2013-06-04 19:39:07 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "el" version = "2.0" >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< context >
< name > AudioChatWidgetHolder < / name >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "27" / >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "95" / >
< source > Mute yourself < / source >
< translation > Σ ί γ α σ η σ τ ο ν ε α υ τ ό σ α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "47" / >
< source > Start Call < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "69" / >
< source > Hangup Call < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "97" / >
< source > Unmute yourself < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "126" / >
< source > Hold Call < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "143" / >
< source > VoIP Status < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "143" / >
< source > Outgoing Call is started . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "151" / >
< source > Resume Call < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioChatWidgetHolder.cpp" line = "175" / >
< source > Answer < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< context >
< name > AudioInput < / name >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "17" / >
< source > Audio Wizard < / source >
< translation > Ο δ η γ ο ς Ή χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "30" / >
< source > Transmission < / source >
< translation > Μ ε τ ά δ ο σ η < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "36" / >
< source > & amp ; Transmit < / source >
< translation > & amp ; Μ ε τ ά δ ο σ η < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "46" / >
< source > When to transmit your speech < / source >
< translation > Π ό τ ε ν α μ ε τ α δ ώ θ ε ι η ο μ ι λ ί α σ α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "49" / >
< source > & lt ; b & gt ; This sets when speech should be transmitted . & lt ; /b><br / & gt ; & lt ; i & gt ; Continuous & lt ; /i> - All the time<br / & gt ; & lt ; i & gt ; Voice Activity & lt ; /i> - When you are speaking clearly.<br / & gt ; & lt ; i & gt ; Push To Talk & lt ; /i> - When you hold down the hotkey set under <i>Shortcuts</i & gt ; . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Α υ τ ό ο ρ ί ζ ε ι ό τ α ν ο μ ι λ ί α π ρ έ π ε ι ν α δ ι α β ι β ά ζ ο ν τ α ι . & lt ; /b>< br / & gt ; & lt ; i & gt ; σ υ ν ε χ ή ς & lt ; /i> - όλη την ώρα < br / & gt ; & lt ; i & gt ; Δ ρ α σ τ η ρ ι ό τ η τ α φ ω ν ή & lt ; /i> - όταν μιλάτε σαφώς. < br / & gt ; & lt ; i & gt ; Ω θ ή σ ε ι ν α μ ι λ ή σ ο υ μ ε & lt ; /i> - όταν κρατάτε πατημένο το πλήκτρο άμεσης πρόσβασης που στις <i>συντομεύσεις</i & gt ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "63" / >
< source > DoublePush Time < / source >
< translation > DoublePush χ ρ ό ν ο ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "73" / >
< source > If you press the PTT key twice in this time it will get locked . < / source >
< translation > Ε ά ν π α τ ή σ ε τ ε τ ο π λ ή κ τ ρ ο PTT δ ύ ο φ ο ρ έ ς σ ε α υ τ ή ν τ η ν π ε ρ ί ο δ ο θ α π ά ρ ε τ ε κ λ ε ι δ ω μ έ ν α . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "76" / >
< source > & lt ; b & gt ; DoublePush Time & lt ; /b><br / & gt ; If you press the push - to - talk key twice during the configured interval of time it will be locked . RetroShare will keep transmitting until you hit the key once more to unlock PTT again . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; DoublePush χ ρ ό ν ο & lt ; /b> < br / & gt ; Ε ά ν π α τ ή σ ε τ ε τ ο π λ ή κ τ ρ ο push - to - talk δ ύ ο φ ο ρ έ ς κ α τ ά τ η δ ι ά ρ κ ε ι α τ ο ρ υ θ μ ι σ μ έ ν ο χ ρ ο ν ι κ ό δ ι ά σ τ η μ α τ ο υ χ ρ ό ν ο υ π ο υ θ α κ λ ε ι δ ω θ ο ύ ν . EMule ο μ ά δ α + Ultra θ α κ ρ α τ ή σ ε ι τ η μ ε τ ά δ ο σ η μ έ χ ρ ι ν α χ τ υ π ή σ ε ι τ ο κ λ ε ι δ ί γ ι α ν α ξ ε κ λ ε ι δ ώ σ ε τ ε τ ο PTT κ α ι π ά λ ι . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "119" / >
