2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>AddFeedDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Create new feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δημιουργία νέου feed
|
|
|
|
|
</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Authentication (not yet supported)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ελέγχος ταυτότητας (δεν υποστηρίζεται)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="112"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed needs authentication</source>
|
|
|
|
|
<translation>Για το Feed απαιτειται ελέγχος ταυτότητας</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="119"/>
|
|
|
|
|
<source>User</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρήστης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="126"/>
|
|
|
|
|
<source>Password</source>
|
|
|
|
|
<translation>Κωδικος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="222"/>
|
|
|
|
|
<source>Update interval</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρονικό διάστημα ενημέρωσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="228"/>
|
|
|
|
|
<source>Use standard update interval</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρησιμοποιήση πρότυπου ρυθμόυ ανανέωσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="235"/>
|
|
|
|
|
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρονικό διάστημα σε λεπτά (0 = εγχειρίδιο)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="254"/>
|
|
|
|
|
<source>Last update</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τελευταία ενημέρωση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="267"/>
|
|
|
|
|
<source>Never</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ποτέ </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="388"/>
|
|
|
|
|
<source>Embed images</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ενσωματώση εικόνων</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="146"/>
|
|
|
|
|
<source>Storage time</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρόνος αποθήκευσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="152"/>
|
|
|
|
|
<source>Use standard storage time</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρησιμοποιήση πρότυπου χρονου αποθήκευσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>Days (0 = off)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ημέρες (0 = off)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="182"/>
|
|
|
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μεσολαβητης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="188"/>
|
|
|
|
|
<source>Use standard proxy</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρήση προεπιλεγμενου διακομιστή μεσολάβησης </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="195"/>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>Διακομιστης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="205"/>
|
|
|
|
|
<source>:</source>
|
|
|
|
|
<translation>:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Type</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τυπος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φορουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Local Feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τοπικο Feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="328"/>
|
|
|
|
|
<source>Transformation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μετασχηματισμος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="336"/>
|
|
|
|
|
<source>Transformation type</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τύπου μετασχηματισμού</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="349"/>
|
|
|
|
|
<source>Preview && Transformation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προεπισκόπηση && μετασχηματισμος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="361"/>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αλλα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="367"/>
|
|
|
|
|
<source>Activated</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ενεργοποιηθηκε</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="374"/>
|
|
|
|
|
<source>Use name and description from feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρησιμοποιήση του όνοματος και της περιγραφής από το Feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="381"/>
|
|
|
|
|
<source>Update forum information</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ενημέρωση πληροφοριών φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="395"/>
|
|
|
|
|
<source>Save complete web page (experimental for local feeds)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αποθηκεύση ολοκληρης ιστοσελίδας (πειραματικα για τοπικα feeds)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="292"/>
|
|
|
|
|
<source>Description:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Περιγραφη:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="306"/>
|
|
|
|
|
<source>RSS-Feed-URL:</source>
|
|
|
|
|
<translation>RSS-Feed-URL:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.ui" line="316"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ονομα:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="63"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed Details</source>
|
|
|
|
|
<translation>Feed Λεπτομερειες</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="96"/>
|
|
|
|
|
<source>Create a new anonymous public forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δημιουργια νέου ανώνυμου δημόσιου φόρουμ </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="212"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεξεργασία του feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="237"/>
|
|
|
|
|
<source>Not yet created</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν έχει ακόμη δημιουργηθεί</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστο φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="325"/>
|
|
|
|
|
<source>Can't edit feed. Feed does not exist.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το feed δεν μπορει να επεξεργαστει. Δεν υπάρχει.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
|
|
|
|
|
<source>Create feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δημιουργία feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="335"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot create feed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει το feed.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/AddFeedDialog.cpp" line="340"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot change feed.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να αλλάχθει το feed.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderConfig</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φορμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="20"/>
