mirror of
https://github.com/RetroShare/RetroShare.git
synced 2025-12-15 08:39:08 -05:00
Added to display tooltip's for the Voip button's
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/retroshare/code/trunk@5687 b45a01b8-16f6-495d-af2f-9b41ad6348cc
This commit is contained in:
parent
6ab765a96e
commit
50351b6b27
7 changed files with 188 additions and 144 deletions
|
|
@ -4,133 +4,128 @@
|
|||
<context>
|
||||
<name>AudioInput</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="20"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="17"/>
|
||||
<source>Audio Wizard</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="33"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="30"/>
|
||||
<source>Transmission</source>
|
||||
<translation>Transmisión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="39"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="36"/>
|
||||
<source>&Transmit</source>
|
||||
<translation>&Transmitir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="49"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="46"/>
|
||||
<source>When to transmit your speech</source>
|
||||
<translation>Cuándo transmitir su habla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="52"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="49"/>
|
||||
<source><b>This sets when speech should be transmitted.</b><br /><i>Continuous</i> - All the time<br /><i>Voice Activity</i> - When you are speaking clearly.<br /><i>Push To Talk</i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i>.</source>
|
||||
<translation><b>Establece cuándo debería transmitirse el habla.</b><br /><i>Contínuo</i> - Todo el tiempo<br /><i>Actividad Vocal</i> - Cuando está hablando claramente.<br /><i>Presionar Para Hablar</i> - Cuando presiona la tecla establecida en <i>Métodos abreviados</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="66"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="63"/>
|
||||
<source>DoublePush Time</source>
|
||||
<translation>Tiempo para DoblePulsación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="76"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="73"/>
|
||||
<source>If you press the PTT key twice in this time it will get locked.</source>
|
||||
<translation>Si presiona la tecla PTT dos veces durante este tiempo, esta quedará bloqueada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="79"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="76"/>
|
||||
<source><b>DoublePush Time</b><br />If you press the push-to-talk key twice during the configured interval of time it will be locked. Mumble will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again.</source>
|
||||
<translation><b>Tiempo para DoblePulsación</b><br />Si presiona la tecla presionar-para-hablar dos veces durante el intervalo de tiempo configurado, esta quedará bloqueada. Mumble seguirá transmitiendo hasta que presione la tecla una vez más para desbloquear PTT otra vez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="122"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="119"/>
|
||||
<source>Voice &Hold</source>
|
||||
<translation>&Persistencia de la voz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="132"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="129"/>
|
||||
<source>How long to keep transmitting after silence</source>
|
||||
<translation>Cuánto tiempo continuar transmitiendo tras un silencio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="135"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="132"/>
|
||||
<source><b>This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue.</b><br />Set this higher if your voice breaks up when you speak (seen by a rapidly blinking voice icon next to your name).</source>
|
||||
<translation><b>Selecciona por cuánto tiempo tras una detección percibida en el habla debería continuar la transmisión .</b>Auméntelo si su voz es interrumpida mientras habla (observable por un icono de voz parpadeando rápidamente junto a su nombre).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="151"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="148"/>
|
||||
<source>Silence Below</source>
|
||||
<translation>Silencio por debajo de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="158"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Signal values below this count as silence</source>
|
||||
<translation>Los valores de la señal por debajo de este se consideran como silencio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="161"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="193"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="158"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="190"/>
|
||||
<source><b>This sets the trigger values for voice detection.</b><br />Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech. Input values below "Silence Below" always count as silence. Values above "Speech Above" always count as voice. Values in between will count as voice if you're already talking, but will not trigger a new detection.</source>
|
||||
<translation><b>Establece los valores que provocaran la detección vocal.</b><br />Use esto junto con la ventana la ventana de estadísticas del audio para ajustar manualmente los valores que provocan la detección del habla. Los valores de entrada por debajo del "Silencio por debajo de" siempre se consideran como silencio. Los valores por encima del "Habla por encima de" siempre se consideran como voz. Los valores intermedios se considerarán como voz si usted ya estaba hablando, pero no provocarán una nueva detección.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="183"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="180"/>
|
||||
<source>Speech Above</source>
|
||||
<translation>Habla por encima de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="190"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="187"/>
|
||||
<source>Signal values above this count as voice</source>
|
||||
<translation>Los valores de la señal por encima de este se consideran como voz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="228"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="225"/>
|
||||
<source>empty</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="243"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Audio Processing</source>
|
||||
<translation>Procesamiento del audio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="249"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="246"/>
|
||||
<source>Noise Suppression</source>
|
||||
<translation>Supresión de ruido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="262"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="259"/>
|
||||
<source>Noise suppression</source>
|
||||
<translation>Supresión de ruido</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="265"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="262"/>
|
||||
<source><b>This sets the amount of noise suppression to apply.</b><br />The higher this value, the more aggressively stationary noise will be suppressed.</source>
|
||||
<translation><b>Establece la cantidad de supresión de ruido a aplicar.<b><br />Cuanto más alto sea este valor, mas agresivamente se suprimirá el ruido estacionario.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="297"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="294"/>
|
||||
<source>Amplification</source>
|
||||
<translation>Amplificación</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="307"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="304"/>
|
||||
<source>Maximum amplification of input sound</source>
|
||||
<translation>Amplificación máxima del sonido de entrada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="310"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="307"/>
|
||||
<source><b>Maximum amplification of input.</b><br />Mumble normalizes the input volume before compressing, and this sets how much it's allowed to amplify.<br />The actual level is continually updated based on your current speech pattern, but it will never go above the level specified here.<br />If the <i>Microphone loudness</i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br />Ideally, set it so <i>Microphone Loudness * Amplification Factor >= 100</i>, even when you're speaking really soft.<br /><br />Note that there is no harm in setting this to maximum, but Mumble will start picking up other conversations if you leave it to auto-tune to that level.</source>
|
||||
<translation><b>Amplificación máxima de la entrada.</b><br />Mumble normaliza el volumen de entrada antes de la compresión, y esto establece cuánto se le permite amplificar.<br />El nivel real se actualiza continuamente basado en su patrón de habla actual, pero nunca sobrepasará el nivel especificado aquí.<br />Si el nivel de <i>Volumen del Micrófono</i> de las estadísticas de audio ronda el 100%, probablemente desee establecer esto alrededor de 2.0, pero si, como la mayoría de la gente, no consigue alcanzar 100%, establezca esto a algo mucho mayor.<br />Idealmente, fíjelo de tal forma que <i>Volumen del Micrófono * Factor de Amplificación >= 100</i>, incluso cuando hable realmente bajo.<br /><br />Fíjese en que no es perjudicial establecer esto al máximo, pero Mumble comenzará a captar otras conversaciones si lo deja autoajustarse a ese nivel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="342"/>
|
||||
<location filename="../gui/AudioInputConfig.ui" line="339"/>
|
||||
<source>Echo Cancellation Processing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
@ -173,6 +168,19 @@
|
|||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioPopupChatDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="14"/>
|
||||
<source>Mute yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioPopupChatDialog.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Deafen yourself</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AudioStats</name>
|
||||
<message>
|
||||
|
|
@ -432,11 +440,6 @@ Hable fuerte en voz alta, como cuando está molesto o entusiasmado. Baje el volu
|
|||
<source>Push To Talk:</source>
|
||||
<translation>Presionar Para Hablar:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="191"/>
|
||||
<source>todo shortcut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AudioWizard.ui" line="213"/>
|
||||
<source>Voice Detection</source>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue