RetroShare/plugins/LinksCloud/lang/LinksCloud_el.ts
thunder2 d44d3055c7 Added new languages - Greek and Dutch.
Update languages from transiflex.

git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@6402 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
2013-06-04 23:39:07 +00:00

329 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
<context>
<name>AddLinksDialog</name>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="56"/>
<source>Add Link</source>
<translation>Προσθέστε σύνδεσμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="49"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="82"/>
<source>Add a new Link</source>
<translation>Προσθέσετε ένα νέο σύνδεσμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="95"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="102"/>
<source>Url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="139"/>
<source>Add Anonymous Link</source>
<translation>Προσθέστε ανώνυμη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="147"/>
<source>+2 Great!</source>
<translation>+2 Μεγάλη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="156"/>
<source>+1 Good</source>
<translation>+1 Καλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="165"/>
<source>0 Okay</source>
<translation>Εντάξει 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="174"/>
<source>-1 Sux</source>
<translation>-1 Sux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.ui" line="183"/>
<source>-2 Bad Link</source>
<translation>-2 Κακή σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="44"/>
<source>Add Link to Cloud</source>
<translation>Προσθήκη συνδέσεων σε σύννεφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="61"/>
<source>New Link</source>
<translation>Νέα σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="89"/>
<source>Add Link Failure</source>
<translation>Προσθέστε αποτυχία σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddLinksDialog.cpp" line="89"/>
<source>Missing Link and/or Title</source>
<translation>Συνδετικός κρίκος ή/και τίτλο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinksCloudPlugin</name>
<message>
<location filename="../LinksCloudPlugin.cpp" line="93"/>
<source>This plugin provides a set of cached links, and a voting system to promote them.</source>
<translation>Αυτό το plugin παρέχει ένα σύνολο των προσωρινά αποθηκευμένων συνδέσεων, καθώς και ένα σύστημα ψηφοφορίας για την προώθηση τους.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksCloudPlugin.cpp" line="98"/>
<source>LinksCloud</source>
<translation>LinksCloud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinksDialog</name>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="45"/>
<source>Title / Comment</source>
<translation>Τίτλος / σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="50"/>
<source>Score</source>
<translation>Σκορ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="55"/>
<source>Peer / Link</source>
<translation>Peer / Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="93"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="101"/>
<source>Combo</source>
<translation>Combo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="106"/>
<source>Time</source>
<translation>Χρόνος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="115"/>
<source>Ranking</source>
<translation>Κατάταξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="146"/>
<source>In last</source>
<translation>Στο τελευταίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="154"/>
<source>Month</source>
<translation>Μήνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="163"/>
<source>Week</source>
<translation>Εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="172"/>
<source>Day</source>
<translation>Ημέρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="203"/>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="211"/>
<source>All Peers</source>
<translation>Όλοι οι φορείς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="220"/>
<source>Own Links</source>
<translation>Δικες σας συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="251"/>
<source>Show</source>
<translation>Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="259"/>
<source>Top 100</source>
<translation>Top 100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="268"/>
<source>101-200</source>
<translation>101-200</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="273"/>
<source>201-300</source>
<translation>201-300</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="278"/>
<source>301-400</source>
<translation>301-400</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="283"/>
<source>401-500</source>
<translation>401-500</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="288"/>
<source>Bottom 100</source>
<translation>Κάτω 100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="318"/>
<source>Link:</source>
<translation>Σύνδεση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="350"/>
<source>Add Anonymous Link</source>
<translation>Προσθέστε ανώνυμη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="357"/>
<source>Add Link/Comment</source>
<translation>Προσθέστε σύνδεσμο/σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="368"/>
<source>Title:</source>
<translation>Τίτλος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="384"/>
<source>Score:</source>
<translation>Βαθμολογία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="392"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="144"/>
<source>+2 Great!</source>
<translation>+2 Μεγάλη!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="401"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="147"/>
<source>+1 Good</source>
<translation>+1 Καλή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="410"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="150"/>
<source>0 Okay</source>
<translation>Εντάξει 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="419"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="153"/>
<source>-1 Sux</source>
<translation>-1 Sux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="428"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="156"/>
<source>-2 Bad Link</source>
<translation>-2 Κακή σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="444"/>
<source>Url:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="531"/>
<source>Links Cloud</source>
<translation>Συνδέσεις σύννεφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.ui" line="551"/>
<source>Add new link</source>
<translation>Προσθέστε νέα σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="137"/>
<source>Share Link Anonymously</source>
<translation>Μοιράσμα σύνδεσης ανώνυμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="141"/>
<source>Vote on Link</source>
<translation>Ψηφίσμα σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="160"/>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
<source>Add Link Failure</source>
<translation>Προσθέστε αποτυχία σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="707"/>
<source>Missing Link and/or Title</source>
<translation>Συνδετικός κρίκος ή/και τίτλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="735"/>
<source>Missing Link Data</source>
<translation>Ελλείπουσα σύνδεση δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="743"/>
<source>Missing Comment</source>
<translation>Λείπει το σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
<source>Link Title Not Changed</source>
<translation>Τίτλος συνδέσμου, δεν αλλάζει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="758"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>Θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="813"/>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LinksDialog.cpp" line="820"/>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
</TS>