ei ole säädetty käyttämään Tor-verkkoa, linkin avaaminen ei tapahdu nimettömänä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
|
|
<translation>Haluatko, että RetroShare avaa linkin verkkoselaimessasi?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Unable to Open Link</source>
|
|
<translation>Linkin avaaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
|
|
<translation>RetroShare ei onnistunut avaamaan valitsemaasi linkkiä verkkoselaimessasi. Voit silti kopioda linkin osoitteen ja liittää sen selaimeesi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-35"/>
|
|
<source>Error opening help file:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdDetailsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.cpp" line="+83"/>
|
|
<source>Person Details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Identity Info</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyyden tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Owner node ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Owner node name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Identity name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Identity ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Last used:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Reputation</source>
|
|
<translation>Maine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Your opinion:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Neighbor nodes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself,</p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">and is shared among friends. A final score is calculated according to a formula that accounts your own opinion and your friends' opinions about someone:</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"> S = own_opinion * a + friends_opinion * (1-a)</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The factor 'a' depends on the type of ID. </p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- anonymous IDs: </p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">- PGP-signed IDs by unknown PGP keys: a=</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity:</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S &lt; -0.5: Posts are not stored, nor forwarded </p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S &lt; 0.2: Posts are hidden, but still transmitted</p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">S &lt; 0.0: </p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall rating is computed in such a way that it is not possible for a single person to deterministically change someone's status at neighbor nodes.</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Negative</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Positive</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Overall:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.cpp" line="+103"/>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation>Tuntematon oikea nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Anonymous Id</source>
|
|
<translation>Nimetön tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Owned by a friend Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Owned by 2-hops Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Owned by unknown Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Anonymous identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>+50 Known PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+10 UnKnown PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+5 Anon Id</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Banned</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+156"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>New ID</source>
|
|
<translation>Uusi tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+145"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+69"/>
|
|
<location line="+249"/>
|
|
<source>Reputation</source>
|
|
<translation>Maine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+11"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation type="obsolete">Tuntematon oikea nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1422"/>
|
|
<source>Anonymous Id</source>
|
|
<translation>Nimetön tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-353"/>
|
|
<source>Create new Identity</source>
|
|
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Create new circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Persons</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Person</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+264"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Your own opinion about an identity rules the visibility of that identity for yourself and your friend nodes. Your own opinion is shared among friends and used to compute a reputation score: If your opinion about an identity is neutral, the reputation score is the average of your friend's opinions. If not, your own opinion gives the score.</p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The overall score is used in chat lobbies, forums and channels to decide on the actions to take for each specific identity. When the overall score is lower than -0.6, the identity is banned, which prevents all messages and forums/channels authored by this identity to be forwarded, both ways. Some forums also have special anti-spam flags that require a higher reputation level, making them more sensitive to bad opinions. Banned identities gradually lose their activity and eventually disappear (after 30 days). </p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-1445"/>
|
|
<source>Circles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Circle name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Membership</source>
|
|
<translation type="unfinished">Jäsenyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Public Circles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Julkiset piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Personal Circles</source>
|
|
<translation type="unfinished">Henkilökohtaiset piirit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit identity</source>
|
|
<translation type="unfinished">Muokkaa henkilöllisyyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Delete identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Chat with this peer</source>
|
|
<translation>Keskustele vertaisen kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Launches a distant chat with this peer</source>
|
|
<translation>Käynnistää etäisen keskustelun vertaisen kanssa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-384"/>
|
|
<source>Owner node ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Identity name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-274"/>
|
|
<source>()</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+168"/>
|
|
<source>Identity ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+1871"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="+85"/>
|
|
<source>Identity info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Identity ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Owner node name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Type:</source>
|
|
<translation>Tyyppi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Send Invite</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Average opinion of neighbor nodes about this identity. Negative is bad,</p><p>positive is good. Zero is neutral.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Your opinion:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Neighbor nodes:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Negative</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Neutral</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Positive</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Overall reputation score, accounting for yours and your friends'.</p><p>Negative is bad, positive is good. Zero is neutral. If the score is too low,</p><p>the identity is flagged as bad, and will be filtered out in forums, chat lobbies,</p><p>channels, etc.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Overall:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-1854"/>
|
|
<source>Anonymous</source>
|
|
<translation>Nimetön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1148"/>
|
|
<source>This identity is owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1252"/>
|
|
<source>My own identities</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>My contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+81"/>
|
|
<source>Owned by myself</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Linked to my node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Identities</h1> <p>In this tab you can create/edit <b>pseudo-anonymous identities</b>, and <b>circles</b>.</p> <p><b>Identities</b> are used to securely identify your data: sign messages in chat lobbies, forum and channel posts, receive feedback using the Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, chat using secured tunnels, etc.</p> <p>Identities can optionally be <b>signed</b> by your Retroshare node's certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node's IP address.</p> <p><b>Anonymous identities</b> allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity.</p> <p><b>External circles</b> are groups of identities (anonymous or signed), that are shared at a distance over the network. They can be used to restrict the visibility to forums, channels, etc. </p> <p>An <b>external circle</b> can be restricted to another circle, thereby limiting its visibility to members of that circle or even self-restricted, meaning that it is only visible to its members.</p> <p>A <b>local circle</b> is a group of friend nodes (represented by their PGP Ids), and can also be used to restrict the visibility of forums and channels. They are not shared over the network, and their list of members is only visible to you.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+132"/>
|
|
<source>Other circles</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Circles I belong to</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+113"/>
|
|
<source>Circle ID: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Visibility: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Private (only visible to invited members)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Only visible to full members of circle </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation type="unfinished">Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your role: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Administrator (Can edit invite list, and request membership).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>User (Can only request membership).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Distribution: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>subscribed (Receive/forward membership requests from others and invite list).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>unsubscribed (Only receive invite list).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Your status: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Full member (you have access to data limited to this circle)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Not a member (do not have access to data limited to this circle)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Unknown ID :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Identity ID: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Status: </source>
|
|
<translation type="unfinished">Tila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Full member</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Invited by admin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Subscription request pending</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation type="unfinished">tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Invited</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Subscription pending</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Member</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+278"/>
|
|
<source>Edit Circle</source>
|
|
<translation type="unfinished">Muokkaa piiriä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>See details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Request subscription</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Accept circle invitation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Quit this circle</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Cancel subscribe request</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>for identity </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Revoke this member</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Grant membership</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+291"/>
|
|
<source>
|
|
This identity has a unsecure fingerprint (It's probably quite old).
|
|
You should get rid of it now and use a new one.
|
|
These identities will soon be not supported anymore.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+224"/>
|
|
<source>[Unknown node]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-219"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unverified signature from node </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unchecked signature</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source> [unverified]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Anonymous identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation type="unfinished">OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Banned</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+339"/>
|
|
<source>Add to Contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove from Contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set positive opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set neutral opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set negative opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Distant chat cannot work</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Error code</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hi,<br>I want to be friends with you on RetroShare.<br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>You have a friend invite</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Respond now:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Thanks, <br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-521"/>
|
|
<location line="+250"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-1985"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.h" line="+60"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation>Ihmiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+140"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>Linked to neighbor nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Linked to distant nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1466"/>
|
|
<source>Linked to a friend Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Linked to a known Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Linked to unknown Retroshare node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+358"/>
|
|
<source>Chat with this person</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Chat with this person as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Distant chat refused with this person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-38"/>
|
|
<source>Last used:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-414"/>
|
|
<source>+50 Known PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+10 UnKnown PGP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>+5 Anon Id</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+121"/>
|
|
<source>Do you really want to delete this identity?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.ui" line="-172"/>
|
|
<source>Owned by</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-430"/>
|
|
<source>Node name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Node Id :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+429"/>
|
|
<source>Really delete?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.ui" line="+198"/>
|
|
<source>Nickname</source>
|
|
<translation>Nimimerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Key ID</source>
|
|
<translation>Avaintunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>PGP Name</source>
|
|
<translation>PGP-nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-81"/>
|
|
<source>PGP Hash</source>
|
|
<translation>PGP-tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>PGP Id</source>
|
|
<translation>PGP-tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Pseudonym</source>
|
|
<translation>Nimimerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.cpp" line="+118"/>
|
|
<source>New identity</source>
|
|
<translation>Uusi henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>To be generated</source>
|
|
<translation>Luodaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Ei sovellu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-104"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit identity</source>
|
|
<translation>Muokkaa henkilöllisyyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Error getting key!</source>
|
|
<translation>Virhe haettaessa avainta!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Error KeyID invalid</source>
|
|
<translation>Virhe: viallinen avaimen tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Unknown GpgId</source>
|
|
<translation>Tuntematon GPG-tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown real name</source>
|
|
<translation>Tuntematon oikea nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-248"/>
|
|
<source>Create New Identity</source>
|
|
<translation>Luo uusi henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.ui" line="-36"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+215"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>RM</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-135"/>
|
|
<source>Your Avatar</source>
|
|
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Set Avatar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-166"/>
|
|
<source>Linked to your profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-37"/>
|
|
<source>You can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdEditDialog.cpp" line="+460"/>
|
|
<source>The nickname is too short. Please input at least %1 characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>The nickname is too long. Please reduce the length to %1 characters.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentityWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/IdentityWidget.ui" line="+71"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>KeyId</source>
|
|
<translation>Avaintunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>GXSId</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/IdentityWidget.cpp" line="+66"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>GXS name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-49"/>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>PGP name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-44"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>GXS id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>PGP id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImHistoryBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="+101"/>
|
|
<source>Message History</source>
|
|
<translation>Viestihistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="+280"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopioi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/im_history/ImHistoryBrowser.cpp" line="-1"/>
|
|
<source>Mark all</source>
|
|
<translation>Merkitse kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Tuhoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Tyhjennä historia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ImageUtil</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/imageutil.cpp" line="+35"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Cannot save the image, invalid filename</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Not an image</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="+209"/>
|
|
<location line="+706"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-704"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Avaa kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit Share Permissions</source>
|
|
<translation>Muokkaa jakooikeuksia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+208"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Tarkistaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Check files</source>
|
|
<translation>Tarkista tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+368"/>
|
|
<source>Recommend in a message to</source>
|
|
<translation>Suosittele viestissä vastaanottajalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Set command for opening this file</source>
|
|
<translation>Määritä komento tämän tiedoston avaamiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-58"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Kokoelma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="+138"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu toiminto ystävän lisäämiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Lisää jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+448"/>
|
|
<location line="+125"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
<translation>Pikaviestin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-124"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
<translation>SMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu nopea käynnistys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-245"/>
|
|
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
|
|
<translation>RetroShare %1 turvallinen hajautettu kommunikaatioalusta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+235"/>
|
|
<source>Unfinished</source>
|
|
<translation>Kesken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Low disk space warning</source>
|
|
<translation>Varoitus: levytila vähissä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>MB).
|
|
|
|
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
|
|
|
|
Please make some free space and click Ok.</source>
|
|
<translation>MB).
|
|
|
|
RetroShare pysäyttää nyt turvallisesti kaiken tähän hakemistoon tulevan dataliikenteen.
|
|
|
|
Ole hyvä ja vapauta tilaa ja paina Ok.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Show/Hide</source>
|
|
<translation>Piilota/Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Huomauta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Open Messenger</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open Messages</source>
|
|
<translation>Avaa viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bandwidth Graph</source>
|
|
<translation>Siirtonopeuskuvaaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Applications</source>
|
|
<translation>Ohjelmat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Pienennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maximize</source>
|
|
<translation>Suurenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Lo&peta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+86"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 kpl uusia viestejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Lataus: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
|
|
<translation>Lähetys: %1 (kB/s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 friend connected</source>
|
|
<translation>%1 ystävä yhdistettynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 friends connected</source>
|
|
<translation>%1 ystävää yhdistettynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+369"/>
|
|
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
|
|
<translation>Haluatko todella poistua RetroSharesta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Internal Error</source>
|
|
<translation>Sisäinen virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+270"/>
|
|
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
|
|
<translation>Varmista, että tämä linkki ei ole huijaus, joka johtaa haitalliselle sivustolle.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Don't ask me again</source>
|
|
<translation>Älä kysy uudestaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
|
|
<translation>Tämä näyttäisi olevan vanha RetroShare-linkki. Käytä mielummin kopiointia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>The file link is malformed.</source>
|
|
<translation>Linkki on virheellinen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.ui" line="+9"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Service permissions matrix</source>
|
|
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="-987"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+121"/>
|
|
<source>Statistics</source>
|
|
<translation>Tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<source>Show web interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>The disk space in your</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>directory is running low (current limit is</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+548"/>
|
|
<source>Really quit ?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageComposer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="+887"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Kirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1168"/>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation>Kontaktit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-949"/>
|
|
<source>Paragraph</source>
|
|
<translation>Kappale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 1</source>
|
|
<translation>Otsikko 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 2</source>
|
|
<translation>Otsikko 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 3</source>
|
|
<translation>Otsikko 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 4</source>
|
|
<translation>Otsikko 4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 5</source>
|
|
<translation>Otsikko 5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Heading 6</source>
|
|
<translation>Otsikko 6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Font size</source>
|
|
<translation>Kirjasinkoko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Increase font size</source>
|
|
<translation>Suurenna kirjasinkokoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Decrease font size</source>
|
|
<translation>Pienennä kirjasinkokoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Lihavointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Kursivointi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Alignment</source>
|
|
<translation>Asettelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-38"/>
|
|
<source>Add an Image</source>
|
|
<translation>Lisää kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source>Sets text font to code style</source>
|
|
<translation>Asettaa tekstin kirjasinlajin koodityyliseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Alleviivaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+345"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Merkkaukset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-534"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-822"/>
|
|
<source>Address list:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>Recommend this friend</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+479"/>
|
|
<source>Set Text color</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Set Text background color</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+409"/>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Suositellut tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Send this message now</source>
|
|
<translation>Lähetä tämä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Toggle Contacts View</source>
|
|
<translation>Kontaktinäkymän vaihto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Tallenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save this message</source>
|
|
<translation>Tallenna tämä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Attach</source>
|
|
<translation>Liitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Attach File</source>
|
|
<translation>Liitä tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Quote</source>
|
|
<translation>Lainaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add Blockquote</source>
|
|
<translation>Lisää lainauslohko (blockquote)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-132"/>
|
|
<source>Send To:</source>
|
|
<translation>Lähetä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Left</source>
|
|
<translation>Tas&aa vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>C&enter</source>
|
|
<translation>&Keskitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Right</source>
|
|
<translation>Tasaa &oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Justify</source>
|
|
<translation>Tasaa &molemmat reunat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>All addresses (mixed)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>All people</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>My contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+263"/>
|
|
<source>Hello,<br>I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. <br></source>
|
|
<translation>Hei,<br>suosittelen ystävääni; voit luottaa häneen, kuten luotat minuun.<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>You have a friend recommendation</source>
|
|
<translation>Olet saanut ystäväsuosituksen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>This friend is suggested by</source>
|
|
<translation>Tätä ystävää suosittelee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Hi %1,<br><br>%2 wants to be friends with you on RetroShare.<br><br>Respond now:<br>%3<br><br>Thanks,<br>The RetroShare Team</source>
|
|
<translation>Hei %1,<br><br>%2 haluaa olla ystäväsi RetroSharessa.<br><br>Vastaa nyt:<br>%3<br><br>Kiittäen,<br>RetroShare-tiimi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<location line="+1710"/>
|
|
<source>Save Message</source>
|
|
<translation>Tallenna viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1709"/>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message to draft box?</source>
|
|
<translation>Viestiä ei ole lähetetty.