< source > Voice & amp ; Hold < / source >
< translation > Φ ω ν ή & amp ; λ α β ή < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "129" / >
< source > How long to keep transmitting after silence < / source >
< translation > Π ό σ ο κ α ι ρ ό ν α κ ρ α τ ή σ ε ι τ η μ ε τ ά δ ο σ η μ ε τ ά α π ό σ ι ω π ή < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "132" / >
< source > & lt ; b & gt ; This selects how long after a perceived stop in speech transmission should continue . & lt ; /b><br / & gt ; Set this higher if your voice breaks up when you speak ( seen by a rapidly blinking voice icon next to your name ) . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Α υ τ ό ε π ι λ έ γ ε ι έ ν α μ ω ρ ό μ ε τ ά α π ό μ ι α α ν τ ί λ η ψ η σ τ ά σ η σ τ η ν λ ε κ τ ι κ ή μ ε τ ά δ ο σ η π ρ έ π ε ι ν α σ υ ν ε χ ί σ ε ι . & lt ; /b>< br / & gt ; α υ τ ό κ α θ ο ρ ί ζ ε ι υ ψ η λ ό τ ε ρ α , α ν η φ ω ν ή σ α ς σ π ά ε ι ό τ α ν μ ι λ ά τ ε ( β λ έ π ε ι α π ό μ ι α τ α χ έ ω ς τ α α ν α β ο σ β ή ν ε ι φ ω ν ή ε ι κ ό ν α δ ί π λ α σ τ ο ό ν ο μ ά σ α ς ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "148" / >
< source > Silence Below < / source >
< translation > Σ ι ω π ή π α ρ α κ ά τ ω < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "155" / >
< source > Signal values below this count as silence < / source >
< translation > Σ ή μ α τ ι μ ω ν κ ά τ ω α π ό α υ τ ή ν τ η ν α ρ ί θ μ η σ η ω ς σ ι ω π ή < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "158" / >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "190" / >
< source > & lt ; b & gt ; This sets the trigger values for voice detection . & lt ; /b><br / & gt ; Use this together with the Audio Statistics window to manually tune the trigger values for detecting speech . Input values below & quot ; Silence Below & quot ; always count as silence . Values above & quot ; Speech Above & quot ; always count as voice . Values in between will count as voice if you & apos ; re already talking , but will not trigger a new detection . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Α υ τ ό ο ρ ί ζ ε ι τ ι ς τ ι μ έ ς ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η ς γ ι α α ν ί χ ν ε υ σ η φ ω ν ή ς . & lt ; /b>< br / & gt ; χ ρ ή σ η α υ τ ό μ α ζ ί μ ε τ ο π α ρ ά θ υ ρ ο Σ τ α τ ι σ τ ι κ ά ή χ ο υ ν α σ υ ν τ ο ν ί ζ ε τ ε τ ι ς τ ι μ έ ς ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η ς γ ι α τ η ν α ν ί χ ν ε υ σ η ο μ ι λ ί α . Ε ι σ ρ ο ώ ν τ ι μ έ ς π α ρ α κ ά τ ω & quot ; σ ι ω π ή κ ά τ ω & quot ; μ ε τ ρ ο ύ ν π ά ν τ α κ α θ ώ ς σ ι ω π ή . Τ ι μ έ ς π ά ν ω α π ό τ ο & quot ; Π α ρ α π ά ν ω ο μ ι λ ί α & quot ; π ά ν τ α ν α υ π ο λ ο γ ί ζ ε ι ω ς φ ω ν ή . Τ ι μ έ ς σ τ ο μ ε τ α ξ ύ θ α μ ε τ ρ ή σ ε ι ω ς φ ω ν ή , α ν ε ί σ τ ε ή δ η μ ι λ ά μ ε , α λ λ ά δ ε ν θ α π ρ ο κ α λ έ σ ε ι μ ι α ν έ α α ν ί χ ν ε υ σ η . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "180" / >
< source > Speech Above < / source >
< translation > Π α ρ α π ά ν ω ο μ ι λ ί α < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "187" / >
< source > Signal values above this count as voice < / source >
< translation > Σ ή μ α τ ι μ ω ν π ά ν ω α π ό α υ τ ή ν τ η ν α ρ ί θ μ η σ η ω ς φ ω ν ή < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "225" / >
< source > empty < / source >
< translation > ά δ ε ι ο < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "240" / >
< source > Audio Processing < / source >
< translation > Ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α ή χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "246" / >