|
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ανανεωση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="26"/>
|
|
|
|
|
<source>Interval in minutes (0 = manual)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρονικό διάστημα σε λεπτά (0 = εγχειρίδιο)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="49"/>
|
|
|
|
|
<source>Storage time</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρόνος αποθήκευσης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="55"/>
|
|
|
|
|
<source>Days (0 = off)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ημέρες (0 = off)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="78"/>
|
|
|
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μεσολαβητης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="84"/>
|
|
|
|
|
<source>Use proxy</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρήσιμοποιηση διακομιστή μεσολάβησης </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Server</source>
|
|
|
|
|
<translation>Διακομιστης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>:</source>
|
|
|
|
|
<translation>:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="118"/>
|
|
|
|
|
<source>Misc</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αλλα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="131"/>
|
|
|
|
|
<source>Set message to read on activate</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="138"/>
|
|
|
|
|
<source>Save configuration in background (for slow systems, more memory needed)</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις στο φόντο (για αργα συστήματα, απαιτείται περισσότερη μνήμη)</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.ui" line="124"/>
|
|
|
|
|
<source>Open all feeds in new tab</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ανοίξτε όλων των feeds σε νέα καρτέλα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderConfig.h" line="50"/>
|
|
|
|
|
<source>FeedReader</source>
|
|
|
|
|
<translation>FeedReader</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Feeds</source>
|
|
|
|
|
<translation>Feeds</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Add new feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προσθηκη νεου feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.ui" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Update feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Update feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Message Folders</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φάκελοι μηνυμάτων</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="288"/>
|
|
|
|
|
<source>New</source>
|
|
|
|
|
<translation>Νεο</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="289"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="293"/>
|
|
|
|
|
<source>Folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φάκελος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="301"/>
|
|
|
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ανοιγμα σε νεα καρτελα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="309"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="314"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>Διαγραφη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="326"/>
|
|
|
|
|
<source>Update</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ανανεωση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
|
<source>Activate</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ενεργοποίηση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="329"/>
|
|
|
|
|
<source>Deactivate</source>
|
|
|
|
|
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="524"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>No name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="736"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Add new folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προσθήκη νέου φακέλου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="737"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Please enter a name for the folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Πληκτρολογήστε ένα όνομα για το φάκελο</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Create folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δημιουργία φακέλου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="743"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="796"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Cannot create folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει ο φάκελος.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αφαιρέση φάκελου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Remove feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αφαιρέση του feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Do you want to remove the folder %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Θέλετε να καταργήσετε το φάκελο % 1;</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="769"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Do you want to remove the feed %1?</source>
|
|
|
|
|
<translation>Θέλετε να αφαιρέθει το feed %1?</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="789"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Edit folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεξεργασια φακελου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2013-10-23 07:07:17 -04:00
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderDialog.cpp" line="790"/>
|
2013-06-04 19:39:07 -04:00
|
|
|
|
<source>Please enter a new name for the folder</source>
|
|
|
|
|
<translation>Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα για το φάκελο</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderFeedItem</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="196"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="109"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεκταση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="222"/>
|
|
|
|
|
<source>Set as read and remove item</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.ui" line="248"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove Item</source>
|
|
|
|
|
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="80"/>
|
|
|
|
|
<source>Open link in browser</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε πρόγραμμα περιήγησης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="81"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedItem.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αποκρυψη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderFeedNotify</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="47"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed Reader</source>
|
|
|
|
|
<translation>Feed Reader</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="125"/>
|
|
|
|
|