|
|
Haluatko tallentaa viestin luonnoslaatikkoon?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1290"/>
|
|
<source>Add to "To"</source>
|
|
<translation>Lisää vastaanottajiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add to "CC"</source>
|
|
<translation>Lisää kopioihin (CC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add to "BCC"</source>
|
|
<translation>Lisää piilokopioihin (BCC)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add as Recommend</source>
|
|
<translation>Lisää suosituksena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-905"/>
|
|
<source>Original Message</source>
|
|
<translation>Alkuperäinen viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="-1086"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="+1"/>
|
|
<location line="+458"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Vastaanottaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-455"/>
|
|
<location line="+456"/>
|
|
<source>Cc</source>
|
|
<translation>Kopio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-453"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Lähetetyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>On %1, %2 wrote:</source>
|
|
<translation>%1, %2 kirjoitti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source>Re:</source>
|
|
<translation>Vs:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Fwd:</source>
|
|
<translation>Vl:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-142"/>
|
|
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
|
|
<translation>Haluatko lähettää viestin ilman otsikkoa?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>Please insert at least one recipient.</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja lisää ainakin yksi vastaanottaja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="+119"/>
|
|
<source>Bcc</source>
|
|
<translation>Piilokopio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+279"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Open...</source>
|
|
<translation>&Avaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Save</source>
|
|
<translation>&Tallenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Tallenna t&iedostona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Save &As Draft</source>
|
|
<translation>Tallenna &luonnoksena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Tu&losta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Export PDF...</source>
|
|
<translation>&Vie PDF...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Lo&peta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>K&umoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>To&ista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>&Leikkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>K&opioi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>Lii&tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Contacts Sidebar</source>
|
|
<translation>&Kontaktit sivupalkissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>&Insert</source>
|
|
<translation>Lis&ää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Image</source>
|
|
<translation>Ku&va</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>&Horizontal Line</source>
|
|
<translation>V&aakaviiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>&Format</source>
|
|
<translation>Muotoil&e</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation type="unfinished">Tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+276"/>
|
|
<source>Open File...</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Export PDF</source>
|
|
<translation>Vie PDF</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Message has not been Sent.
|
|
Do you want to save message ?</source>
|
|
<translation>Viestiä ei ole lähetetty.
|
|
Haluatko tallentaa viestin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Choose Image</source>
|
|
<translation>Valitse kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
|
|
<translation>Tuetut kuvatiedostot (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Add Extra File</source>
|
|
<translation>Lisää ylimääräinen tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.ui" line="+692"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Lähettäjä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageComposer.cpp" line="-2248"/>
|
|
<source>Friend Nodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-23"/>
|
|
<source>Bullet list (disc)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bullet list (circle)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bullet list (square)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered list (decimal)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered list (alpha lower)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered list (alpha upper)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered list (roman lower)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Ordered list (roman upper)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+308"/>
|
|
<source>Thanks, <br></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+965"/>
|
|
<source>Distant identity:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>[Missing]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<source>Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+97"/>
|
|
<source>Node name & id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.ui" line="+30"/>
|
|
<source>Everyone</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation type="unfinished">Kontaktit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Nobody</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Accept encrypted distant messages from</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Reading</source>
|
|
<translation>Lukeminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
<translation>Aseta viesti luetuksi aktivoitaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Open messages in</source>
|
|
<translation>Avaa viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
|
|
<translation>Merkkauksilla voit luokitella viestejä ja järjestää niitä tärkeyden mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Tuhoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Oletus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.cpp" line="+49"/>
|
|
<source>A new tab</source>
|
|
<translation>Uudessa välilehdessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>A new window</source>
|
|
<translation>Uudessa ikkunassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+134"/>
|
|
<source>Edit Tag</source>
|
|
<translation>Muokkaa merkkausta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.h" line="+46"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/MessagePage.ui" line="-138"/>
|
|
<source>Distant messages:</source>
|
|
<translation>Etäiset viestit:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Load embedded images</source>
|
|
<translation>Lataa upotetut kuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/MessageToaster.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Sub:</source>
|
|
<translation>Aih:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageUserNotify.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.ui" line="+314"/>
|
|
<source>Recommended Files</source>
|
|
<translation>Suositellut tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Download all Recommended Files</source>
|
|
<translation>Lataa kaikki suositellut tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-302"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation>Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>From:</source>
|
|
<translation>Lähettäjä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>To:</source>
|
|
<translation>Vastaanottaja:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Cc:</source>
|
|
<translation>Kopio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Bcc:</source>
|
|
<translation>Piilokopio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Tags:</source>
|
|
<translation>Merkkaukset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Confirm %1 as friend</source>
|
|
<translation>Hyväksy %1 ystäväksesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Add %1 as friend</source>
|
|
<translation>Lisää %1 ystäväksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+186"/>
|
|
<source>No subject</source>
|
|
<translation>Ei aihetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.ui" line="-49"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Download all</source>
|
|
<translation>Lataa kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+348"/>
|
|
<source>Print Document</source>
|
|
<translation>Tulosta asiakirja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
|
|
<translation>HTML-tiedostot (*.htm *.html);;Kaikki tiedostot (*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-503"/>
|
|
<source>Load images always for this message</source>
|
|
<translation>Lataa kuvat aina tämän viestin osalta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>Hide the attachment pane</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show the attachment pane</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessageWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.ui" line="+60"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Kirjoita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Vastaa valittuun viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Vastaa kaikkiin valittuihin viesteihin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Vastaa kaikille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Eteenpäin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Poista valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Tuhoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Tulosta valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-83"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.cpp" line="+60"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Painikkeet vain kuvakkeella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeen vieressä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeen alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Aseta teksti kuvakkeen alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWindow.cpp" line="+131"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Save &As File</source>
|
|
<translation>Tallenna t&iedostona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Tu&losta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print Preview...</source>
|
|
<translation>Tulostuksen esikatselu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Lo&peta</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="+75"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+633"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Compose</source>
|
|
<translation>Kirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+291"/>
|
|
<source>Reply to selected message</source>
|
|
<translation>Vastaa valittuun viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply</source>
|
|
<translation>Vastaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Reply all to selected message</source>
|
|
<translation>Vastaa kaikkiin valittuihin viesteihin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply all</source>
|
|
<translation>Vastaa kaikille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-233"/>
|
|
<source>Forward selected message</source>
|
|
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Foward</source>
|
|
<translation>Välitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>Remove selected message</source>
|
|
<translation>Poista valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Tuhoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Print selected message</source>
|
|
<translation>Tulosta valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Display</source>
|
|
<translation>Näytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-456"/>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+209"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+609"/>
|
|
<location line="+856"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Inbox</source>
|
|
<translation>Saapuneet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-862"/>
|
|
<location line="+875"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Outbox</source>
|
|
<translation>Lähtevät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Draft</source>
|
|
<translation>Luonnokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-875"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Lähetetyt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="+4"/>
|
|
<location line="+902"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Trash</source>
|
|
<translation>Roskat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Total Inbox:</source>
|
|
<translation>Saapuneet yhteensä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Folders</source>
|
|
<translation>Kansiot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>Quick View</source>
|
|
<translation>Pikanäkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Print...</source>
|
|
<translation>Tulosta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Print Preview</source>
|
|
<translation>Tulostuksen esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons Icon Only</source>
|
|
<translation>Painikkeet vain kuvakkeilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeiden vieressä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Buttons with Text</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Buttons Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Painikkeet tekstillä kuvakkeiden alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Text Under Icon</source>
|
|
<translation>Aseta teksti kuvakkeen alle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Save As...</source>
|
|
<translation>Tallenna nimellä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Vastaa viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-1579"/>
|
|
<source>Reply to All</source>
|
|
<translation>Vastaa kaikille</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Forward Message</source>
|
|
<translation>Välitä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-58"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Subject</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-73"/>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<location line="+704"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-775"/>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Content</source>
|
|
<translation>Sisältö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>Click to sort by attachments</source>
|
|
<translation>Järjestä liitetiedostojen mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by subject</source>
|
|
<translation>Järjestä otsikon mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by read</source>
|
|
<translation>Järjestä luettujen mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+767"/>
|
|
<source>Click to sort by from</source>
|
|
<translation>Järjestä lähettäjän mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-765"/>
|
|
<source>Click to sort by date</source>
|
|
<translation>Järjestä ajan mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by tags</source>
|
|
<translation>Järjestä merkkausten mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by star</source>
|
|
<translation>Järjestä tähtien mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Forward selected Message</source>
|
|
<translation>Välitä valittu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Search Subject</source>
|
|
<translation>Hae aihetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search From</source>
|
|
<translation>Hae lähettäjää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
<translation>Hae päivämäärää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Content</source>
|
|
<translation>Hae sisältöä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search Tags</source>
|
|
<translation>Hae merkkausta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Attachments</source>
|
|
<translation>Liitetiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Search Attachments</source>
|
|
<translation>Hae liitetiedostoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Messages</h1> <p>Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.</p> <p>It is also possible to send messages to other people's Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and signed, and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. </p> <p>Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.</p> <p>Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strenghten your network, or send feedback to a channel's owner.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source>Starred</source>
|
|
<translation>Tähditetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>System</source>
|
|
<translation>Järjestelmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+116"/>
|
|
<source>Open in a new window</source>
|
|
<translation>Avaa uudessa ikkunassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Open in a new tab</source>
|
|
<translation>Avaa uudessa välilehdessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
<translation>Merkitse luetuksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
<translation>Merkitse lukemattomaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Star</source>
|
|
<translation>Lisää tähti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Edit as new</source>
|
|
<translation>Muokkaa uutena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove Messages</source>
|
|
<translation>Poista viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Remove Message</source>
|
|
<translation>Poista viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Undelete</source>
|
|
<translation>Kumoa tuhoaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Empty trash</source>
|
|
<translation>Tyhjennä roskat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+245"/>
|
|
<location line="+891"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Drafts</source>
|
|
<translation>Luonnokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-866"/>
|
|
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
|
|
<translation>Ei tähdellä merkittyjä viestejä. Tähtien avulla voit antaa viesteille erikoisaseman ja helpottaa löytämistä. Antaaksesi viestille tähden, paina vaaleanharmaata tähteä viestin vieressä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No system messages available.</source>
|
|
<translation>Ei järjestelmäviestejä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Vastaanottaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Click to sort by to</source>
|
|
<translation>Järjestä vastaanottajan mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+300"/>
|
|
<source>This message goes to a distant person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+456"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Yhteensä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.ui" line="-658"/>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.h" line="+48"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessagesDialog.cpp" line="-1541"/>
|
|
<source>Click to sort by signature</source>
|
|
<translation>Järjestä allekirjoituksen mukaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1077"/>
|
|
<source>This message was signed and the signature checks</source>
|
|
<translation>Tämä viesti on allekirjoitettu ja allekirjoitus täsmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This message was signed but the signature doesn't check</source>
|
|
<translation>Tämä viesti on allekirjoitettu, mutta allekirjoitus ei täsmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-17"/>
|
|
<source>This message comes from a distant person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessengerWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Messenger</source>
|
|
<translation>RetroSharen pikaviestin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MessengerWindow.cpp" line="+117"/>
|
|
<source>Add a Friend</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Share files for your friends</source>
|
|
<translation>Jaa tiedostoja ystävillesi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MimeTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/MimeTextEdit.cpp" line="+234"/>
|
|
<source>Paste as plain text</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Spoiler</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select text to hide, then push this button</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Paste my certificate link</source>
|
|
<translation>Liitä varmennelinkkini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MsgItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.ui" line="+206"/>
|
|
<source>Reply to Message</source>
|
|
<translation>Vastaa viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reply Message</source>
|
|
<translation>Vastaa viestiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Delete Message</source>
|
|
<translation>Tuhoa viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Play Media</source>
|
|
<translation>Toista media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.cpp" line="+234"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/MsgItem.cpp" line="-117"/>
|
|
<source>Message From</source>
|
|
<translation>Viestin lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Sent Msg</source>
|
|
<translation>Lähetetty viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Draft Msg</source>
|
|
<translation>Luonnosviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Pending Msg</source>
|
|
<translation>Odottava viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NATStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/natstatus.cpp" line="+37"/>
|
|
<source><strong>NAT:</strong></source>
|
|
<translation><strong>NAT:</strong></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Network Status Unknown</source>
|
|
<translation>Verkon tila tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Ei yhteyttä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Nasty Firewall</source>
|
|
<translation>Palomuuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
|
|
<translation>Ei DHT:tä ja palomuuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Network Restarting</source>
|
|
<translation>Verkko käynnistyy uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Behind Firewall</source>
|
|
<translation>Palomuurin takana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>DHT Disabled</source>
|
|
<translation>Ei DHT:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>RetroShare Server</source>
|
|
<translation>RetroShare-palvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Uudelleenohjattu portti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="+19"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Suodin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Search Network</source>
|
|
<translation>Hae verkosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+108"/>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Did I authenticated peer</source>
|
|
<translation>Varmensin vertaisen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Did I sign his PGP key</source>
|
|
<translation>Allekirjoitinko hänen PGP-avaimensa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Did peer authenticated me</source>
|
|
<translation>Vertainen varmensi minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="-54"/>
|
|
<source>Cert Id</source>
|
|
<translation>Varmennetunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Last used</source>
|
|
<translation>Viimeksi käytetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tyhjennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Right</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet oikealle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs North</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet pohjoiseen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs South</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet etelään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Left</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet vasemmalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Rounded</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet pyöristetyiksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Set Tabs Triangular</source>
|
|
<translation>Aseta välilehdet kolmikulmaisiksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi avaimeni leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Export My Key</source>
|
|
<translation>Vie avaimeni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Create New Profile</source>
|
|
<translation>Luo uusi profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create a new Profile</source>
|
|
<translation>Luo uusi profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="+54"/>
|
|
<source>Peer ID</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Torju ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Peer details...</source>
|
|
<translation>Vertaisen tiedot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remove unused keys...</source>
|
|
<translation>Poista käyttämättömät avaimet...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Clean keyring</source>
|
|
<translation>Tyhjennä avainnippu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
|
|
Do you want to delete them permanently ?
|
|
|
|
Notes: Your old keyring will be backed up.
|
|
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
|
|
<translation>Valittuja avaimia ei ole käytetty kolmeen kuukauteen.
|
|
Haluatko poistaa ne pysyvästi?
|
|
|
|
Huom.: vanha avainnippusi varmuuskopioidaan.
|
|
Poisto voi epäonnistua, jos koneessasi on käynnissä useita Retroshareja samanaikaisesti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Keyring info</source>
|
|
<translation>Avainnipun tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
|
|
For security, your keyring was previously backed-up to file
|
|
|
|
</source>
|
|
<translation>%1 avainta on poistettu avainipustasi.
|
|
Avainippusi varmuuskopioitiin tiedostoon ennen poistoa.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
<translation>Tuntematon virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cannot delete secret keys</source>
|
|
<translation>Salausavaimia ei voi poistaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
|
|
<translation>Varmuuskopiotiedoston luominen epäonnistui. Tarkista käyttöoikeudet pgp-hakemistoon, levytila jne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+179"/>
|
|
<source>Personal signature</source>
|
|
<translation>Henkilökohtainen allekirjoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>PGP key signed by you</source>
|
|
<translation>Olet allekirjoittanut PGP-avaimen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Marginally trusted peer</source>
|
|
<translation>Rajallisesti luotettu vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Fully trusted peer</source>
|
|
<translation>Täysin luotettu vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Untrusted peer</source>
|
|
<translation>Ei-luotettu vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Has authenticated me</source>
|
|
<translation>On varmentanut minut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Last hour</source>
|
|
<translation>Viime tuntina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Tänään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Ei koskaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 days ago</source>
|
|
<translation>%1 päivää sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source> has authenticated you.
|
|
Right-click and select 'make friend' to be able to connect.</source>
|
|
<translation>on varmentanut sinut.
|
|
Paina hiiren oikeaa nappia ja valitse "ystävysty" saadaksesi yhteyden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>yourself</source>
|
|
<translation>sinä itse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-275"/>
|
|
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
|
|
<translation>Tietojen epäjohdonmukaisuus avainnipussa. Tämä on todennäköisesti bugi. Ota yhteyttä kehittäjiin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Export/create a new node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.ui" line="-160"/>
|
|
<source>Trusted keys only</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkDialog.cpp" line="-102"/>
|
|
<source>Trust level</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source> Do you accept connections signed by this key?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Name of the key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Certificat ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Make friend...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-98"/>
|
|
<source>Did peer authenticate you</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This column indicates trust level and whether you signed their PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Did that peer sign your PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Since when I use this certificate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Search name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Search peer ID</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+117"/>
|
|
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
|
|
|
|
Reported error:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NetworkPage.h" line="+40"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NetworkView.ui" line="+106"/>
|
|
<source>Redraw</source>
|
|
<translation>Päivitä näkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Friendship level:</source>
|
|
<translation>Ystävyystaso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-40"/>
|
|
<source>Edge length:</source>
|
|
<translation>Reunan pituus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Freeze</source>
|
|
<translation>Pysäytä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewTag</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NewTag.ui" line="+14"/>
|
|
<source>New Tag</source>
|
|
<translation>Uusi merkkaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Valitse väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NewsFeed</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.ui" line="+54"/>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Uutissyöte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Poista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.cpp" line="+494"/>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>This is a test.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.h" line="+52"/>
|
|
<source>News feed</source>
|
|
<translation>Uutissyöte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/NewsFeed.cpp" line="-378"/>
|
|
<source>Newest on top</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Oldest on top</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source> <h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;News Feed</h1> <p>The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on <b>Options</b>. </p> <p>The various events shown are: <ul> <li>Connection attempts (useful to make friends with new people and control who's trying to reach you)</li> <li>Channel and Forum posts</li> <li>New Channels and Forums you can subscribe to</li> <li>Private messages from your friends</li> </ul> </p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.ui" line="+27"/>
|
|
<source>News Feed</source>
|
|
<translation>Uutissyöte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Channels</source>
|
|
<translation>Kanavat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forums</source>
|
|
<translation>Foorumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Blogs</source>
|
|
<translation>Blogit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Turvallisuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<location line="+146"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Systray Icon</source>
|
|
<translation>Ilmaisinalueen kuvake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-247"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<source>Connect attempt</source>
|
|
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-77"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Toasters</source>
|
|
<translation>Ponnahdusviestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-144"/>
|
|
<location line="+160"/>
|
|
<source>Friend Connect</source>
|
|
<translation>Yhteys ystävään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-104"/>
|
|
<source>Ip security</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+111"/>
|
|
<source>New Message</source>
|
|
<translation>Uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Lataus suoritettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Private Chat</source>
|
|
<translation>Yksityinen keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Group Chat</source>
|
|
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat Lobby</source>
|
|
<translation>Keskusteluaula</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Position</source>
|
|
<translation>Sijainti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>X Margin</source>
|
|
<translation>X-reuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Y Margin</source>
|
|
<translation>Y-reuna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Systray message</source>
|
|
<translation>Ilmaisinalueen viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Group chat</source>
|
|
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Chat lobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.cpp" line="+127"/>
|
|
<source>Combined</source>
|
|
<translation>Yhdistetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Blink</source>
|
|
<translation>Vilkuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Notify</h1> <p>Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<source>Top Left</source>
|
|
<translation>Ylävasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Top Right</source>
|
|
<translation>Yläoikea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Bottom Left</source>
|
|
<translation>Alavasen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Bottom Right</source>
|
|
<translation>Alaoikea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.h" line="+85"/>
|
|
<source>Notify</source>
|
|
<translation>Huomauta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/NotifyPage.ui" line="-233"/>
|
|
<source>Disable All Toasters</source>
|
|
<translation>Estä kaikki ponnahdusviestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation>Lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+110"/>
|
|
<source>Disable All Toaster temporarily</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-151"/>
|
|
<source>Feed</source>
|
|
<translation>Syöte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+356"/>
|
|
<source>Systray</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Chat Lobbies</source>
|
|
<translation>Keskusteluaulat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Count all unread messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Count occurences of any of the following texts (separate by newlines):</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Count occurences of my current identity</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotifyQt</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/notifyqt.cpp" line="+269"/>
|
|
<source>PGP key passphrase</source>
|
|
<translation>PGP-avaimen tunnuslause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wrong password !</source>
|
|
<translation>Väärä salasana!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Unregistered plugin/executable</source>
|
|
<translation>Rekisteröimätön lisäosa/suoritettava tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:<UL><LI>Your RetroShare executable has changed.</LI><LI>The plugin has changed</LI></UL>Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -> Plugins, then restart.</source>
|
|
<translation>RetroShare on havainnut rekisteröimättömän lisäosan. Tämä voi tapahtua kahdesta syystä:<UL><LI>RetroSharen käynnistystiedosto on muuttunut.</LI><LI>Lisäosa on muuttunut</LI></UL>Paina Kyllä hyväksyäksesi lisäosan tai Ei estääksesi sen. Voit muuttaa asetuksen myöhemmin menemällä Asetukset -> Lisäosat, ja käynnistämällä RS:n uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+189"/>
|
|
<source>Please check your system clock.</source>
|
|
<translation>Tarkista järjestelmän kello.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Examining shared files...</source>
|
|
<translation>Tarkastellaan jaettuja tiedostoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hashing file</source>
|
|
<translation>Luodaan tiivistettä (hash) tiedostolle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Saving file index...</source>
|
|
<translation>Tallennetaan tiedostoluetteloa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+387"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This is a test.</source>
|
|
<translation>This is a test.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Unknown title</source>
|
|
<translation>Tuntematon otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-174"/>
|
|
<location line="+174"/>
|
|
<source>Encrypted message</source>
|
|
<translation>Salattu viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-717"/>
|
|
<source>Please enter your PGP password for key</source>
|
|
<translation>Anna PGP-avaimesi salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+218"/>
|
|
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OnlineToaster</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/toaster/OnlineToaster.ui" line="+133"/>
|
|
<source>Friend Online</source>
|
|
<translation>Ystävä linjoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpModeStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/OpModeStatus.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Normal Mode</source>
|
|
<translation>Normaalitila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No Anon D/L</source>
|
|
<translation>Ei nimet. lat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Gaming Mode</source>
|
|
<translation>Pelitila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Low Traffic</source>
|
|
<translation>Vähäinen liikenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
|
|
No Anon D/L: switches off file forwarding
|
|
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
|
|
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
|
|
<translation>Käytä tätä luettelovalikkoa vaihtaaksesi nopeasti RetroSharen toimintaa
|
|
Ei nimet. lat.: kytkee pois tiedostojen välittämisen
|
|
Pelitila: 25% normaalista liikenteestä ja TODO: vähentää ponnahdusikkunoita
|
|
Vähäinen liikenne: 10% normaalista liikenteestä ja TODO: tiedostonsiirrot tauolle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PGPKeyDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialogi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>PGP Key info</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>PGP name :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Fingerprint :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The PGP key fingerprint is a---supposedly unforgeable---characteristics of the PGP key. In order to make sure that you're dealing with the right key, compare the fingerprints.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Trust level:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The trust level is an optional and local parameter that you can set in order to remember your option about a given PGP key. It is not used whatsoever to authorize connections. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Unset</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>No trust</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Marginal</source>
|
|
<translation>Rajallinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Full</source>
|
|
<translation>Täysi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Ultimate</source>
|
|
<translation>Äärimmäinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Key signatures :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. The signatures below cryptographically attest that owners of the listed keys recognise the current PGP key as authentic.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Sign this PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. It helps them to decide whether to allow connections from that key based on your own trust. Signing a key is absolutely optional and cannot be undone, so do it wisely.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sign PGP key</source>
|
|
<translation>Allekirjoita PGP-avain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Click here if you want to refuse connections to nodes authenticated by this key.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Deny connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Click this if you want your node to accept connecting to Retroshare nodes authenticated by this PGP key. This is done automatically when exchanging your Retroshare certificate with someone. In order to make friends, it is better to exchange certificates than accept connections from a given key, since the certificate also contain useful connection information (IP, DNS, SSL ids, etc).</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Accept connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>ASCII format</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Below is the node's PGP key. It identifies the node and all its locations. A "Retroshare certificate" that you can exchange in order to make friends, is in the the "details" of each separate location.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This button will toggle the inclusion of signatures in the ascii display of the PGP key. See the comments about signatures in the other tab. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Include signatures</source>
|
|
<translation>Sisällytä allekirjoitukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation type="unfinished">Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>These options apply to all locations of the same node:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p align="justify">Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you're downloading the file.</p><p align="justify">To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend's file list. This setting is applied to all locations of the same node.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation type="unfinished">Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This option allows you to automatically download a file that is recommended in an message coming from this node. This can be used for instance to send files between your own nodes. Applied to all locations of the same node.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files from this node</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by &quot;security feed items&quot; in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP. Applies to all locations of the same node.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Require white list clearance</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Max upload speed (0=unlimited)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Max download speed (0=unlimited)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source> kB/s</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+78"/>
|
|
<source>PGP Key details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+142"/>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-181"/>
|
|
<location line="+142"/>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Error : cannot get peer details.</source>
|
|
<translation>Virhe haettaessa vertaisen tietoja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-174"/>
|
|
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
|
|
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
|
|
<translation>RetroShare ei tue antamaasi avainalgoritmia
|
|
(Tällä hetkellä vain RSA-avaimet käyvät)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is ultimate</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is full.</source>
|
|
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on täysi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
|
|
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on rajallinen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Your trust in this peer is none.</source>
|
|
<translation>Luottamuksesi tähän vertaiseen on nolla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.ui" line="-270"/>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+11"/>
|
|
<source>This key has signed your own PGP key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/connect/PGPKeyDialog.cpp" line="+47"/>
|
|
<source><p>This PGP key (ID=</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Signature Failure</source>
|
|
<translation>Virhe allekirjoitettaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maybe password is wrong</source>
|
|
<translation>Salasana saattaa olla väärin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-131"/>
|
|
<source>You haven't set a trust level for this key.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-61"/>
|
|
<source>This is your own PGP key, and it is signed by :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>This key is signed by :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/PeerDefs.cpp" line="+51"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="+256"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Aloita keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.cpp" line="+220"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Luottamus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>IP-osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Yhteys:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Tila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Kirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.cpp" line="-133"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend Connected</source>
|
|
<translation>Ystävä yhdistyneenä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend of Friend</source>
|
|
<translation>Ystävän ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<translation>Vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PeerItem.ui" line="-299"/>
|
|
<source>Send Message</source>
|
|
<translation>Lähetä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/peerstatus.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>Friends: 0/0</source>
|
|
<translation>Ystävät: 0/0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Online Friends/Total Friends</source>
|
|
<translation>Ystäviä linjoilla / Ystäviä yhteensä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeopleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/PeopleDialog.ui" line="+66"/>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<location filename="../gui/People/PeopleDialog.h" line="+53"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation>Ihmiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Drag your circles or people to each other.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-41"/>
|
|
<source>Internal</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/People/PeopleDialog.cpp" line="+449"/>
|
|
<source>Chat with this person</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Chat with this person as...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Send message to this person</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Person details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>Distant chat cannot work</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Distant chat refused with this person.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Error code</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeoplePage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PeoplePage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Identities handling</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>ban all identities of a node when more than</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source> of them have a negative opinion</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PeoplePage.h" line="+42"/>
|
|
<source>People</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ihmiset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoCommentItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoCommentItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation>PhotoShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Photo</source>
|
|
<translation>Valokuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Summary</source>
|
|
<translation>Yhteenveto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Caption</source>
|
|
<translation>Kuvateksti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Where:</source>
|
|
<translation>Missä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Photo Title:</source>
|
|
<translation>Valokuvan otsikko:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>When</source>
|
|
<translation>Milloin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Add Comment</source>
|
|
<translation>Lisää kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoDialog.cpp" line="+21"/>
|
|
<source>Write a comment...</source>
|
|
<translation>Kirjoita kommentti...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoItem.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photo Title :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Kuvan otsikko :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Photographer :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Valokuvaaja :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Author :</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;">Kirjoittaja :</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoShare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoShare.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Create Album</source>
|
|
<translation>Luo albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>View Album</source>
|
|
<translation>Näytä albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Subscribe To Album</source>
|
|
<translation>Tilaa albumi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Slide Show</source>
|
|
<translation>Diaesitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>My Albums</source>
|
|
<translation>Albumini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Subscribed Albums</source>
|
|
<translation>Tilatut albumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Shared Albums</source>
|
|
<translation>Jaetut albumit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<source>View Photo</source>
|
|
<translation>Näytä kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoShare.cpp" line="+206"/>
|
|
<source>PhotoShare</source>
|
|
<translation>PhotoShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Please select an album before
|
|
requesting to edit it!</source>
|
|
<translation>Valitse albumi ennen kuin
|
|
yrität muokata sitä!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PhotoSlideShow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.ui" line="+28"/>
|
|
<source>Album Name</source>
|
|
<translation>Albumin nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Show/Hide Details</source>
|
|
<translation>Näytä/piilota tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.cpp" line="+117"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Pysäytä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PhotoShare/PhotoSlideShow.cpp" line="-6"/>
|
|
<source>Start</source>
|
|
<translation>Käynnistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Start Slide Show</source>
|
|
<translation>Aloita diaesitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Stop Slide Show</source>
|
|
<translation>Pysäytä diaesitys</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="+61"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginItem.ui" line="+80"/>
|
|
<source>TextLabel</source>
|
|
<translation>TekstiMerkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Show more details about this plugin</source>
|
|
<translation>Näytä lisätietoja lisäosasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">More</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="more"><span style=" font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Lisää</span></a></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Ota tämä lisäosa käyttöön (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
|
|
<translation>Ota tämä lisäosa pois käytöstä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Ota pois käytöstä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
|
|
<translation>Käynnistä asetusruutu, jos lisäosalla sellainen on</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>File name: </source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>File hash:</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Status: </source>
|
|
<translation>Tila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginItem.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
|
|
<translation>otetaan käyttöön, kun olet käynnistänyt RetroSharen uudelleen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManager.cpp" line="+64"/>
|
|
<source>base folder %1 doesn't exist, default load failed</source>
|
|
<translation>juurihakemistoa %1 ei ole, oletuslataus epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<source>Error: instance '%1'can't create a widget</source>
|
|
<translation>Virhe: kohde '%1' ei voi luoda vimpainta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Error: no plugin with name '%1' found</source>
|
|
<translation>Virhe: lisäosaa '%1' ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Error(uninstall): no plugin with name '%1' found</source>
|
|
<translation>Virhe (poisto): lisäosaa '%1' ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Error(installation): plugin file %1 doesn't exist</source>
|
|
<translation>Virhe (poisto): lisäosan tiedostoa %1 ei ole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-28"/>
|
|
<source>Error: failed to remove file %1(uninstalling plugin '%2')</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Error: can't copy %1 to %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginManagerWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PluginManagerWidget.cpp" line="+51"/>
|
|
<source>Install New Plugin...</source>
|
|
<translation>Asenna uusi lisäosa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Open Plugin to install</source>
|
|
<translation>Avaa asennettava lisäosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
|
|
<translation>Lisäosat (*.so *.dll)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Widget for plugin %1 not found on plugins frame</source>
|
|
<translation>Vimpainta lisäosalle %1 ei löydy</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.ui" line="+20"/>
|
|
<source>Authorize all plugins</source>
|
|
<translation>Hyväksy kaikki lisäosat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Plugin look-up directories</source>
|
|
<translation>Lisäosien hakemistot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.cpp" line="+63"/>
|
|
<source>Plugin disabled. Click the enable button and restart Retroshare</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>[disabled]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>API-numeroa ei annettu. Ole hyvä ja lue ohje lisäosien kehittämisestä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>[loading problem]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
|
|
<translation>SVN-numeroa ei annettu. Ole hyvä ja lue ohje lisäosien kehittämisestä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Loading error.</source>
|
|
<translation>Virhe ladattaessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
|
|
<translation>Puuttuva merkki. Väärä versio?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>No plugin object</source>
|
|
<translation>Ei lisäosaobjektia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Plugins is loaded.</source>
|
|
<translation>Lisäosat ladattu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown status.</source>
|
|
<translation>Tila tuntematon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Check this for developing plugins. They will not
|
|
be checked for the hash. However, in normal
|
|
times, checking the hash protects you from
|
|
malicious behavior of crafted plugins.</source>
|
|
<translation>Rastita tämä lisäosien kehittämisen yhteydessä. Tiivistettä (hash)
|
|
ei tällöin tarkasteta. Tavanomaisessa käytössä
|
|
tiivisteen tarkistaminen suojelee sinua
|
|
vahingoittamistarkoituksessa tehdyiltä lisäosilta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Plugins</h1> <p>Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.</p> <p>For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the "Enable" button and then restart Retroshare.</p> <p>If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.ui" line="-43"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/PluginsPage.h" line="+41"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Lisäosat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopularityDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/PopularityDefs.cpp" line="+44"/>
|
|
<source>Popularity</source>
|
|
<translation>Suosio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.ui" line="+178"/>
|
|
<source>Clear offline messages</source>
|
|
<translation>Tyhjennä offline-viestit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatDialog.cpp" line="+148"/>
|
|
<source>Hide Avatar</source>
|
|
<translation>Piilota avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Avatar</source>
|
|
<translation>Näytä avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupChatWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupChatWindow.ui" line="+77"/>
|
|
<source>Avatar</source>
|
|
<translation>Avatar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set your Avatar Picture</source>
|
|
<translation>Aseta avatarkuvasi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Dock tab</source>
|
|
<translation>Telakoi välilehti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Undock tab</source>
|
|
<translation>Irrota välilehti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set Chat Window Color</source>
|
|
<translation>Määritä keskusteluikkunan väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Set window on top</source>
|
|
<translation>Aseta ikkuna päällimmäiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupDistantChatDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupDistantChatDialog.cpp" line="+111"/>
|
|
<source>Chat remotely closed. Please close this window.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>The person you're talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
|
|
<translation>Keskustelukumppanisi poisti suojatun keskustelutunnelin. Voit sulkea keskusteluikkunan.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
|
|
<translation>Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa keskustelun, ilmoittaa vertaiselle ja poistaa salatun tunnelin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Kill the tunnel?</source>
|
|
<translation>Suljetaanko tunneli?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-42"/>
|
|
<source>Can't send message, because there is no tunnel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Can't send message, because the chat partner deleted the secure tunnel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedCreatePostDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="+167"/>
|
|
<source>Signed by: </source>
|
|
<translation>Allekirjoitettu:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation>Huomiot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.cpp" line="+69"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
|
|
<translation>Luo tai valitse ensin allekirjoitustunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="-167"/>
|
|
<source>Submit Post</source>
|
|
<translation>Lähetä viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+101"/>
|
|
<source>You are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title.</source>
|
|
<translation>Olet lähettämässä linkkiä. Lähettämässäsi linkissä tulisi mielellään olla mielenkiintoista sisältöä ja kuvaava otsikko.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.cpp" line="-26"/>
|
|
<source>Submit a new Post</source>
|
|
<translation>Lähetä uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Please add a Title</source>
|
|
<translation>Ole hyvä ja lisää otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedCreatePostDialog.ui" line="-76"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Otsikko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Link</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.cpp" line="+77"/>
|
|
<source>Posted Links</source>
|
|
<translation>Lähetetyt linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.h" line="+42"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation>Lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedDialog.cpp" line="-16"/>
|
|
<source><h1><img width="32" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Posted</h1> <p>The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels</p> <p>Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.</p> <p>There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.</p> <p>Posted links get deleted after %1 months.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Create Topic</source>
|
|
<translation>Luo aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>My Topics</source>
|
|
<translation>Aiheeni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Subscribed Topics</source>
|
|
<translation>Tilatut viestiketjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Popular Topics</source>
|
|
<translation>Suositut viestiketjut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Other Topics</source>
|
|
<translation>Muut viestiketjut</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedGroupDialog.cpp" line="+79"/>
|
|
<source>Posted Topic</source>
|
|
<translation>Aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Add Topic Admins</source>
|
|
<translation>Lisää viestiketjujen ylläpitäjiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Topic Admins</source>
|
|
<translation>Valitse viestiketjujen ylläpitäjiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>Create New Topic</source>
|
|
<translation>Luo uusi aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit Topic</source>
|
|
<translation>Muokkaa aihetta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Update Topic</source>
|
|
<translation>Päivitä aihe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Create</source>
|
|
<translation>Luo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedGroupItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.ui" line="+220"/>
|
|
<source>Subscribe to Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.cpp" line="+191"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Posted Description</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/PostedGroupItem.cpp" line="-129"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>New Posted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="+92"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+156"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sivusto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-70"/>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="+270"/>
|
|
<source>Comments</source>
|
|
<translation>Kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="+5"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="-70"/>
|
|
<source>Vote up</source>
|
|
<translation>Äänestä ylös</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Vote down</source>
|
|
<translation>Äänestä alas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation>\/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+162"/>
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
<translation>Merkitse luetuksi ja poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-122"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-100"/>
|
|
<source>New Comment:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Comment Value</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Toggle Message Read Status</source>
|
|
<translation>Vaihda viestin tila luetuksi tai päinvastoin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+162"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.cpp" line="-192"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedItem.ui" line="-100"/>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation>Käyttäjältä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Hot</source>
|
|
<translation>Suosittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Tänään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<translation>Eilen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Tällä viikolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Tässä kuussa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This Year</source>
|
|
<translation>Tänä vuonna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Submit a new Post</source>
|
|
<translation>Lähetä uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+161"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Seur.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.cpp" line="+241"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
|
|
<translation>Luo tai valitse allekirjoitustunniste ennen äänestämistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedListWidget.ui" line="-21"/>
|
|
<source>Previous</source>
|
|
<translation>Edellinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>1-10</source>
|
|
<translation type="unfinished">1-10</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.ui" line="+30"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.h" line="+45"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation>Lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/PostedPage.cpp" line="+34"/>
|
|
<source>Open each topic in a new tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PostedUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Posted/PostedUserNotify.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Posted</source>
|
|
<translation>Lähetetty</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrintPreview</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/printpreview.cpp" line="+200"/>
|
|
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
|
|
<translation>RetroShare-viesti - Tulostuksen esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Print</source>
|
|
<translation>Tulosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>Tu&losta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Page Setup...</source>
|
|
<translation>Sivun asetukset...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Zoom In</source>
|
|
<translation>Suurenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Zoom Out</source>
|
|
<translation>Pienennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Close</source>
|
|
<translation>&Sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.ui" line="+23"/>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="+52"/>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Profiilin hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation>Sähköposti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>GID</source>
|
|
<translation>Ryhmätunnus (GID)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="+16"/>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Export Identity</source>
|
|
<translation>Vie henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
|
|
<translation>RetroSharen henkilöllisyystiedostot (*.asc)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Identity saved</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyys tallennettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was successfully saved
|
|
It is encrypted
|
|
|
|
You can now copy it to another computer
|
|
and use the import button to load it</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyytesi on tallennettu
|
|
Se on salattu
|
|
|
|
Voit nyt kopioida sen toiselle koneelle
|
|
ja käyttää "Tuo"-painiketta ladataksesi sen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Identity not saved</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyyttä ei tallennettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei tallennettu. Tapahtui virhe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Import Identity</source>
|
|
<translation>Tuo henkilöllisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Identity not loaded</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyyttä ei ladattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyyttäsi ei kyetty lataamaan kunnolla:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>New identity imported</source>
|
|
<translation>Uusi henkilöllisyys tuotu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Your identity was imported successfully:</source>
|
|
<translation>Henkilöllisyytesi tuominen onnistui:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Select Trusted Friend</source>
|
|
<translation>Valitse luotettu ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
|
|
<translation>Varmenteet (*.pqi *.pem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.ui" line="-45"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press &quot;Export selected key.&quot;</p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. </p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Creating a new node with the same key allows your your friend nodes to accept you automatically.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Full keys available in your keyring:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Export selected key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileManager.cpp" line="-12"/>
|
|
<source>You can use it now to create a new node.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileWidget.ui" line="+38"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit status message</source>
|
|
<translation>Muokkaa tilaviestiä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Copy Certificate</source>
|
|
<translation>Kopioi varmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Profile Manager</source>
|
|
<translation>Profiilin hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Julkiset tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Number of Friends:</source>
|
|
<translation>Ystävien lkm:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Version:</source>
|
|
<translation>Versio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Online since:</source>
|
|
<translation>Linjoilla alkaen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Other Information</source>
|
|
<translation>Muita tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>My Address</source>
|
|
<translation>Osoitteeni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Local Address:</source>
|
|
<translation>Paikallinen osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>External Address:</source>
|
|
<translation>Ulkoinen osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Dynamic DNS:</source>
|
|
<translation>Dynaaminen nimipalvelin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Addresses list:</source>
|
|
<translation>Osoiteluettelo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/ProfileWidget.cpp" line="+97"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>Sorry, create certificate failed</source>
|
|
<translation>Varmenteen luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
|
|
<translation>Varmenteesi on kopioitu leikepöydälle, liitä ja lähetä se ystävällesi sähköpostilla tai muulla tavoin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/PulseAddDialog.ui" line="+73"/>
|
|
<source>Post From:</source>
|
|
<translation>Lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Tili 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Tili 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-76"/>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Tili 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-43"/>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Add to Pulse</source>
|
|
<translation>Lisää pulssiin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-87"/>
|
|
<source>filter</source>
|
|
<translation>suodata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>URL Adder</source>
|
|
<translation>Linkin lisääjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Display As</source>
|
|
<translation>Näytä muodossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Lähetä pulssi lennättimeen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PulseItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/PulseItem.ui" line="+92"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>Lähettäjä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Päiväys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/MainWindow.cpp" line="+318"/>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="+1048"/>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Vahvistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
|
|
<translation>Haluatko, että järjestelmäsi käsittelee linkin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-549"/>
|
|
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
|
|
and open the Make Friend Wizard.
|
|
</source>
|
|
<translation>Napsauta lisätäksesi tämä RetroShare-varmenne PGP-avainnippuusi
|
|
ja avataksesi aputoiminnon ystävän lisäämiseksi
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+362"/>
|
|
<source>Add file</source>
|
|
<translation>Lisää tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Add files</source>
|
|
<translation>Lisää tiedostoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Do you want to process the link ?</source>
|
|
<translation>Haluatko käsitellä linkin?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
|
|
<translation>Haluatko käsitellä %1 kpl linkkejä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+171"/>
|
|
<source>Warning: Retroshare is about to ask your system to open this file. </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Before you do so, please make sure that this file does not contain malicious executable code.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+248"/>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
|
|
<translation>%1 RetroShare-linkistä käsitelty, %2 jäljellä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
|
|
<translation>%1 RetroShare-linkeistä käsitelty, %2 jäljellä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File added</source>
|
|
<translation>Tiedosto lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Files added</source>
|
|
<translation>Tiedostot lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>File exist</source>
|
|
<translation>Tiedosto on olemassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Files exist</source>
|
|
<translation>Tiedostot ovat olemassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friend added</source>
|
|
<translation>Ystävä lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends added</source>
|
|
<translation>Ystävät lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friend exist</source>
|
|
<translation>Ystävä on olemassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends exist</source>
|
|
<translation>Ystävät ovat olemassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend not added</source>
|
|
<translation>Ystävää ei lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends not added</source>
|
|
<translation>Ystäviä ei lisätty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend not found</source>
|
|
<translation>Ystävää ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Friends not found</source>
|
|
<translation>Ystäviä ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Forum not found</source>
|
|
<translation>Foorumia ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Forums not found</source>
|
|
<translation>Foorumeja ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Forum message not found</source>
|
|
<translation>Foorumiviestiä ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Forum messages not found</source>
|
|
<translation>Foorumiviestejä ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Channel not found</source>
|
|
<translation>Kanavaa ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Channels not found</source>
|
|
<translation>Kanavia ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Channel message not found</source>
|
|
<translation>Kanavaviestiä ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Channel messages not found</source>
|
|
<translation>Kanavaviestejä ei löydetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Posted not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Posted message not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Posted messages not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Recipient not accepted</source>
|
|
<translation>Vastaanottajaa ei hyväksytty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Recipients not accepted</source>
|
|
<translation>Vastaanottajia ei hyväksytty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unkown recipient</source>
|
|
<translation>Tuntematon vastaanottaja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Unkown recipients</source>
|
|
<translation>Tuntemattomat vastaanottajat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Malformed links</source>
|
|
<translation>Virheellisiä linkkejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Invalid links</source>
|
|
<translation>Viallisia linkkejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.</source>
|
|
<translation>Varoitus: kiellettyjä merkkejä tiedostonimissä.
|
|
Merkit <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> korvataan merkillä '_'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Result</source>
|
|
<translation>Tulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="+1107"/>
|
|
<source>Unable to make path</source>
|
|
<translation>Polun luominen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Unable to make path:</source>
|
|
<translation>Polun luominen epäonnistui:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+207"/>
|
|
<source>Failed to process collection file</source>
|
|
<translation>Kokoelmatiedoston käsittely epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/elastic/node.cpp" line="+388"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Torju ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Make friend</source>
|
|
<translation>Ystävysty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>File Request canceled</source>
|
|
<translation>Tiedostopyyntö peruttu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="+190"/>
|
|
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it's not using the system shared PGP keyring, but has it's own keyring shared by all RetroShare instances. <br><br>You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
|
|
<translation>Tämä RetroSharen versio käyttää OpenPGP-SDK:ta. Tämän takia se ei käytä järjestelmäjaettua PGP-avainketjua, vaan sillä on oma avainketjunsa jaettuna kaikkien käynnissä olevien RetroSharejen kanssa.<br><br>Sinulla ei näytä olevan tällaista avainketjua, vaikka olemassaolevissa RetroShare-tileissä mainitaan PGP-avaimet. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että siirryit juuri ohjelman uudempaan versioon.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Choose between:<br><ul><li><b>Ok</b> to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or </li><li><b>Close without saving</b> to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). </li><li><b>Cancel</b> to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)</li></ul></source>
|
|
<translation>Valitse:<br><ul><li><b>Ok</b> kopioidaksesi olemassaolevan avainnipun gnupg:stä (varmin tapa) </li><li><b>Sulje tallentamatta</b> aloittaaksesi tyhjästä uudella avainnipulla (ohjelma pyytää sinua luomaan uuden PGP-avaimen tai tuomaan aiemmin tallennetun PGP-avainparin). </li><li><b>Peru</b> lopettaaksesi ja takoaksesi avainnipun itse (tarvitset PGP-taitoja)</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
|
|
<translation>Käynnistys epäonnistui. Väärä tai puuttuva PGP:n asennus.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>An unexpected error occurred. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Odottamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>An unexpected error occured. Please report 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</source>
|
|
<translation>Odottamaton virhe. Ole hyvä ja raportoi 'RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1'.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="+853"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Multiple instances</source>
|
|
<translation>Useita instansseja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Koneellasi on jo käynnissä samaa profiilia käyttävä RetroShare-ohjelma. Ole hyvä ja sulje ohjelma ensin
|
|
Lukitustiedosto:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
|
|
Lock file:
|
|
</source>
|
|
<translation>Virhe haettaessa lukitusta
|
|
Lukitustiedosto:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Käynnistys RetroShare-linkistä on mahdollinen ainoastaan Windowsia käytettäessä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/chat/PopupDistantChatDialog.cpp" line="-3"/>
|
|
<source>Distant peer has closed the chat</source>
|
|
<translation>Etäinen vertainen sulki keskustelun.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Tunnel is pending...</source>
|
|
<translation>Tunneli odottaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
|
|
<translation>Suojattu tunneli toimii. Voit puhua!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The collection file %1 could not be opened.
|
|
Reported error is:
|
|
|
|
%2</source>
|
|
<translation>Kokoelmatiedostoa %1 ei kyetty avaamaan.
|
|
Virhe:
|
|
|
|
%2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-901"/>
|
|
<source>Click to send a private message to %1 (%2).</source>
|
|
<translation>Lähetä yksityinen viesti henkilölle %1 (%2) napsauttamalla tätä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 (%2, Extra - Source included)</source>
|
|
<translation>%1 (%2, ylimääräinen - lähde mukana)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+156"/>
|
|
<source>Click this link to send a private message to %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Napsauttamalla tätä linkkiä voit lähettää yksityisen viestin henkilölle %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>RetroShare Certificate (%1, @%2)</source>
|
|
<translation>RetroSharen varmenne (%1, @%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/RttStatistics.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>secs</source>
|
|
<translation>sekuntia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/turtlegraph.h" line="+14"/>
|
|
<source>TR up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>TR dn</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data up</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data dn</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Data forward</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="-222"/>
|
|
<source>You appear to have nodes associated to DSA keys:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We're very sorry for that.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="+225"/>
|
|
<source>enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+699"/>
|
|
<source>Join chat lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+521"/>
|
|
<source>Move IP %1 to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Whitelist entire range %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>whitelist entire range %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDetailsDialog.cpp" line="-164"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="-638"/>
|
|
<source>%1 seconds ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 minute ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 minutes ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 hour ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 hours ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 day ago</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location filename="../gui/Identity/IdDialog.cpp" line="+2"/>
|
|
<source>%1 days ago</source>
|
|
<translation>%1 päivää sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ChatLobbyWidget.cpp" line="-701"/>
|
|
<source>Subject:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aihe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Participants:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Auto Subscribe:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>
|
|
Security: no anonymous IDs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RetroShareLink.cpp" line="-149"/>
|
|
<location line="+147"/>
|
|
<source>This cert is malformed. Error code:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/MessageWidget.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/FriendList.cpp" line="+1512"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Virhe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>unable to parse XML file!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuickStartWizard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.ui" line="+29"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu pika-aloitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Welcome to RetroShare!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This wizard will assist you to:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Tell RetroShare about your internet connection.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Choose which files you share.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Get started using RetroShare.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Tervetuloa RetroShareen!</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Tämä ohjattu pika-aloitus auttaa sinua määrittämään RetroSharen asetukset muutamalla yksinkertaisella askeleella.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Jos olet edistyneempi käyttäjä, voit päästä käsiksi RetroSharen täysimittaisiin asetuksiin Työkalupalkin kautta. Paina Lopeta sulkeaksesi ohjatun toiminnon milloin tahansa.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua:</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Kertomaan RetroSharelle internetyhteydestäsi.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Valitsemaan, mitä tiedostoja haluat jakaa.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;"> </span><img src=":/images/list_bullet_arrow.png" /><span style=" font-size:8pt;"> Pääsemään alkuun RetroSharen käyttämisessä.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<location line="+271"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>Seuraava ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-622"/>
|
|
<location line="+271"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<location line="+223"/>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<translation>Lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-786"/>
|
|
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
|
|
<translation>Varmistaakseen tehokkaan toimivuuden, RetroSharen tulee tietää hieman internetyhteydestäsi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose your download speed limit: </source>
|
|
<translation>Valitse latausnopeutesi yläraja: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source> KB/s</source>
|
|
<translation> kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>Choose your upload speed limit: </source>
|
|
<translation>Valitse lähetysnopeutesi yläraja: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Connection :</source>
|
|
<translation>Yhteys:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automaattinen (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Palomuuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Manually forwarded port</source>
|
|
<translation>Portti avattu käsin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Discovery :</source>
|
|
<translation>Etsintä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Julkinen: DHT & etsintä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Yksityinen: Vain etsintä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Käänteinen: Vain DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Darknet: ei mitään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<location line="+119"/>
|
|
<location line="+223"/>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Takaisin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-493"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Browsable by friends</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files are browsable from your direct friends.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Anonymously shared</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Tämä on luettelo jaetuista tiedostoista. Voit lisätä ja poistaa hakemistoja käyttämällä vasemmalla sijaitsevaa painiketta. Lisätessäsi uusia hakemistoja kaikki tiedostot tulevat alussa jaetuiksi.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Voit määrittää erikseen jakoilmaisimia jokaiselle jaetulle hakemistolle:</span><span style=" font-size:8pt;"> </span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Ystävien selattavissa</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: välittömät ystäväsi voivat selata tiedostoja.</span></p>
|
|
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">Nimettömästi jaetut</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">: ketkä tahansa voivat ladata tiedostoja nimettömien tunneleiden kautta.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.cpp" line="+303"/>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>Verkon laajuinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Browseable</source>
|
|
<translation>Selattavissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
|
|
<translation>Jaa saapuvien hakemisto automaattisesti (suositeltavaa)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>RetroShare Page Display Style</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Where do you want to have the buttons for the page?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mihin haluat laittaa sivun painikkeet?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>ToolBar View</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>List View</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+135"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Enjoy using RetroShare!</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;">Toivomme, että nautit RetroSharen käytöstä!</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">These settings configure how and when RetroShare starts .</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Vielä yksi askel! Olet lähes säätänyt RetroSharen toimimaan koneellasi.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt;">Nämä asetukset määrittävät milloin ja miten RetroShare käynnistyy.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
|
|
<translation>Älä näytä viestiä RetroSharea suljettaessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start Minimized</source>
|
|
<translation>Käynnistä pienennettynä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
|
|
<translation>Käynnistä RetroShare järjestelmän käynnistyessä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start minimized on system start</source>
|
|
<translation>Käynnistä pienennettynä järjestelmän käynnistyessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/QuickStartWizard.cpp" line="-74"/>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Valitse hakemisto jaettavaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Shared Directory Added!</source>
|
|
<translation>Jaettu hakemisto lisätty!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Varoitus!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Browsable</source>
|
|
<translation>Selattavissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Universal</source>
|
|
<translation>Yleinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>If checked, the share is anonymously shared to anybody.</source>
|
|
<translation>Jos rastitat tämän, kyseinen jako on nimettömästi kaikkien saatavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>If checked, the share is browsable by your friends.</source>
|
|
<translation>Jos rastitat tämän, kyseinen jako on ystäviesi selattavissa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>Please decide whether this directory is
|
|
* Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends)
|
|
* Browsable: browsable by your friends
|
|
* Universal: both</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-50"/>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
|
<translation type="unfinished">Haluatko todella lopettaa tämän hakemiston jakamisen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSGraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RSGraphWidget.cpp" line="+542"/>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 kt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSImageBlockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RSImageBlockWidget.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
|
|
<translation>Upotettujen kuvien lataaminen on estetty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Load images</source>
|
|
<translation>Lataa kuvat</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSPermissionMatrixWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RSPermissionMatrixWidget.cpp" line="+464"/>
|
|
<source>Allowed by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Denied by default</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Enabled for this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Disabled for this peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enabled by remote peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Disabled by remote peer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Globally switched Off</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-18"/>
|
|
<source>Service name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Peer name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Peer Id:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSettingsWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/rsettingswin.cpp" line="+224"/>
|
|
<source>Error Saving Configuration on page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RatesStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ratesstatus.cpp" line="+56"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source><strong>Down:</strong> 0.00 (kB/s) | <strong>Up:</strong> 0.00 (kB/s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RelayPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.ui" line="+19"/>
|
|
<source>Enable Relay Connections</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön välitetyt yhteydet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Use Relay Servers</source>
|
|
<translation>Käytä välityspalvelimia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Relay options</source>
|
|
<translation>Välitysasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Number</source>
|
|
<translation>Luku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Bandwidth per link</source>
|
|
<translation>Kaista per linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Total Bandwidth</source>
|
|
<translation>Kaistanleveys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-65"/>
|
|
<source>Friends of Friends</source>
|
|
<translation>Ystävien ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Yleiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Yhteensä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Relay Server Setup</source>
|
|
<translation>Välityspalvelimen asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Add Server</source>
|
|
<translation>Lisää palvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Server DHT Key</source>
|
|
<translation>Palvelimen DHT-avain</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Remove Server</source>
|
|
<translation>Poista palvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Relay</source>
|
|
<translation>Välitys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/RelayPage.cpp" line="+58"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Relays</h1> <p>By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they're firewalled.</p> <p>You may choose to act as a relay by checking <i>enable relay connections</i>, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking <i>use relay servers</i>. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.</p> <p>In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-397"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Recommend in a message to</source>
|
|
<translation>Suosittele viestissä vastaanottajalle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-22"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Kokoelma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RetroshareDirModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="-451"/>
|
|
<source>NEW</source>
|
|
<translation>UUSI</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsBanListDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsBanListDefs.cpp" line="+51"/>
|
|
<source>IP address not checked</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address is blacklisted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address is not whitelisted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>IP address accepted</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsBanListToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsBanListToolButton.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>Add IP to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove IP from whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add IP to blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove IP from blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Only IP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Entire range</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Kokoelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source>File name :</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Total size :</source>
|
|
<translation>Koko :</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+269"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-498"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Download!</source>
|
|
<translation>Lataa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-461"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
|
|
<translation>Virheelliset tiedostonimet muutettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
|
|
Characters <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> will be replaced by '_'.
|
|
Concerned files are listed in red.</source>
|
|
<translation>Joissakin tiedostonimissä tai hakemistojen nimissä on kiellettyjä merkkejä.
|
|
Merkit <b>",|,/,\,&lt;,&gt;,*,?</b> korvataan merkillä '_'.
|
|
Kyseenalaiset tiedostot on väritetty punaisella.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="-273"/>
|
|
<source>Selected files :</source>
|
|
<translation>Valitut tiedostot:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Add selected item to collection one by one.</p><p>Select parent dir to add this too.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Enter&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Add selected item to collection.</p><p>If a directory is selected, all of his children will be added.</p><p><span style=" text-decoration: underline; vertical-align:sub;">&lt;Shift + Enter&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Make a new directory in the collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;+&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>+</source>
|
|
<translation>+</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Tallenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-66"/>
|
|
<source>Collection Editor</source>
|
|
<translation>Kokoelman muokkaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>File Path</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>File Count</source>
|
|
<translation>Tiedostojen määrä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+194"/>
|
|
<source>This is the root directory.</source>
|
|
<translation>Tämä on juurihakemisto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Real Size: Waiting child...</source>
|
|
<translation>Todellinen koko: Odotetaan alihakemistoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Real File Count: Waiting child...</source>
|
|
<translation>Todellinen tiedostojen määrä: Odotetaan alihakemistoja...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-9"/>
|
|
<source>This is a directory. Double-click to expand it.</source>
|
|
<translation>Tämä on hakemisto. Laajenna se kaksoisnapsauttamalla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Real Size=%1</source>
|
|
<translation>Todellinen koko = %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Real File Count=%1</source>
|
|
<translation>Todellinen tiedostojen määrä = %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Save Collection File.</source>
|
|
<translation>Tallenna kokoelmatiedosto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>What do you want to do?</source>
|
|
<translation>Mitä haluat tehdä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>Korvaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Merge</source>
|
|
<translation>Yhdistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+155"/>
|
|
<source>Warning, selection contains more than %1 items.</source>
|
|
<translation>Varoitus, valinta sisältää yli %1 nimikettä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Do you want to remove them and all their children, too? <br></source>
|
|
<translation>Haluatko poistaa ne ja niiden alinimikkeet? <br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+97"/>
|
|
<source>New Directory</source>
|
|
<translation>Uusi hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enter the new directory's name</source>
|
|
<translation>Kirjoita uuden hakemiston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="-235"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Change the file where collection will be saved.</p><p>If you select an existing file, you could merge it.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-322"/>
|
|
<source>File already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.ui" line="+137"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Remove selected item from collection.</p><p><span style=" font-style:italic; vertical-align:sub;">&lt;Del&gt;</span></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsCollectionFile</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+14"/>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Cannot open file %1</source>
|
|
<translation>Tiedoston %1 avaaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-16"/>
|
|
<source>Error parsing xml file</source>
|
|
<translation>Virhe XML-tiedoston tulkinnassa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+79"/>
|
|
<source>Open collection file</source>
|
|
<translation>Avaa kokoelmatiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionDialog.cpp" line="-18"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="+0"/>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Collection files</source>
|
|
<translation>Kokoelmatiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="-17"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Create collection file</source>
|
|
<translation>Luo kokoelmatiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/RsCollectionFile.cpp" line="-67"/>
|
|
<source>This file contains the string "%1" and is therefore an invalid collection file.
|
|
|
|
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.</source>
|
|
<translation>Tiedosto sisältää tekstin "%1" ja on täten viallinen kokoelmatiedosto.
|
|
|
|
Jos se on mielestäsi kunnollinen, poista mainittu rivi tiedostosta ja avaa se uudelleen Retrosharessa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Save Collection File.</source>
|
|
<translation>Tallenna kokoelmatiedosto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>What do you want to do?</source>
|
|
<translation>Mitä haluat tehdä?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Overwrite</source>
|
|
<translation>Korvaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Merge</source>
|
|
<translation>Yhdistä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>File already exists.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsHtml</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/HandleRichText.cpp" line="+1066"/>
|
|
<source>Image is oversized for transmission.
|
|
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
|
|
<translation>Kuva on liian suuri siirron kannalta.