< source > Noise Suppression < / source >
< translation > Κ α τ α σ τ ο λ ή τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "259" / >
< source > Noise suppression < / source >
< translation > Κ α τ α σ τ ο λ ή τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "262" / >
< source > & lt ; b & gt ; This sets the amount of noise suppression to apply . & lt ; /b><br / & gt ; The higher this value , the more aggressively stationary noise will be suppressed . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Α υ τ ό θ έ τ ε ι τ ο π ο σ ό τ η ς κ α τ α σ τ ο λ ή τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ , ν α ε φ α ρ μ ό ζ ο ν τ α ι . & lt ; /b>< br / & gt ; υ ψ η λ ό τ ε ρ η α υ τ ή α ξ ί α , τ ο π ι ο ε π ι θ ε τ ι κ ά ε ν σ τ ά σ ε ι θ ό ρ υ β ο θ α ε ί ν α ι κ ρ υ φ ο ί . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "294" / >
< source > Amplification < / source >
< translation > Ε ν ί σ χ υ σ η < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "304" / >
< source > Maximum amplification of input sound < / source >
< translation > Μ έ γ ι σ τ η ε ν ί σ χ υ σ η ε ι σ ό δ ο υ ή χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "307" / >
< source > & lt ; b & gt ; Maximum amplification of input . & lt ; /b><br / & gt ; RetroShare normalizes the input volume before compressing , and this sets how much it & apos ; s allowed to amplify . & lt ; br / & gt ; The actual level is continually updated based on your current speech pattern , but it will never go above the level specified here . & lt ; br / & gt ; If the & lt ; i & gt ; Microphone loudness & lt ; /i> level of the audio statistics hover around 100%, you probably want to set this to 2.0 or so, but if, like most people, you are unable to reach 100%, set this to something much higher.<br / & gt ; Ideally , set it so & lt ; i & gt ; Microphone Loudness * Amplification Factor & gt ; = 100 & lt ; /i>, even when you're speaking really soft.<br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Note that there is no harm in setting this to maximum , but RetroShare will start picking up other conversations if you leave it to auto - tune to that level . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Μ έ γ ι σ τ η ε ν ί σ χ υ σ η τ ω ν ε ι σ ρ ο ώ ν . & lt ; /b>< br / & gt ; eMule ο μ ά δ α + Ultra ο μ α λ ο π ο ι ε ί τ η ν έ ν τ α σ η ε ι σ ό δ ο υ π ρ ι ν α π ό τ η σ υ μ π ί ε σ η , κ α ι α υ τ ό κ α θ ο ρ ί ζ ε ι π ό σ ο έ χ ε ι τ η δ υ ν α τ ό τ η τ α ν α ε ν ι σ χ ύ σ ε ι . & lt ; br / & gt ; τ ο π ρ α γ μ α τ ι κ ό ε π ί π ε δ ο ε ν η μ ε ρ ώ ν ε τ α ι σ υ ν ε χ ώ ς μ ε β ά σ η σ α ς τ ρ έ χ ο υ σ α μ ο τ ί β ο ο μ ι λ ί α , α λ λ ά π ο τ έ δ ε ν θ α π ά ε ι π ά ν ω α π ό τ ο ε π ί π ε δ ο ο ρ ί ζ ε τ α ι ε δ ώ . & lt ; br / & gt ; α ν τ ο & lt ; i & gt ; μ ι κ ρ ό φ ω ν ο έ ν τ α σ η & lt ; /i> επίπεδο των στατιστικών ήχου αιωρούνται περίπου 100%, θέλετε πιθανώς ν α θέσει αυτό γ ι α 2.0 ή έτσι, αλλά α ν , όπως τους περισσότερους ανθρώπους, είστε σε θέση ν α φθάσει το 100%, αυτό που σε κάτι που είναι πολύ υψηλότερο. < br / & gt ; ι δ α ν ι κ ά , ρ υ θ μ ι σ μ έ ν ο έ τ σ ι ώ σ τ ε & lt ; i & gt ; μ ι κ ρ ό φ ω ν ο έ ν τ α σ η * ε ν ί σ χ υ σ η π α ρ ά γ ο ν τ α ς & gt ; = 100 & lt ; /i>, ακόμα και όταν είστε πραγματικά ομιλίας μαλακό. < br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Σ η μ ε ι ώ σ τ ε ό τ ι δ ε ν υ π ά ρ χ ε ι κ α μ ί α ζ η μ ι ά κ α τ ά τ ο ν κ α θ ο ρ ι σ μ ό α υ τ ό μ έ γ ι σ τ ο , α λ λ ά τ ο eMule ο μ ά δ α + Ultra θ α ξ ε κ ι ν ά α π ο β ί β α σ η ά λ λ ε ς σ υ ν ο μ ι λ ί ε ς , α ν τ ο α φ ή σ ε τ ε ν α auto - σ υ ν τ ο ν ι σ τ ε ί τ ε σ ε α υ τ ό τ ο ε π ί π ε δ ο . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.ui" line = "339" / >