<source>Test</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δοκιμή</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Test message</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δοκιμαστικό μήνυμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderFeedNotify.cpp" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>This is a test message.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αυτό είναι ένα δοκιμαστικό μήνυμα.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderMessageWidget</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Form</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φορμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="66"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark messages as read</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επισήμανση των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>...</source>
|
|
|
|
|
<translation>...</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="86"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark messages as unread</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επισήμανση των μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark all messages as read</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove messages</source>
|
|
|
|
|
<translation>Καταργήση μηνύματων</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="137"/>
|
|
|
|
|
<source>Update feed</source>
|
|
|
|
|
<translation>Update feed</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="151"/>
|
|
|
|
|
<source>Search forums</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναζήτηση στα φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="182"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Title</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τίτλος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="196"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ημερομηνία</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.ui" line="201"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Author</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δημιουργος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Title</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="92"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Date</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="93"/>
|
|
|
|
|
<source>Search Author</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναζήτηση συγγραφέα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="105"/>
|
|
|
|
|
<source>Open link in browser</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε πρόγραμμα περιήγησης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="106"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy link to clipboard</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="228"/>
|
|
|
|
|
<source>The messages will be added to the forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τα μηνύματα θα προστεθούν στο φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="243"/>
|
|
|
|
|
<source>No name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="304"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark as read</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="307"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark as unread</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="310"/>
|
|
|
|
|
<source>Mark all as read</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επισημάνετε ολα ως αναγνωσμένα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="315"/>
|
|
|
|
|
<source>Copy link</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αντίγραφη συνδεσμου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="318"/>
|
|
|
|
|
<source>Remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μετακινηση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="323"/>
|
|
|
|
|
<source>Retransform</source>
|
|
|
|
|
<translation>Retransform</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="697"/>
|
|
|
|
|
<source>Hide</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αποκρυψη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderMessageWidget.cpp" line="701"/>
|
|
|
|
|
<source>Expand</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεκταση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderPlugin</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="159"/>
|
|
|
|
|
<source>This plugin provides a Feedreader.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αυτό το plugin παρέχει εναν Feedreader.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../FeedReaderPlugin.cpp" line="164"/>
|
|
|
|
|
<source>FeedReader</source>
|
|
|
|
|
<translation>FeedReader</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderStringDefs</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="36"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed not found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το Feed δεν βρεθηκε.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="39"/>
|
|
|
|
|
<source>Parent not found.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ο Γονέας δεν βρέθηκε.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="42"/>
|
|
|
|
|
<source>Parent is no folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Μητρική δεν ειναι φάκελος.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="45"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed is a folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το Feed είναι ένας φάκελος.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="48"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed is no folder.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το Feed δεν ειναι φακελος.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="51"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown error occured.</source>
|
|
|
|
|
<translation>Παρουσιάστηκε άγνωστο σφάλμα.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="65"/>
|
|
|
|
|
<source>Waiting for download</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναμονή για λήψη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="67"/>
|
|
|
|
|
<source>Downloading</source>
|
|
|
|
|
<translation>Λυψη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="69"/>
|
|
|
|
|
<source>Waiting for process</source>
|
|
|
|
|
<translation>Αναμονή για την διαδικασία</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="71"/>
|
|
|
|
|
<source>Processing</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="74"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="170"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστο</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="91"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal download error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Εσωτερική λήψη σφάλματος</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="94"/>