|
|
Pienennetäänkö kuva kokoon %1x%2 pikseliä?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RsNetUtil</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/RsNetUtil.cpp" line="+104"/>
|
|
<source>Invalid format</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Rshare</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rshare.cpp" line="-492"/>
|
|
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
|
|
<translation>Palauttaa KAIKKI tallennetut RetroSharen asetukset.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
|
|
<translation>Asettaa hakemiston, jota RetroShare käyttää datatiedostoille.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the name and location of RetroShare's logfile.</source>
|
|
<translation>Asettaa RetroSharen lokitiedoston nimen ja sijainnin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets the verbosity of RetroShare's logging.</source>
|
|
<translation>Asettaa RetroSharen lokin runsassanaisuuden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface style.</source>
|
|
<translation>Asettaa RetroSharen käyttöliittymän tyylin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's interface stylesheets.</source>
|
|
<translation>Asettaa RetroSharen käyttöliittymän tyylitiedostot.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sets RetroShare's language.</source>
|
|
<translation>Asettaa RetroSharen kielen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>RetroShare Usage Information</source>
|
|
<translation>RetroSharen käyttötiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Unable to open log file '%1': %2</source>
|
|
<translation>Lokitiedoston '%1': %2 avaaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+211"/>
|
|
<source>built-in</source>
|
|
<translation>sisäänrakennettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Could not create data directory: %1</source>
|
|
<translation>Datahakemistoa ei voitu luoda: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-474"/>
|
|
<source>Revision</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+158"/>
|
|
<source>Invalid language code specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Invalid GUI style specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Invalid log level specified:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RshareSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/rsharesettings.cpp" line="+823"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Registry Access Error. Maybe you need Administrator right.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RttStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/RttStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RTT Statistics</source>
|
|
<translation>Kiertoaikatilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/SearchDialog.ui" line="+70"/>
|
|
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
|
|
<translation>Anna hakusana (vähintään 3 merkkiä)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Aloita haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Advanced Search</source>
|
|
<translation>Tarkennettu haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Tarkennettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Search inside "browsable" files of your friends</source>
|
|
<translation>Hae ystäviesi "selattavien" tiedostojen joukosta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Browsable files</source>
|
|
<translation>Selattavat tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
|
|
(always reports available files)</source>
|
|
<translation>Usean hypyn haku verkossa etäisyydellä 6
|
|
(näyttää aina saatavilla olevat tiedostot)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Distant</source>
|
|
<translation>Etäinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
|
|
<translation>Sisällytä hakutuloksiin oman tiedostoluettelosi tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Own files</source>
|
|
<translation>Omat tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Close all Search Results</source>
|
|
<translation>Sulje kaikki hakutulokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tyhjennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>KeyWords</source>
|
|
<translation>Hakusanat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Results</source>
|
|
<translation>Tulokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Search Id</source>
|
|
<translation>Hakutunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Lähteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tyyppi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Ikä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Filter:</source>
|
|
<translation>Suodin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Filter Search Result</source>
|
|
<translation>Suodata hakutulokset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Max results:</source>
|
|
<translation>Maksimitulokset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Any</source>
|
|
<translation>Mikä tahansa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Archive</source>
|
|
<translation>Pakattu tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Audio</source>
|
|
<translation>Äänite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>CD-Image</source>
|
|
<translation>CD-levykuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Document</source>
|
|
<translation>Dokumentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Picture</source>
|
|
<translation>Kuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Program</source>
|
|
<translation>Ohjelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Video</source>
|
|
<translation>Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Download Selected</source>
|
|
<translation>Lataa valitut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
<translation>Lataa valitut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/SearchDialog.cpp" line="+197"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Tiedoston nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+130"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+306"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-305"/>
|
|
<source>Send RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Lähetä RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<source>Download Notice</source>
|
|
<translation>Lataushuomautus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Skipping Local Files</source>
|
|
<translation>Paikallisten tiedostojen ohittaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+195"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Sorry</source>
|
|
<translation>Anteeksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This function is not yet implemented.</source>
|
|
<translation>Tätä toimintoa ei ole vielä otettu käyttöön.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Search again</source>
|
|
<translation>Hae uudestaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Poista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+370"/>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Folder</source>
|
|
<translation>Kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+375"/>
|
|
<source>New RetroShare Link(s)</source>
|
|
<translation>Uusi RetroShare-linkki/-linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1100"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Avaa kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-247"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation>Luo kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation>Muokkaa kokoelmaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation>Näytä kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Lataa kokoelmatiedostosta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+228"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Kokoelma</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecurityIpItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="+144"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="+214"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<source>IP address:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+96"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer Name:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="-47"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="-128"/>
|
|
<source>but reported:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.cpp" line="-55"/>
|
|
<source>Wrong external ip address reported</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+105"/>
|
|
<source>IP address %1 was added to the whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-103"/>
|
|
<source><p>This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source><p>This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityIpItem.ui" line="-218"/>
|
|
<location line="+205"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This warning is here to protect you against traffic forwarding attacks. In such a case, the friend you're connected to will not see your external IP, but the attacker's IP. </p><p><br/></p><p>However, if you just changed IPs for some reason (some ISPs regularly force change IPs) this warning just tells you that a friend connected to the new IP before Retroshare figured out the IP changed. Nothing's wrong in this case.</p><p><br/></p><p>You can easily suppress false warnings by white-listing your own IPs (e.g. the range of your ISP), or by completely disabling these warnings in Options-&gt;Notify-&gt;News Feed.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SecurityItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.ui" line="+180"/>
|
|
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
|
|
<translation>haluaa olla ystäväsi RetroSharessa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Accept Friend Request</source>
|
|
<translation>Hyväksy ystäväpyyntö</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Peer details</source>
|
|
<translation>Vertaisen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Deny friend</source>
|
|
<translation>Torju ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Start Chat</source>
|
|
<translation>Aloita keskustelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.cpp" line="+305"/>
|
|
<source>Expand</source>
|
|
<translation>Laajenna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
<translation>Poista kohde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Peer ID:</source>
|
|
<translation>Vertaisen tunniste:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Trust: </source>
|
|
<translation>Luottamus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>IP Address:</source>
|
|
<translation>IP-osoite:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Connection Method:</source>
|
|
<translation>Yhteys:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Tila:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+107"/>
|
|
<source>Write Message</source>
|
|
<translation>Kirjoita viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SecurityItem.cpp" line="-194"/>
|
|
<source>Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Connection refused by remote peer</source>
|
|
<translation>Vertainen torjui yhteyden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tuntematon (saapuva) yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
|
|
<translation>Tuntematon (lähtevä) yhteydenottoyritys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Unknown Security Issue</source>
|
|
<translation>Tuntematon tietoturvaongelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+93"/>
|
|
<source>Hide</source>
|
|
<translation>Piilota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
|
|
<translation>Haluatko poistaa tämän ystävän?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-211"/>
|
|
<source>Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be.</source>
|
|
<translation>Varmenteella on väärä allekirjoitus! Vertainen ei ole se, joka hän väittää olevansa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user.</source>
|
|
<translation>Puuttuva/vioittunut SSL-varmenne. Ei todellinen Retrosharen käyttäjä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Certificate caused an internal error.</source>
|
|
<translation>Varmenne aiheutti sisäisen virheen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<source>Peer/node not in friendlist (PGP id=</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Missing/Damaged SSL certificate for key</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServerPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="+33"/>
|
|
<source>Network Configuration</source>
|
|
<translation>Verkon asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Network Mode</source>
|
|
<translation type="unfinished">Verkon toimintatapa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Nat</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+142"/>
|
|
<source>Automatic (UPnP)</source>
|
|
<translation>Automaattinen (UPnP)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Firewalled</source>
|
|
<translation>Palomuuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Manually Forwarded Port</source>
|
|
<translation>Portti avattu käsin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Public: DHT & Discovery</source>
|
|
<translation>Julkinen: DHT & etsintä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Private: Discovery Only</source>
|
|
<translation>Yksityinen: Vain etsintä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Inverted: DHT Only</source>
|
|
<translation>Käänteinen: Vain DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Dark Net: None</source>
|
|
<translation>Darknet: ei mitään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-178"/>
|
|
<location line="+925"/>
|
|
<source>Local Address</source>
|
|
<translation>Paikallinen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-918"/>
|
|
<source>External Address</source>
|
|
<translation>Ulkoinen osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Dynamic DNS</source>
|
|
<translation>Dynaaminen nimipalvelin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Portti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+138"/>
|
|
<source>Local network</source>
|
|
<translation>Paikallinen verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-33"/>
|
|
<source>External ip address finder</source>
|
|
<translation>Ulkoisen IP-osoitteen paikallistaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>UPnP</source>
|
|
<translation>UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Known / Previous IPs:</source>
|
|
<translation>Tunnetut / aiemmat IP:t:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
|
|
<translation>Näytä etsintätiedot tilarivillä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
|
|
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
|
|
connecting when you have few friends. It also helps if you're
|
|
behind a firewall or a VPN.</source>
|
|
<translation>Jos poistat tästä rastin, RetroShare voi määritellä
|
|
IP-osoitteesi ainoastaan, kun olet yhteydessä johonkuhun. Tämän
|
|
jättäminen päälle helpottaa yhteydenottoa, kun sinulla on
|
|
vähän ystäviä. Tämä auttaa myös, jos olet palomuurin tai VPN:n takana.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
|
|
<translation>Salli RetroSharen kysyä IP:täni näiltä verkkosivuilta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-358"/>
|
|
<location line="+201"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-175"/>
|
|
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
|
<translation>Hyväksyttävä porttiavaruus on välillä 10-65535. Porttia 1024 pienemmät ovat yleensä järjestelmäsi käyttöön varattuja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system.</source>
|
|
<translation>Hyväksyttävä porttiavaruus on välillä 10-65535. Porttia 1024 pienemmät ovat yleensä järjestelmäsi käyttöön varattuja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+471"/>
|
|
<source>Onion Address</source>
|
|
<translation>Onion-osoite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-94"/>
|
|
<source>Discovery On (recommended)</source>
|
|
<translation>Etsintä käytössä (suositus)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Discovery Off</source>
|
|
<translation>Etsintä ei käytössä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Hidden - See Config</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>I2P Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>I2P incoming ok</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Points at: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Tor incoming ok</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>incoming ok</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Proxy seems to work.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>I2P proxy is not enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>You are reachable through the hidden service.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>The proxy is not enabled or broken.
|
|
Are all services up and running fine??
|
|
Also check your ports!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="+234"/>
|
|
<source>[Hidden mode]</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Tyhjennä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-362"/>
|
|
<source>Download limit (KB/s) </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Upload limit (KB/s) </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+221"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+635"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This button simulates a SSL connection to your hidden address using the corresponding proxy. If your hidden node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several &quot;security warning&quot; about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it, which you should interpret as a sign of good communication.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.h" line="+49"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Verkko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="-449"/>
|
|
<source>IP Filters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>IP blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<source>IP range</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-109"/>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="-1169"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-109"/>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Origin</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-109"/>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<source>Reason</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-109"/>
|
|
<location line="+114"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Kommentti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source> IPs</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>IP whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+57"/>
|
|
<source>Manual input</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Enter an IP range. Accepted formats:</p><p>193.190.209.15</p><p>193.190.209.15/24</p><p>193.190.209.15/16</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Enter any comment you'd like</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Hidden Service Configuration</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Outgoing Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the port of the Tor Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though Tor. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though Tor. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>I2P Socks Proxy</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the port of the I2P Socks proxy. Your Retroshare node can use this port to connect to</p><p>Hidden nodes. The led at right turns green when this port is active on your computer. </p><p>This does not mean however that your Retroshare traffic transits though I2P. It does only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This led is green when the port listen on the left is active on your computer. It does not</p><p>mean that your Retroshare traffic transits though I2P. It will do so only if </p><p>you connect to Hidden nodes, or if you are running a Hidden node yourself.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>I2P outgoing Okay</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Tor Socks Proxy default: 127.0.0.1:9050. Set in torrc config and update here.
|
|
|
|
I2P Socks Proxy: see http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a client tunnel:
|
|
Tunnel Wizard -> Client Tunnel -> SOCKS 4/4a/5 -> enter a name -> leave 'Outproxies' empty -> enter port (memorize!) [you may also want to set the reachability to 127.0.0.1] -> check 'Auto Start' -> finish!
|
|
Now enter the address (e.g. 127.0.0.1) and the port you've picked before for the I2P Proxy.
|
|
|
|
You can connect to Hidden Nodes, even if you are running a standard Node, so why not setup Tor and/or I2P?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Incoming Service Connections</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+935"/>
|
|
<source>Service Address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is your hidden address. It should look like <span style=" font-weight:600;">[something].onion</span> or <span style=" font-weight:600;">[something].b32.i2p. </span>If you configured a hidden service with Tor, the onion address is generated automatically by Tor. You can get it in e.g. <span style=" font-weight:600;">/var/lib/tor/[service name]/hostname</span>. For I2P: Setup a server tunnel ( http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr ) and copy it's base32 address when it is started (should end with .b32.i2p)</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is the local address to which the hidden service points at your localhost. Most of the time, <span style=" font-weight:600;">127.0.0.1</span> is the right answer.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This led turns green only if you launch an active test using the above button. </p><p>When it does, it means that your hidden node can be reached from anywhere, using the Tor (resp. I2P) </p><p>network. Congratulations!</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>incoming ok</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Expected Configuration:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Please fill in a service address</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>To Receive Connections, you must first setup a Tor/I2P Hidden Service.
|
|
For Tor: See torrc and documentation for HOWTO details.
|
|
For I2P: See http://127.0.0.1:7657/i2ptunnelmgr for setting up a server tunnel:
|
|
Tunnel Wizard -> Server Tunnel -> Standard -> enter a name -> enter the address and port your RS is using (see Local Address above) -> check 'Auto Start' -> finish!
|
|
|
|
Once this is done, paste the Onion/I2P (Base32) Address in the box above.
|
|
This is your external address on the Tor/I2P network.
|
|
Finally make sure that the Ports match the configuration.
|
|
|
|
If you have issues connecting over Tor check the Tor logs too.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="-938"/>
|
|
<source>IP Range</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+398"/>
|
|
<source>Reported by DHT for IP masquerading</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Range made from %1 collected addresses</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+47"/>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-34"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Added by you</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.ui" line="-445"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.</p><p>The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the &quot;Details&quot; window of each Retroshare node. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-431"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent's DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.</p><p>The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. </p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<location line="+136"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+130"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.</p><p>Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>activate IP filtering</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends' IPs into the whitelist.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ban every IP reported by your friends</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends' IPs into the whitelist when needed.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Ban every masquerading IP reported by your DHT</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting at</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+179"/>
|
|
<source>Tor Socks Proxy</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Tor outgoing Okay</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServerPage.cpp" line="+562"/>
|
|
<source>Tor proxy is not enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServicePermissionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ServicePermissionDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Service permissions</source>
|
|
<translation>Palvelujen käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ServicePermissionDialog.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>Service Permissions</source>
|
|
<translation>Palvelujen käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use as direct source, when available</source>
|
|
<translation>Käytä suorana lähteenä, kun saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Auto-download recommended files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Require whitelist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ServicePermissionsPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.ui" line="+59"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Palauta näkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>Permissions</source>
|
|
<translation>Käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.ui" line="-23"/>
|
|
<source>hide offline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/ServicePermissionsPage.cpp" line="+48"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Permissions</h1> <p>Permissions allow you to control which services are available to which friends.</p> <p>Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both need to be ON (showing <img height=20 src=":/images/switch11.png"/>) to let information transfer for a specific service/friend combination.</p> <p>For each service, the global switch <img height=20 src=":/images/global_switch_on.png"> / <img height=20 src=":/images/global_switch_off.png"> allows you to turn a service ON/OFF for all friends at once.</p> <p>Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/settings.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Share Folder</source>
|
|
<translation>RetroSharen jakokansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.cpp" line="+46"/>
|
|
<source>Share Folder</source>
|
|
<translation>Jaa kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Local Path</source>
|
|
<translation>Paikallinen polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Virtuaalinen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareDialog.cpp" line="+56"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Select A Folder To Share</source>
|
|
<translation>Valitse kansio jaettavaksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Share flags and groups:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareKey</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/GxsGroupShareKey.ui" line="+68"/>
|
|
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
|
|
<translation>rastita vertaiset, joiden kanssa haluat jakaa yksityisen julkaisuavaimesi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Share for Friend</source>
|
|
<translation>Jaa ystävälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-63"/>
|
|
<source>Share</source>
|
|
<translation>Jaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+145"/>
|
|
<source>You can let your friends know about your Channel by sharing it with them.