< source > Echo Cancellation Processing < / source >
< translation > ECHO α κ ύ ρ ω σ η ς ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α ς < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioInputConfig < / name >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "100" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > Continuous < / source >
< translation > Σ υ ν ε χ ή ς < / translation >
< / message >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "101" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > Voice Activity < / source >
< translation > Φ ω ν ή δ ρ α σ τ η ρ ι ό τ η τ α ς < / translation >
< / message >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "102" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > Push To Talk < / source >
< translation > Push To Talk < / translation >
< / message >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "204" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
< / message >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "212" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > Off < / source >
< translation > Μ α κ ρ ι ά < / translation >
< / message >
< message >
2013-10-23 07:07:17 -04:00
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.cpp" line = "215" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > - % 1 dB < / source >
< translation > - % 1 dB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioInputConfig.h" line = "72" / >
< source > VOIP < / source >
< translation > VOIP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioStats < / name >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "14" / >
< source > Audio Statistics < / source >
< translation > Σ τ α τ ι σ τ ι κ α η χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "22" / >
< source > Input Levels < / source >
< translation > Ε π ί π ε δ ο τ ω ν ε ι σ ρ ο ώ ν < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "28" / >
< source > Peak microphone level < / source >
< translation > Μ έ γ ι σ τ ο ε π ί π ε δ ο μ ι κ ρ ό φ ω ν ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "35" / >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "55" / >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "75" / >
< source > Peak power in last frame < / source >
< translation > Μ έ γ ι σ τ η δ ύ ν α μ η σ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "38" / >
< source > This shows the peak power in the last frame ( 20 ms ) , and is the same measurement as you would usually find displayed as & quot ; input power & quot ; . Please disregard this and look at & lt ; b & gt ; Microphone power & lt ; / b & g t ; i n s t e a d , w h i c h i s m u c h m o r e s t e a d y a n d d i s r e g a r d s o u t l i e r s . < / s o u r c e >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι τ η μ έ γ ι σ τ η δ ύ ν α μ η σ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ ( 20 ms ) , κ α ι η ί δ ι α μ έ τ ρ η σ η ό π ω ς θ α β ρ ί σ κ α τ ε σ υ ν ή θ ω ς ε μ φ α ν ί ζ ε τ α ι ω ς & quot ; ι σ χ ύ ς ε ι σ ό δ ο υ & quot ; . Π α ρ α κ α λ ο ύ μ ε ν α α γ ν ο ή σ ε ι α υ τ ό κ α ι ν α ε ξ ε τ ά σ ο υ μ ε & lt ; b & gt ; μ ι κ ρ ό φ ω ν ο δ ύ ν α μ η & lt ; / b & g t ; α ν τ & a p o s ; α υ τ ο ύ , π ο υ ε ί ν α ι π ο λ ύ π ι ο σ τ α θ ε ρ ή κ α ι α γ ν ο ε ί τ ι ς α κ ρ α ί ε ς τ ι μ έ ς . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "48" / >
< source > Peak speaker level < / source >
< translation > Μ έ γ ι σ τ ο ε π ί π ε δ ο ο μ ι λ ι α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "58" / >