|
|
|
|
|
<source>Download error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα λήψης</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="97"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown content type</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστος τύπος περιεχομένου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="100"/>
|
|
|
|
|
<source>Download not found</source>
|
|
|
|
|
<translation>Η λυψη δεν βρέθηκε</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="103"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown response code</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστη απόκριση κώδικα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="108"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal process error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφαλμα εσωτερικής διαδικασίας </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="111"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown XML format</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστη μορφή XML</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="114"/>
|
|
|
|
|
<source>Can't create forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει το φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="117"/>
|
|
|
|
|
<source>Forum not found</source>
|
|
|
|
|
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="120"/>
|
|
|
|
|
<source>You are not admin of the forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν είστε ο διαχειριστης του φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="123"/>
|
|
|
|
|
<source>The forum is no anonymous forum</source>
|
|
|
|
|
<translation>Το φόρουμ είναι δεν ανώνυμο φόρουμ</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="127"/>
|
|
|
|
|
<source>Can't read html</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να διαβάσθει το html</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="130"/>
|
|
|
|
|
<source>Internal XPath error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Εσωτερικό σφάλμα XPath</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="133"/>
|
|
|
|
|
<source>Wrong XPath expression</source>
|
|
|
|
|
<translation>Λάθος έκφραση XPath</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="136"/>
|
|
|
|
|
<source>Empty XPath result</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άδειο XPath αποτέλεσμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="139"/>
|
|
|
|
|
<source>XSLT format error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα μορφής XSLT</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="142"/>
|
|
|
|
|
<source>XSLT transformation error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα μετασχηματισμόυ XSLT</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="145"/>
|
|
|
|
|
<source>Empty XSLT result</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άδειο αποτέλεσμα XSLT</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="149"/>
|
|
|
|
|
<source>Unknown error</source>
|
|
|
|
|
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="163"/>
|
|
|
|
|
<source>No transformation</source>
|
|
|
|
|
<translation>Κανένας μετασχηματισμός</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="165"/>
|
|
|
|
|
<source>XPath</source>
|
|
|
|
|
<translation>XPath</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderStringDefs.cpp" line="167"/>
|
|
|
|
|
<source>XSLT</source>
|
|
|
|
|
<translation>XSLT</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>FeedReaderUserNotify</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/FeedReaderUserNotify.cpp" line="40"/>
|
|
|
|
|
<source>FeedReader Message</source>
|
|
|
|
|
<translation>FeedReader μήνυμα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
<context>
|
|
|
|
|
<name>PreviewFeedDialog</name>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="14"/>
|
|
|
|
|
<source>Preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="61"/>
|
|
|
|
|
<source>Name:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ονομα:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="68"/>
|
|
|
|
|
<source>Feed name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Ονομα του Feed </translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="204"/>
|
|
|
|
|
<source>Previous</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προηγούμενη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="233"/>
|
|
|
|
|
<source>0/0</source>
|
|
|
|
|
<translation>0/0</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="262"/>
|
|
|
|
|
<source>Next</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επόμενο</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="282"/>
|
|
|
|
|
<source>Transformation type</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τύπου μετασχηματισμού</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="308"/>
|
|
|
|
|
<source>Structure</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δομή</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="328"/>
|
|
|
|
|
<source>Title:</source>
|
|
|
|
|
<translation>Τίτλος:</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="520"/>
|
|
|
|
|
<source>XPath use</source>
|
|
|
|
|
<translation>Χρήση XPath</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.ui" line="541"/>
|
|
|
|
|
<source>XPath remove</source>
|
|
|
|
|
<translation>Κατάργηση XPath</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="179"/>
|
|
|
|
|
<source>Cannot create preview</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει η προεπισκόπηση</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="166"/>
|
|
|
|
|
<source>XSLT is used on focus lost or when Ctrl+Enter is pressed</source>
|
|
|
|
|
<translation>XSLT που χρησιμοποιείται για την εστίαση, χαθηκε όταν ηταν πατημένος ο συνδυασμός πλήκτρων Ctrl + Enter</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="423"/>
|
|
|
|
|
<source>Add</source>
|
|
|
|
|
<translation>Προσθηκη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="426"/>
|
|
|
|
|
<source>Edit</source>
|
|
|
|
|
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="432"/>
|
|
|
|
|
<source>Delete</source>
|
|
|
|
|
<translation>Διαγραφη</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="547"/>
|
|
|
|
|
<source>No name</source>
|
|
|
|
|
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="642"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="661"/>
|
|
|
|
|
<source>Error getting content</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα κατά τη λήψη περιεχομένου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="772"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../gui/PreviewFeedDialog.cpp" line="793"/>
|
|
|
|
|
<source>Error parsing document</source>
|
|
|
|
|
<translation>Σφάλμα ανάλυσης έγγραφου</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|