|
|
Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShareManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare Share Manager</source>
|
|
<translation>RetroSharen jakamisten hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Shared Folder Manager</source>
|
|
<translation>Jaettujen kansioiden hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Directory</source>
|
|
<translation>Hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Virtual Folder</source>
|
|
<translation>Virtuaalinen kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Share flags</source>
|
|
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Add a Share Directory</source>
|
|
<translation>Lisää jaettava hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Lisää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Stop sharing selected Directory</source>
|
|
<translation>Lopeta valitun hakemiston jakaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="+115"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Poista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Apply and close</source>
|
|
<translation>Käytä ja sulje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Edit selected Shared Directory</source>
|
|
<translation>Muokkaa valittua jaettua hakemistoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="-3"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.cpp" line="-51"/>
|
|
<source>Share Manager</source>
|
|
<translation>Jakamisen hallinta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+222"/>
|
|
<source>Edit Shared Folder</source>
|
|
<translation>Muokkaa jaettua kansiota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Varoitus!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
|
|
<translation>Haluatko todella lopettaa tämän hakemiston jakamisen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Drop file error.</source>
|
|
<translation>Virhe pudotettaessa tiedostoa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-5"/>
|
|
<source>File can't be dropped, only directories are accepted.</source>
|
|
<translation>Tiedostoa ei voi pudottaa, vain hakemistot käyvät.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
|
|
<translation>Hakemistoa ei löydy tai nimeä ei hyväksytty.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/ShareManager.ui" line="+80"/>
|
|
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
|
|
<translation>Tämä on luettelo jaetuista kansioista. Voit lisätä ja poistaa kansioita alareunan painikkeiden avulla. Kun lisäät uuden kansion, aluksi kaikki kyseisen kansion tiedostot jaetaan. Voit erikseen määritellä jakomerkkejä kullekin jaetulle kansiolle.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SharedFilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="+57"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Search files</source>
|
|
<translation>Hae tiedostoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Start Search</source>
|
|
<translation>Aloita haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Palauta näkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>Tree view</source>
|
|
<translation>Puunäkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Flat view</source>
|
|
<translation>Tasanäkymä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One day old</source>
|
|
<translation>Päivän vanhat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One Week old</source>
|
|
<translation>Viikon vanhat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>One month old</source>
|
|
<translation>Kuukauden vanhat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>check files</source>
|
|
<translation>tarkista tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Download selected</source>
|
|
<translation>Lataa valitut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-292"/>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkit leikepöydälle</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkit leikepöydälle (HTML)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send retroshare Links</source>
|
|
<translation>Lähetä RetroShare-linkit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Lähetä RetroShare-linkit pilveen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Add Links to Cloud</source>
|
|
<translation>Lisää linkit pilveen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+426"/>
|
|
<source>RetroShare Link</source>
|
|
<translation>RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+184"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Recommendation(s)</source>
|
|
<translation>Suositukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.ui" line="-193"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Lisää jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SharedFilesDialog.cpp" line="-607"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation>Luo kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation>Muokkaa kokoelmaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation>Näytä kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Lataa kokoelmatiedostosta...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SoundManager.cpp" line="+84"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Go Online</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Chatmessage</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>New Msg</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation type="unfinished">Viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Message arrived</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation type="unfinished">Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Download complete</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Lobby</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.ui" line="+39"/>
|
|
<source>Event:</source>
|
|
<translation>Tapahtuma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Filename:</source>
|
|
<translation>Tiedosto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.cpp" line="+53"/>
|
|
<source>Event</source>
|
|
<translation>Tapahtuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.h" line="+46"/>
|
|
<source>Sound</source>
|
|
<translation>Ääni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/SoundPage.ui" line="-7"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation type="unfinished">Oletus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SoundStatus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/SoundStatus.cpp" line="+59"/>
|
|
<source>Sound is off, click to turn it on</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Sound is on, click to turn it off</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main.cpp" line="+194"/>
|
|
<source>Load profile</source>
|
|
<translation>Avaa profiili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Load configuration</source>
|
|
<translation>Avataan asetuksia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Create interface</source>
|
|
<translation>Luodaan käyttöliittymää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StartDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+163"/>
|
|
<source>Login</source>
|
|
<translation>Kirjaudu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
|
|
<translation>Nimi (PGP-tunniste) - sijainti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Remember Password</source>
|
|
<translation>Tallenna salasana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Log In</source>
|
|
<translation>Kirjaudu sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
|
|
adding locations to an existing profile.
|
|
The current identities/locations will not be affected.</source>
|
|
<translation>Avaa ikkunan uuden profiilin luomiseksi tai
|
|
sijaintien lisäämiseksi olemassaolevaan profiiliin.
|
|
Ei vaikuta nykyisiin identiteetteihin/sijainteihin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.cpp" line="+92"/>
|
|
<source>Load Person Failure</source>
|
|
<translation>Henkilön lataaminen epäonnistui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Missing PGP Certificate</source>
|
|
<translation>Puuttuva PGP-varmenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+31"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Varoitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.ui" line="+5"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="Create new Profile..."><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Manage profiles and nodes...</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StartDialog.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain.
|
|
|
|
Your PGP passwd will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-3"/>
|
|
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
|
|
|
|
Your PGP password will not be stored.
|
|
|
|
This choice can be reverted in settings.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatisticsWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/StatisticsWindow.ui" line="+56"/>
|
|
<source>Add Friend</source>
|
|
<translation>Lisää ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a Friend Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu toiminto ystävän lisäämiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Add Share</source>
|
|
<translation>Lisää jako</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Messenger</source>
|
|
<translation>Pikaviestin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Tietoja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>SMPlayer</source>
|
|
<translation>SMPlayer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Quick Start Wizard</source>
|
|
<translation>Ohjattu pika-aloitus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>ServicePermissions</source>
|
|
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Service permissions matrix</source>
|
|
<translation>Palveluiden käyttöoikeudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/StatisticsWindow.cpp" line="+128"/>
|
|
<source>DHT</source>
|
|
<translation>DHT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bandwidth</source>
|
|
<translation>Kaistanleveys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Turtle Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Global Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>RTT Statistics</source>
|
|
<translation>Kiertoaikatilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/StatusDefs.cpp" line="+32"/>
|
|
<location line="+120"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-118"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Poissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Kiireinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Linjoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Idle</source>
|
|
<translation>Jouten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Friend is offline</source>
|
|
<translation>Ystävä on offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is away</source>
|
|
<translation>Ystävä on poissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is busy</source>
|
|
<translation>Ystävä on kiireinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is online</source>
|
|
<translation>Ystävä on linjoilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Friend is idle</source>
|
|
<translation>Ystävä on jouten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location line="+94"/>
|
|
<source>Connected</source>
|
|
<translation>Yhteydessä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-92"/>
|
|
<source>Unreachable</source>
|
|
<translation>Tavoittamattomissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Available</source>
|
|
<translation>Saatavilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Neighbor</source>
|
|
<translation>Naapuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Trying TCP</source>
|
|
<translation>Yritetään TCP:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<source>Trying UDP</source>
|
|
<translation>Yritetään UDP:tä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>Connected: TCP</source>
|
|
<translation>Yhdistetty: TCP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connected: UDP</source>
|
|
<translation>Yhdistetty: UDP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Connected: I2P</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connected: Unknown</source>
|
|
<translation>Yhdistetty: Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>DHT: Contact</source>
|
|
<translation>DHT: yhteys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>TCP-in</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>TCP-out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>inbound connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>outbound connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>UDP</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Tor-in</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Tor-out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>I2P-in</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>I2P-out</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>unkown</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-88"/>
|
|
<source>Connected: Tor</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusMessage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/profile/StatusMessage.ui" line="+32"/>
|
|
<source>Status message</source>
|
|
<translation>Tilaviesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Viesti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Status message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt; font-weight:600;">Tilaviesti</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; color:#666666;">Enter your message</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Kirjoita tilaviestisi<span style=" font-size:8pt; color:#666666;"></span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StyleDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.ui" line="+17"/>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Define Style</source>
|
|
<translation>Määritä tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Choose color</source>
|
|
<translation>Valitse väri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Color 2</source>
|
|
<translation>Väri 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Color 1</source>
|
|
<translation>Väri 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Style</source>
|
|
<translation>Tyyli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/style/StyleDialog.cpp" line="+15"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ei mikään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Solid</source>
|
|
<translation>Tasainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Gradient</source>
|
|
<translation>Liukuväri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SubFileItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="+73"/>
|
|
<source>%p Kb</source>
|
|
<translation>%p Kb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Cancel Download</source>
|
|
<translation>Peru lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Download File</source>
|
|
<translation>Lataa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Download</source>
|
|
<translation>Lataa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.cpp" line="+581"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Play File</source>
|
|
<translation>Toista tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Toista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.cpp" line="-372"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>ERROR</source>
|
|
<translation>VIRHE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>EXTRA</source>
|
|
<translation>YLIMÄÄRÄINEN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>REMOTE</source>
|
|
<translation>ETÄ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>DOWNLOAD</source>
|
|
<translation>LATAUS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>LOCAL</source>
|
|
<translation>PAIKALLINEN</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>UPLOAD</source>
|
|
<translation>LÄHETYS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Remove Attachment</source>
|
|
<translation>Poista liite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+278"/>
|
|
<source>File %1 does not exist at location.</source>
|
|
<translation>Tiedostoa %1 ei löydy sijainnista.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>File %1 is not completed.</source>
|
|
<translation>Tiedosto %1 ei ole valmistunut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Save Channel File</source>
|
|
<translation>Tallenna kanavatiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Avaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/feeds/SubFileItem.ui" line="-26"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SubscribeToolButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/SubscribeToolButton.cpp" line="+48"/>
|
|
<source>Subscribed</source>
|
|
<translation>Tilattu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Unsubscribe</source>
|
|
<translation>Lopeta tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Subscribe</source>
|
|
<translation>Aloita tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TBoard</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AboutDialog.cpp" line="+280"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Tauko</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagDefs</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/TagDefs.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Important</source>
|
|
<translation>Tärkeä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Työ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Personal</source>
|
|
<translation>Henkilökohtainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Tehtävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Later</source>
|
|
<translation>Myöhemmin</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TagsMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/msgs/TagsMenu.cpp" line="+108"/>
|
|
<source>Remove All Tags</source>
|
|
<translation>Poista kaikki merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>New tag ...</source>
|
|
<translation>Uusi merkkaus...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToasterDisable</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statusbar/ToasterDisable.cpp" line="+62"/>
|
|
<source>All Toasters are disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Toasters are enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.ui" line="+17"/>
|
|
<source>Transfer options</source>
|
|
<translation>Siirtoasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
|
|
<translation>Samanaikaisten latausten maksimimäärä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
|
|
<translation>Muille kuin välimuistin siirroille varatut paikat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Default chunk strategy:</source>
|
|
<translation>Palasten oletusstrategia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Safety disk space limit :</source>
|
|
<translation>Kiintolevytilan turvallisuusrajoitus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+54"/>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Suoratoisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Progressive</source>
|
|
<translation>Etenevä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Satunnainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"><br /></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Browsable by friends</span>: files are seen by your friends.</li>
|
|
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Anonymously shared</span>: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.</li></ul></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;">RetroShare</span><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;"> pystyy siirtämään dataa ja hakutuloksia myös sellaisten vertaisten välillä, jotka eivät ole ystäviä. Tämä liikenne tapahtuu kuitenkin vain kytköksissä olevien ystävien kautta ja on anonyymiä.</span></p>
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;"></p>
|
|
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;">Voit määritellä erikseen jakamismerkinnät jokaiselle jaetulle hakemistolle:</span></p>
|
|
<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Ystävien selattavissa</span>: tiedostot näkyvät ystävillesi.</li>
|
|
<li style=" font-family:'Sans'; font-size:8pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nimettömästi jaettu</span>: tiedostoihin pääsee käsiksi nimettömänä etäisten F2F-tunneleiden kautta.</li></ul></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-113"/>
|
|
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
|
|
<translation>Välitettyjen tunnelipyyntöjen maksimimäärä per sekunti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Streaming </span>causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. <span style=" font-weight:600;">Random</span> is purely random and favors swarming behavior. <span style=" font-weight:600;">Progressive</span> is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. </p><p>If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. </p><p>The default value is 20. If you're not sure, keep it that way.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.h" line="+44"/>
|
|
<source>File transfer</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/TransferPage.ui" line="-60"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>You can use this to force RetroShare to download your files rather <br/>than cache files for as many slots as requested. Setting that number <br/>to be equal to the queue size above will always prioritize your files<br/>over cache. <br/><br/>It is however recommended to leave at least a few slots for cache files. For now, cache files are only used to transfer friend file lists.</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransferUserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransferUserNotify.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Download completed</source>
|
|
<translation>Lataus suoritettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>You have %1 completed downloads</source>
|
|
<translation>Sinulla on %1 kpl valmiita latauksia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 completed download</source>
|
|
<translation>Sinulla on %1 valmis lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 completed downloads</source>
|
|
<translation>%1 kpl valmiita latauksia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 completed download</source>
|
|
<translation>%1 valmis lataus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransfersDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.ui" line="+117"/>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="+1407"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Lataukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Lähetykset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="-1214"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<comment>i.e: file name</comment>
|
|
<translation>Nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<comment>i.e: file size</comment>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-75"/>
|
|
<location line="+242"/>
|
|
<source>Completed</source>
|
|
<translation>Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-241"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: Download speed</comment>
|
|
<translation>Nopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Progress / Availability</source>
|
|
<comment>i.e: % downloaded</comment>
|
|
<translation>Edistyminen / saatavuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<comment>i.e: Sources</comment>
|
|
<translation>Lähteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<location line="+175"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-249"/>
|
|
<location line="+252"/>
|
|
<source>Speed / Queue position</source>
|
|
<translation>Nopeus / paikka jonossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-251"/>
|
|
<location line="+254"/>
|
|
<source>Remaining</source>
|
|
<translation>Jäljellä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-253"/>
|
|
<source>Download time</source>
|
|
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
|
|
<translation>Latausaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>Peer</source>
|
|
<comment>i.e: user name</comment>
|
|
<translation>Vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Progress</source>
|
|
<comment>i.e: % uploaded</comment>
|
|
<translation>Edistyminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<comment>i.e: upload speed</comment>
|
|
<translation>Nopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transferred</source>
|
|
<translation>Siirretty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<location line="+185"/>
|
|
<source>Hash</source>
|
|
<translation>Tiiviste (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-134"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Friends files</source>
|
|
<translation>Ystävien tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My files</source>
|
|
<translation>Omat tiedostoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<source>Download from collection file...</source>
|
|
<translation>Lataa kokoelmatiedostosta...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source>Pause</source>
|
|
<translation>Tauko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Resume</source>
|
|
<translation>Jatka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Force Check</source>
|
|
<translation>Pakota tarkistus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+98"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Avaa kansio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-95"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Avaa tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Preview File</source>
|
|
<translation>Esikatsele tiedostoa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Details...</source>
|
|
<translation>Tiedot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear Completed</source>
|
|
<translation>Tyhjennä valmistuneet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+84"/>
|
|
<source>Copy RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Kopioi RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-82"/>
|
|
<source>Paste RetroShare Link</source>
|
|
<translation>Liitä RetroShare-linkki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Ylimmäiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Alimmaiseksi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Streaming</source>
|
|
<translation>Suoratoisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+531"/>
|
|
<source>Slower</source>
|
|
<translation>Hitaammin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-529"/>
|
|
<location line="+530"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Average</source>
|
|
<translation>Keskivertonopeudella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-530"/>
|
|
<location line="+529"/>
|
|
<source>Faster</source>
|
|
<translation>Nopeammin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-527"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Satunnainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Progressive</source>
|
|
<translation>Etenevä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Toista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Rename file...</source>
|
|
<translation>Nimeä tiedosto uudelleen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Specify...</source>
|
|
<translation>Määritä...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+63"/>
|
|
<source> <h1><img width="%1" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;File Transfer</h1> <p>Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)</p> <p>You can share files using the <img src=":/images/directoryadd_24x24_shadow.png" width=%2 /> icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab</p> <p>The search tab reports files from your friends' file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.</p> </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+151"/>
|
|
<source>Move in Queue...</source>
|
|
<translation>Siirrä jonossa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Priority (Speed)...</source>
|
|
<translation>Tärkeysjärjestys (nopeus)...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Chunk strategy</source>
|
|
<translation>Palasten strategia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+89"/>
|
|
<source>Set destination directory</source>
|
|
<translation>Määritä kohdehakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+149"/>
|
|
<source>Choose directory</source>
|
|
<translation>Valitse hakemisto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<location line="+241"/>
|
|
<location line="+181"/>
|
|
<source>Failed</source>
|
|
<translation>Epäonnistunut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-421"/>
|
|
<location line="+244"/>
|
|
<location line="+178"/>
|
|
<source>Okay</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-421"/>
|
|
<location line="+422"/>
|
|
<source>Waiting</source>
|
|
<translation>Odotetaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-421"/>
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+253"/>
|
|
<location line="+169"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Complete</source>
|
|
<translation>Valmis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-422"/>
|
|
<source>Queued</source>
|
|
<translation>Jonossa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<translation>Tauolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Checking...</source>
|
|
<translation>Tarkistaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+66"/>
|
|
<source>If the hash of the downloaded data does
|
|
not correspond to the hash announced
|
|
by the file source. The data is likely
|
|
to be corrupted.
|
|
|
|
RetroShare will ask the source a detailed
|
|
map of the data; it will compare and invalidate
|
|
bad blocks, and download them again
|
|
|
|
Try to be patient!</source>
|
|
<translation>Jos ladatun tiedon tiiviste (hash) ei
|
|
vastaa lähteen
|
|
ilmoittamaa, tiedot ovat
|
|
todennäköisesti vioittuneet.