< source > This shows the peak power of the speakers in the last frame ( 20 ms ) . Unless you are using a multi - channel sampling method ( such as ASIO ) with speaker channels configured , this will be 0 . If you have such a setup configured , and this still shows 0 while you & apos ; re playing audio from other programs , your setup is not working . < / source >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι η μ έ γ ι σ τ η δ ύ ν α μ η α π ό τ ο υ ς ο μ ι λ η τ έ ς σ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ ( 20 ms ) . Α ν δ ε ν χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε έ ν α π ο λ υ κ α ν α λ ι κ ό δ ε ι γ μ α τ ο λ η π τ ι κ ή μ έ θ ο δ ο ς ( ό π ω ς ASIO ) μ ε κ α ν ά λ ι α η χ ε ί ω ν έ χ ο υ ν ρ υ θ μ ι σ τ ε ί , α υ τ ό θ α ε ί ν α ι 0 . Α ν έ χ ε τ ε μ ι α τ έ τ ο ι α ο ρ γ ά ν ω σ η έ χ ε ι ρ υ θ μ ι σ τ ε ί , κ α ι α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι α κ ό μ α 0 ε ν ώ π α ί ζ ε τ ε ή χ ο υ α π ό ά λ λ α π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α , τ ι ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς σ α ς δ ε ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "68" / >
< source > Peak clean level < / source >
< translation > Κ α θ α ρ ί σ τ ε ε π ί π ε δ ο α ι χ μ ή ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "78" / >
< source > This shows the peak power in the last frame ( 20 ms ) after all processing . Ideally , this should be - 96 dB when you & apos ; re not talking . In reality , a sound studio should see - 60 dB , and you should hopefully see somewhere around - 20 dB . When you are talking , this should rise to somewhere between - 5 and - 10 dB . & lt ; br / & gt ; If you are using echo cancellation , and this rises to more than - 15 dB when you & apos ; re not talking , your setup is not working , and you & apos ; ll annoy other users with echoes . < / source >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι τ η ν μ έ γ ι σ τ η δ ύ ν α μ η σ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ ( 20 ms ) ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α μ ε τ ά α π ό ό λ α . Ι δ α ν ι κ ά , α υ τ ό π ρ έ π ε ι ν α ε ί ν α ι - 96 dB ό τ α ν δ ε ν μ ι λ ά τ ε . Σ τ η ν π ρ α γ μ α τ ι κ ό τ η τ α , έ ν α σ τ ο ύ ν τ ι ο ή χ ο υ π ρ έ π ε ι ν α δ ε ί τ ε - 60 dB , κ α ι α ς ε λ π ί σ ο υ μ ε ό τ ι θ α π ρ έ π ε ι ν α δ ε ί τ ε κ ά π ο υ π ε ρ ί π ο υ - 20 dB . Ό τ α ν μ ι λ ά τ ε , α υ τ ό θ α π ρ έ π ε ι ν α α υ ξ η θ ε ί σ ε κ ά π ο υ μ ε τ α ξ ύ - 5 κ α ι - 10 dB . & lt ; br / & gt ; Ε ά ν χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε τ η ν α κ ύ ρ ω σ η η χ ο ύ ς , κ α ι μ ά λ ι σ τ α π ε ρ ι σ σ ό τ ε ρ ο α π ό dB - 15 ό τ α ν δ ε ν μ ι λ ά τ ε , σ α ς ε γ κ α τ ά σ τ α σ η ς δ ε ν λ ε ι τ ο υ ρ γ ε ί , κ α ι σ α ς θ α ε ν ο χ λ ή σ ε ι ά λ λ ο υ ς χ ρ ή σ τ ε ς μ ε η χ ώ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "91" / >
< source > Signal Analysis < / source >
< translation > Α ν ά λ υ σ η σ η μ ά τ ο ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "97" / >
< source > Microphone power < / source >
< translation > Ε ν έ ρ γ ε ι α μ ι κ ρ ο φ ώ ν ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "104" / >
< source > How close the current input level is to ideal < / source >
< translation > Π ό σ ο κ ο ν τ ά τ η ν τ ρ έ χ ο υ σ α έ ν τ α σ η ε ι σ ό δ ο υ π ρ ο σ φ έ ρ ε τ α ι σ ε < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "107" / >
< source > This shows how close your current input volume is to the ideal . To adjust your microphone level , open whatever program you use to adjust the recording volume , and look at the value here while talking . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; Talk loud , as you would when you & apos ; re upset over getting fragged by a noob . & lt ; /b><br / & gt ; Adjust the volume until this value is close to 100 % , but make sure it doesn & apos ; t go above . If it does go above , you are likely to get clipping in parts of your speech , which will degrade sound quality . < / source >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι π ό σ ο κ ο ν τ ά σ α ς τ ρ έ χ ο υ σ α έ ν τ α σ η ε ι σ ό δ ο υ ε ί ν α ι τ ο ι δ α ν ι κ ό . Γ ι α ν α ρ υ θ μ ί σ ε τ ε τ ο μ ι κ ρ ό φ ω ν ο ε π ί π ε δ ο , α ν ο ί ξ ε τ ε τ ο π ρ ό γ ρ α μ μ α θ α χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ή σ ε τ ε γ ι α ν α ρ υ θ μ ί σ ε τ ε τ η ν έ ν τ α σ η ή χ ο υ κ α τ α γ ρ α φ ή , κ α ι ε ξ ε τ ά σ τ ε τ η ν τ ι μ ή ε δ ώ ε ν ώ μ ι λ ώ ν τ α ς . & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; σ υ ζ ή τ η σ η δ υ ν α τ ά , ό π ω ς θ α κ ά ν α τ ε ό τ α ν ε ί σ τ ε α ν α σ τ α τ ω μ έ ν ο ς μ ε τ ά ν α π ά ρ ε ι fragged α π ό noob . & lt ; /b>< br / & gt ; ρ υ θ μ ί σ ε ι τ ο ν ό γ κ ο , μ έ χ ρ ι η τ ι μ ή α υ τ ή ε ί ν α ι κ ο ν τ ά σ τ ο 100 % , α λ λ ά β ε β α ι ω θ ε ί τ ε ό τ ι δ ε ν π ά ε ι π ά ν ω α π ό . Ε ά ν μ ε ί ν ε ι π α ρ α π ά ν ω , ε ί ν α ι π ι θ α ν ό ν α π ά ρ ε τ ε α π ό κ ο μ μ α σ τ α μ έ ρ η τ η ς ο μ ι λ ί α ς σ α ς , η ο π ο ί α θ α υ π ο β α θ μ ί σ ε ι τ η ν π ο ι ό τ η τ α ή χ ο υ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "117" / >
< source > Signal - To - Noise ratio < / source >
< translation > Α ν α λ ο γ ί α σ ή μ α τ ο ς π ρ ο ς θ ό ρ υ β ο < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "124" / >
< source > Signal - To - Noise ratio from the microphone < / source >
< translation > Σ ή μ α π ρ ο ς θ ό ρ υ β ο α ν α λ ο γ ί α α π ό τ ο μ ι κ ρ ό φ ω ν ο < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "127" / >
< source > This is the Signal - To - Noise Ratio ( SNR ) of the microphone in the last frame ( 20 ms ) . It shows how much clearer the voice is compared to the noise . & lt ; br / & gt ; If this value is below 1.0 , there & apos ; s more noise than voice in the signal , and so quality is reduced . & lt ; br / & gt ; There is no upper limit to this value , but don & apos ; t expect to see much above 40 - 50 without a sound studio . < / source >
< translation > Α υ τ ό ε ί ν α ι τ ο σ ή μ α π ρ ο ς θ ό ρ υ β ο α ν α λ ο γ ί α ( SNR ) τ ο υ μ ι κ ρ ο φ ώ ν ο υ σ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ ( 20 ms ) . Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι π ό σ ο π ο λ ύ σ α φ έ σ τ ε ρ η η φ ω ν ή ε ί ν α ι σ ε σ ύ γ κ ρ ι σ η μ ε τ ο θ ό ρ υ β ο . & lt ; br / & gt ; Ε ά ν α υ τ ή η τ ι μ ή ε ί ν α ι κ ά τ ω α π ό τ ο 1.0 , υ π ά ρ χ ε ι π ε ρ ι σ σ ό τ ε ρ ο θ ό ρ υ β ο α π ό τ η φ ω ν ή σ τ ο σ ή μ α , κ α ι έ τ σ ι η π ο ι ό τ η τ α μ ε ι ώ ν ε τ α ι . & lt ; br / & gt ; δ ε ν υ π ά ρ χ ε ι ά ν ω ό ρ ι ο σ ε α υ τ ή ν τ η ν τ ι μ ή , α λ λ ά μ η ν π ε ρ ι μ έ ν ε τ ε ν α δ ε ί τ ε π ο λ ύ π ά ν ω α π ό 40 - 50 χ ω ρ ί ς έ ν α σ τ ο ύ ν τ ι ο ή χ ο υ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "137" / >
< source > Speech Probability < / source >
< translation > Π ι θ α ν ό τ η τ α ο μ ι λ ί α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "144" / >
< source > Probability of speech < / source >
< translation > Π ι θ α ν ό τ η τ α τ ο υ λ ό γ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "147" / >
< source > This is the probability that the last frame ( 20 ms ) was speech and not environment noise . & lt ; br / & gt ; Voice activity transmission depends on this being right . The trick with this is that the middle of a sentence is always detected as speech ; the problem is the pauses between words and the start of speech . It & apos ; s hard to distinguish a sigh from a word starting with & apos ; h & apos ; . & lt ; br / & gt ; If this is in bold font , it means RetroShare is currently transmitting ( if you & apos ; re connected ) . < / source >