|
|
|
|
RetroShare pyytää lähteeltä yksityiskohtaista
|
|
karttaa tiedosta; se vertaa ja poistaa
|
|
huonoja kohtia ja lataa ne uudestaan
|
|
|
|
Kärsivällisyyttä!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+179"/>
|
|
<source>Transferring</source>
|
|
<translation>Siirretään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+172"/>
|
|
<source>Uploading</source>
|
|
<translation>Lähetetään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+102"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
|
|
<translation>Oletko varma, että haluat perua ja tuhota nämä tiedostot?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RetroShare</source>
|
|
<translation>RetroShare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+308"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>File preview</source>
|
|
<translation>Tiedoston esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>Can't create link for file %1.</source>
|
|
<translation>Linkin luonti tiedostolle %1 epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>File %1 preview failed.</source>
|
|
<translation>Tiedoston %1 esikatselu epäonnistui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Click OK when program terminates!</source>
|
|
<translation>Paina OK kun ohjelma lopettaa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Open Transfer</source>
|
|
<translation>Avaa siirto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
|
|
<translation>Tiedosto %1 ei ole valmis. Jos se on mediatiedosto, voit yrittää esikatsella sitä.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+127"/>
|
|
<source>Change file name</source>
|
|
<translation>Muuta tiedostonimeä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please enter a new file name</source>
|
|
<translation>Kirjoita uusi tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
|
|
<translation>Kirjoita uusi ja validi tiedostonimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1739"/>
|
|
<source>Last Time Seen</source>
|
|
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
|
|
<translation>Viimeksi nähty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+73"/>
|
|
<source>UserID</source>
|
|
<translation>Käyttäjätunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+143"/>
|
|
<source>Expand all</source>
|
|
<translation>Laajenna kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Collapse all</source>
|
|
<translation>Kutista kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Size Column</source>
|
|
<translation>Näytä Koko-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Completed Column</source>
|
|
<translation>Näytä Valmis-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Nopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Speed Column</source>
|
|
<translation>Näytä Nopeus-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Progress / Availability</source>
|
|
<translation>Edistyminen / saatavuus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Progress / Availability Column</source>
|
|
<translation>Näytä Edistyminen- / Saatavuus-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sources</source>
|
|
<translation>Lähteet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Sources Column</source>
|
|
<translation>Näytä Lähteet-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Status Column</source>
|
|
<translation>Näytä Tila-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
|
|
<translation>Näytä Nopeus- / paikka jonossa -sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Remaining Column</source>
|
|
<translation>Näytä Jäljellä-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Download time</source>
|
|
<translation>Latausaika</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Download time Column</source>
|
|
<translation>Näytä Latausaika-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show Hash Column</source>
|
|
<translation>Näytä Tiiviste-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Last Time Seen</source>
|
|
<translation>Viimeksi nähty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Last Time Seen Column</source>
|
|
<translation>Näytä Viimeksi nähty -sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+368"/>
|
|
<source>Columns</source>
|
|
<translation>Sarakkeet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.ui" line="-155"/>
|
|
<source>File Transfers</source>
|
|
<translation>Tiedostojen siirrot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="-628"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<comment>i.e: Where file is saved</comment>
|
|
<translation>Polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+262"/>
|
|
<source>Path</source>
|
|
<translation>Polku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Path Column</source>
|
|
<translation>Näytä Polku-sarake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1313"/>
|
|
<source>Could not delete preview file</source>
|
|
<translation>Esikatselutiedostoa ei voitu poistaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Try it again?</source>
|
|
<translation>Yritä uudelleen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1357"/>
|
|
<source>Create Collection...</source>
|
|
<translation>Luo kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Modify Collection...</source>
|
|
<translation>Muokkaa kokoelmaa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>View Collection...</source>
|
|
<translation>Näytä kokoelma...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+223"/>
|
|
<source>Collection</source>
|
|
<translation>Kokoelma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.h" line="+63"/>
|
|
<source>File sharing</source>
|
|
<translation>Tiedostojen jakaminen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/TransfersDialog.cpp" line="+771"/>
|
|
<source>Anonymous tunnel 0x</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1071"/>
|
|
<source>Show file list transfers</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+692"/>
|
|
<source>version:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TreeStyle_RDM</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/RemoteDirModel.cpp" line="+82"/>
|
|
<location line="+115"/>
|
|
<source>My files</source>
|
|
<translation>Omat tiedostoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-83"/>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>FILE</source>
|
|
<translation>TIEDOSTO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-99"/>
|
|
<source>Files</source>
|
|
<translation>Tiedostot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Tiedosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<source>DIR</source>
|
|
<translation>HAK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+149"/>
|
|
<source>Friends Directories</source>
|
|
<translation>Ystävien hakemistot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>My Directories</source>
|
|
<translation>Omat hakemistoni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Koko</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Age</source>
|
|
<translation>Ikä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Friend</source>
|
|
<translation>Ystävä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Share Flags</source>
|
|
<translation>Jakoilmaisimet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>What's new</source>
|
|
<translation>Uudet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterDialog.cpp" line="-315"/>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Search requests</source>
|
|
<translation>Hakupyynnöt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-121"/>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<source>Tunnel requests</source>
|
|
<translation>Tunnelointipyynnöt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-39"/>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unknown hashes</source>
|
|
<translation>Tuntemattomat tiivisteet (hash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source>Tunnel id</source>
|
|
<translation>Tunnelitunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>last transfer</source>
|
|
<translation>viimeisin siirto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Speed</source>
|
|
<translation>Nopeus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
|
|
<translation>Tunnistetta pyydetty: %1» [%2] taholta» %3 sek sitten</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterDialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Reitittimen tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>F2F router information</source>
|
|
<translation>F2F-reitittimen tiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatistics</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Router Statistics</source>
|
|
<translation>Reitittimen tilastot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.cpp" line="+147"/>
|
|
<source>Age in seconds</source>
|
|
<translation>Ikä sekunteina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Depth</source>
|
|
<translation>Etäisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>total</source>
|
|
<translation>yhteensä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Anonymous tunnels</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Authenticated tunnels</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+68"/>
|
|
<source>Unknown Peer</source>
|
|
<translation>Tuntematon vertainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.ui" line="+10"/>
|
|
<source>Turtle Router</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/statistics/TurtleRouterStatistics.cpp" line="+40"/>
|
|
<source>Search requests repartition</source>
|
|
<translation>Hakupyyntöjen uudelleenjärjestely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Tunnel requests repartition</source>
|
|
<translation>Tunnelointipyyntöjen uudelleenjärjestely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Turtle router traffic</source>
|
|
<translation>Kilpikonnareitittimen liikenne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Tunnel requests Up</source>
|
|
<translation>Tunnelointipyynnöt ulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<source>Tunnel requests Dn</source>
|
|
<translation>Tunnelointipyynnöt sisään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Incoming file data</source>
|
|
<translation>Saapuva tiedostodata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Outgoing file data</source>
|
|
<translation>Lähtevä tiedostodata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>TR Forward probabilities</source>
|
|
<translation>T.pyyntöjen välitysten todennäköisyys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Forwarded data</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UIStateHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/UIStateHelper.cpp" line="+273"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Loading</source>
|
|
<translation>Ladataan</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ULListDelegate</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/FileTransfer/ULListDelegate.cpp" line="+41"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserNotify</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/UserNotify.cpp" line="+206"/>
|
|
<source>You have %1 new messages</source>
|
|
<translation>Sinulle on uusia viestejä %1 kpl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>You have %1 new message</source>
|
|
<translation>Sinulle on %1 uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1 new messages</source>
|
|
<translation>%1 kpl uusia viestejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 new message</source>
|
|
<translation>%1 uusi viesti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>VMessageBox</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/common/vmessagebox.cpp" line="+89"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Kyllä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Ei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Ohje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Yritä uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Log</source>
|
|
<translation>Näytä loki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Settings</source>
|
|
<translation>Näytä asetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Jatka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Lopeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Browse</source>
|
|
<translation>Selaa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebuiPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Lomake</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Retroshare WEB Interface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Web parameters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Port :</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>allow access from all IP adresses (Default: localhost only)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>apply setting and start browser</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Note: these settings do not affect retroshare-nogui. retroshare-nogui has a command line switch to active the webinterface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.cpp" line="+69"/>
|
|
<source><h1><img width="24" src=":/icons/help_64.png">&nbsp;&nbsp;Webinterface</h1> <p>The webinterface allows you to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.</p> <p>Warning: don't expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.</p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Webinterface not enabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>The webinterface is not enabled. Enable it in Settings -> Webinterface.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>failed to start Webinterface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/settings/WebuiPage.h" line="+28"/>
|
|
<source>Webinterface</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiAddDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiAddDialog.ui" line="+26"/>
|
|
<source>Basic Details</source>
|
|
<translation>Perustiedot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Group Name:</source>
|
|
<translation>Ryhmän nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Category:</source>
|
|
<translation>Luokitus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Travel</source>
|
|
<translation>Matkailu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Holiday</source>
|
|
<translation>Loma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source>Family</source>
|
|
<translation>Sukulaiset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-80"/>
|
|
<source>Work</source>
|
|
<translation>Työ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Random</source>
|
|
<translation>Satunnainen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Kuvaus:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Share Options</source>
|
|
<translation>Jakoasetukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Public</source>
|
|
<translation>Julkinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>All Friends</source>
|
|
<translation>Kaikki ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Restricted</source>
|
|
<translation>Rajoitettu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>Ei sovellu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>University Friends</source>
|
|
<translation>Yliopistokaverit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>This List Contains</source>
|
|
<translation>Tämä luettelo sisältää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>All your Groups</source>
|
|
<translation>Kaikki ryhmäsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>No Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Kommentointi estetty</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Authenticated Comments</source>
|
|
<translation>Varmennetut kommentit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Any Comments Allowed</source>
|
|
<translation>Kaikki kommentit sallittu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Publish with XXX Key</source>
|
|
<translation>Julkaise avaimella XXX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Cancel </source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation>Luo ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.ui" line="+86"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.h" line="+52"/>
|
|
<source>Wiki Pages</source>
|
|
<translation>Wikisivut</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>New Group</source>
|
|
<translation>Uusi ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Page Name</source>
|
|
<translation>Sivun nimi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Page Id</source>
|
|
<translation>Sivun tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Orig Id</source>
|
|
<translation>Alkup. tunniste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source><<</source>
|
|
<translation><<</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>>></source>
|
|
<translation>>></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation>Julkaise uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Muokkaa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Uusi sivu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Refresh</source>
|
|
<translation>Päivitä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Haku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.cpp" line="+111"/>
|
|
<source>My Groups</source>
|
|
<translation>Omat ryhmäni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Subscribed Groups</source>
|
|
<translation>Tilatut ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Popular Groups</source>
|
|
<translation>Suositut ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Other Groups</source>
|
|
<translation>Muut ryhmät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+461"/>
|
|
<source>Subscribe to Group</source>
|
|
<translation>Tilaa ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unsubscribe to Group</source>
|
|
<translation>Lopeta ryhmän tilaus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.ui" line="-52"/>
|
|
<source>Todo</source>
|
|
<translation>Tehtävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiDialog.cpp" line="+5"/>
|
|
<source>Show Wiki Group</source>
|
|
<translation>Näytä Wikiryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Wiki Group</source>
|
|
<translation>Muokkaa wikiryhmää</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiEditDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.ui" line="+55"/>
|
|
<source>Page Edit History</source>
|
|
<translation>Muokkaushistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enable Obsolete Edits</source>
|
|
<translation>Ota käyttöön vanhentuneet muokkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Choose for Merge</source>
|
|
<translation>Valitse yhdistämistä varten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
|
|
<translation>Sulauta uudelleenjulkaisua varten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Publish Date</source>
|
|
<translation>Julkaisupäivä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>By</source>
|
|
<translation>Käyttäjältä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>PageId</source>
|
|
<translation>PageId</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>\/</source>
|
|
<translation>\/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>/\</source>
|
|
<translation>/\</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Wiki Group:</source>
|
|
<translation>Wikiryhmä:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Page Name:</source>
|
|
<translation>Sivun nimi:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Previous Version</source>
|
|
<translation>Edellinen versio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Tags</source>
|
|
<translation>Merkkaukset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="+301"/>
|
|
<location line="+117"/>
|
|
<source>Show Edit History</source>
|
|
<translation>Näytä muokkaushistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Tila</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="-104"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Esikatselu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Peru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Revert</source>
|
|
<translation>Palauta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Submit</source>
|
|
<translation>Lähetä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/WikiPoos/WikiEditDialog.cpp" line="-18"/>
|
|
<source>Hide Edit History</source>
|
|
<translation>Piilota muokkaushistoria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Edit Page</source>
|
|
<translation>Muokkaa sivua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+100"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Create New Wiki Page</source>
|
|
<translation>Luo uusi wikisivu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Republish</source>
|
|
<translation>Julkaise uudelleen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit Wiki Page</source>
|
|
<translation>Muokkaa wikisivua</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WikiGroupDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/gxs/WikiGroupDialog.cpp" line="+75"/>
|
|
<source>Create New Wiki Group</source>
|
|
<translation>Luo uusi wikiryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Wiki Group</source>
|
|
<translation>Wikiryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit Wiki Group</source>
|
|
<translation>Muokkaa wikiryhmää</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Add Wiki Moderators</source>
|
|
<translation>Lisää wikimoderaattoreita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Select Wiki Moderators</source>
|
|
<translation>Valitse wikimoderaattoreita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-12"/>
|
|
<source>Create Group</source>
|
|
<translation>Luo ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Update Group</source>
|
|
<translation>Päivitä ryhmä</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WireDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/TheWire/WireDialog.ui" line="+22"/>
|
|
<source>TimeRange</source>
|
|
<translation>Aikaväli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Kaikki</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-132"/>
|
|
<source>Last Month</source>
|
|
<translation>Viime kuussa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Last Week</source>
|
|
<translation>Viime viikolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Tänään</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>New</source>
|
|
<translation>Uusi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>from</source>
|
|
<translation>alkaen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>until</source>
|
|
<translation>päättyen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Search/Filter</source>
|
|
<translation>Haku/suodatus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Network Wide</source>
|
|
<translation>Verkon laajuinen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Manage Accounts</source>
|
|
<translation>Hallitse tilejä</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Showing:</source>
|
|
<translation>Näyttää:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Yourself</source>
|
|
<translation>Sinä itse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Ystävät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Following</source>
|
|
<translation>Seurataan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Custom</source>
|
|
<translation>Räätälöity</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Account 1</source>
|
|
<translation>Tili 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Account 2</source>
|
|
<translation>Tili 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Account 3</source>
|
|
<translation>Tili 3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>CheckBox</source>
|
|
<translation>Valintaruutu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>Post Pulse to Wire</source>
|
|
<translation>Lähetä pulssi lennättimeen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>misc</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../util/misc.cpp" line="+38"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Unknown (size)</comment>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source> B</source>
|
|
<comment>bytes</comment>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> KB</source>
|
|
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
|
|
<translation>kB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
|
|
<translation> MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> GB</source>
|
|
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source> TB,</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source> TB</source>
|
|
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
|
|
<translation> TB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+138"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Tuntematon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>< 1m</source>
|
|
<comment>< 1 minute</comment>
|
|
<translation>< 1 min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 minutes</source>
|
|
<comment>e.g: 10minutes</comment>
|
|
<translation>%1 minuuttia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1h %2m</source>
|
|
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
|
|
<translation>%1h %2min</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>%1d %2h</source>
|
|
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
|
|
<translation>%1d %2h </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1y %2d</source>
|
|
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
|
|
<translation>%1y %2d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>k</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
|
|
<translation>k</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>M</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
|
|
<translation>M</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>G</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
|
|
<translation>G</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>T</source>
|
|
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
|
|
<translation>T</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Load avatar image</source>
|
|
<translation>Lataa avatarkuva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Pictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|