< translation > Α υ τ ό ε ί ν α ι η π ι θ α ν ό τ η τ α ό τ ι τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ ( 20 ms ) ή τ α ν ο μ ι λ ί α κ α ι δ ε ν π ε ρ ι β ά λ λ ο ν θ ο ρ ύ β ο υ . & lt ; br / & gt ; δ ρ α σ τ η ρ ι ό τ η τ α μ ε τ ά δ ο σ η φ ω ν ή ς ε ξ α ρ τ ά τ α ι α π ό α υ τ ό π ο υ ε ί ν α ι σ ω σ τ ό . Τ ο κ ό λ π ο μ ε α υ τ ό ε ί ν α ι ό τ ι η μ έ σ η μ ι α ς π ρ ό τ α σ η ς ε ί ν α ι π ά ν τ α α ν ι χ ν ε ύ ε τ α ι ω ς ο μ ι λ ί α ? τ ο π ρ ό β λ η μ α ε ί ν α ι ο ι π α ύ σ ε ι ς μ ε τ α ξ ύ τ ω ν λ έ ξ ε ω ν κ α ι τ η ν έ ν α ρ ξ η τ η ς ο μ ι λ ί α ς . Ε ί ν α ι δ ύ σ κ ο λ ο ν α δ ι α κ ρ ι θ ε ί μ ι α α ν ά σ α α π ό μ ι α λ έ ξ η π ο υ α ρ χ ί ζ ε ι μ ε « h » . & lt ; br / & gt ; α ν α υ τ ό ε ί ν α ι μ ε έ ν τ ο ν η γ ρ α φ ή , α υ τ ό σ η μ α ί ν ε ι eMule ο μ ά δ α + Ultra ε π ί τ ο υ π α ρ ό ν τ ο ς τ η μ ε τ ά δ ο σ η ( α ν ε ί σ τ ε σ υ ν δ ε δ ε μ έ ν ο ι ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "162" / >
< source > Configuration feedback < / source >
< translation > Δ ι α μ ό ρ φ ω σ η α ν α τ ρ ο φ ο δ ό τ η σ η ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "168" / >
< source > Current audio bitrate < / source >
< translation > Τ ρ έ χ ο υ σ α bitrate ή χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "181" / >
< source > Bitrate of last frame < / source >
< translation > Bitrate τ ο υ τ ε λ ε υ τ α ί ο υ κ α ρ έ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "184" / >
< source > This is the audio bitrate of the last compressed frame ( 20 ms ) , and as such will jump up and down as the VBR adjusts the quality . The peak bitrate can be adjusted in the Settings dialog . < / source >
< translation > Α υ τ ό ε ί ν α ι τ ο ή χ ο υ bitrate τ ο υ τ ο τ ε λ ε υ τ α ί ο κ α ρ έ σ υ μ π ι ε σ μ έ ν ο ( 20 ms ) , κ α ι ω ς ε κ τ ο ύ τ ο υ θ α ά λ μ α π ά ν ω κ α ι κ ά τ ω , ό π ω ς τ ο VBR ρ υ θ μ ί ζ ε ι τ η ν π ο ι ό τ η τ α . Η μ έ γ ι σ τ η bitrate , μ π ο ρ ε ί ν α π ρ ο σ α ρ μ ο σ τ ε ί σ τ ο π α ρ ά θ υ ρ ο δ ι α λ ό γ ο υ ρ υ θ μ ί σ ε ι ς . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "194" / >
< source > DoublePush interval < / source >
< translation > DoublePush δ ι ά σ τ η μ α < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "207" / >
< source > Time between last two Push - To - Talk presses < / source >
< translation > Χ ρ ό ν ο ς μ ε τ α ξ ύ δ ύ ο τ ε λ ε υ τ α ί ε ς Push - To - Talk π ρ έ σ ε ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "217" / >
< source > Speech Detection < / source >
< translation > Α ν ί χ ν ε υ σ η ο μ ι λ ί α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "224" / >
< source > Current speech detection chance < / source >
< translation > Τ ρ έ χ ο υ σ α π ι θ α ν ό τ η τ α α ν ί χ ν ε υ σ η ς ο μ ι λ ί α ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "227" / >
< source > & lt ; b & gt ; This shows the current speech detection settings . & lt ; /b><br / & gt ; You can change the settings from the Settings dialog or from the Audio Wizard . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι τ η ν τ ρ έ χ ο υ σ α ο μ ι λ ί α ρ υ θ μ ί σ ε ι ς α ν ί χ ν ε υ σ η ς . & lt ; /b>< br / & gt ; μ π ο ρ ε ί τ ε ν α α λ λ ά ξ ε τ ε τ ι ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς α π ό τ ο π α ρ ά θ υ ρ ο δ ι α λ ό γ ο υ & quot ; ρ υ θ μ ί σ ε ι ς & quot ; ή α π ό τ ο ν ο δ η γ ό τ ο υ ή χ ο υ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "256" / >
< source > Signal and noise power spectrum < / source >
< translation > Φ ά σ μ α ι σ χ ύ ο ς σ ή μ α τ ο ς κ α ι θ ο ρ ύ β ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "262" / >
< source > Power spectrum of input signal and noise estimate < / source >
< translation > Φ ά σ μ α ι σ χ ύ ο ς τ ο υ σ ή μ α τ ο ς ε ι σ ό δ ο υ κ α ι ε κ τ ί μ η σ η τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "265" / >
< source > This shows the power spectrum of the current input signal ( red line ) and the current noise estimate ( filled blue ) . & lt ; br / & gt ; All amplitudes are multiplied by 30 to show the interesting parts ( how much more signal than noise is present in each waveband ) . & lt ; br / & gt ; This is probably only of interest if you & apos ; re trying to fine - tune noise conditions on your microphone . Under good conditions , there should be just a tiny flutter of blue at the bottom . If the blue is more than halfway up on the graph , you have a seriously noisy environment . < / source >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι τ ο φ ά σ μ α ι σ χ ύ ο ς τ ρ έ χ ο υ σ α σ ή μ α τ ο ς ε ι σ ό δ ο υ ( κ ό κ κ ι ν η γ ρ α μ μ ή ) κ α ι τ η ν τ ρ έ χ ο υ σ α ε κ τ ί μ η σ η τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ ( μ π λ ε γ ε μ ι σ μ έ ν ο ς ) . & lt ; br / & gt ; ό λ α ε ύ ρ η π ο λ λ α π λ α σ ι ά ζ ο ν τ α ι α π ό 30 γ ι α ν α δ ε ί ξ ε ι τ ο ε ν δ ι α φ έ ρ ο ν μ έ ρ η ( π ό σ ο π ε ρ ι σ σ ό τ ε ρ ο σ ή μ α α π ό θ ό ρ υ β ο ε ί ν α ι π α ρ ο ύ σ α σ ε κ ά θ ε ζ ώ ν η ς σ υ χ ν ο τ ή τ ω ν ) . & lt ; br / & gt ; α υ τ ό ε ί ν α ι π ι θ α ν ώ ς μ ό ν ο τ ο υ ε ν δ ι α φ έ ρ ο ν , ε ά ν π ρ ο σ π α θ ε ί τ ε ν α τ ε λ ε ι ο π ο ι ή σ ο υ ν τ ι ς σ υ ν θ ή κ ε ς τ ο υ θ ο ρ ύ β ο υ μ ι κ ρ ο φ ώ ν ο υ σ α ς . Υ π ό κ α λ έ ς σ υ ν θ ή κ ε ς , π ρ έ π ε ι ν α υ π ά ρ ξ ε ι μ ό ν ο έ ν α μ ι κ ρ ό φ τ ε ρ ο ύ γ ι σ μ α τ ο υ μ π λ ε σ τ ο κ ά τ ω μ έ ρ ο ς . Α ν τ ο μ π λ ε ε ί ν α ι π ε ρ ι σ σ ό τ ε ρ ο α π ό μ έ σ ο π ρ ο ς τ α ε π ά ν ω σ τ ο γ ρ ά φ η μ α , έ χ ε τ ε έ ν α σ ο β α ρ ά θ ο ρ υ β ώ δ ε ς π ε ρ ι β ά λ λ ο ν . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "281" / >
< source > Echo Analysis < / source >
< translation > ECHO α ν ά λ υ σ η < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "293" / >
< source > Weights of the echo canceller < / source >
< translation > Β ά ρ η α π ό τ ο ν α κ υ ρ ω τ ή η χ ο < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioStats.ui" line = "296" / >
< source > This shows the weights of the echo canceller , with time increasing downwards and frequency increasing to the right . & lt ; br / & gt ; Ideally , this should be black , indicating no echo exists at all . More commonly , you & apos ; ll have one or more horizontal stripes of bluish color representing time delayed echo . You should be able to see the weights updated in real time . & lt ; br / & gt ; Please note that as long as you have nothing to echo off , you won & apos ; t see much useful data here . Play some music and things should stabilize . & lt ; br / & gt ; You can choose to view the real or imaginary parts of the frequency - domain weights , or alternately the computed modulus and phase . The most useful of these will likely be modulus , which is the amplitude of the echo , and shows you how much of the outgoing signal is being removed at that time step . The other viewing modes are mostly useful to people who want to tune the echo cancellation algorithms . & lt ; br / & gt ; Please note : If the entire image fluctuates massively while in modulus mode , the echo canceller fails to find any correlation whatsoever between the two input sources ( speakers and microphone ) . Either you have a very long delay on the echo , or one of the input sources is configured wrong . < / source >
< translation > Α υ τ ό δ ε ί χ ν ε ι τ α β ά ρ η τ η ς η echo canceller , μ ε τ ο χ ρ ό ν ο π ο υ α υ ξ ά ν ε τ α ι π ρ ο ς τ α κ ά τ ω κ α ι η σ υ χ ν ό τ η τ α α υ ξ ά ν ε τ α ι σ τ ο δ ι κ α ί ω μ α . & lt ; br / & gt ; ι δ α ν ι κ ά , α υ τ ό π ρ έ π ε ι ν α ε ί ν α ι μ α ύ ρ ο , α ν α φ έ ρ ο ν τ α ς τ ο echo δ ε ν υ π ά ρ χ ε ι κ α θ ό λ ο υ . Π ι ο σ υ χ ν ά , θ α έ χ ε τ ε μ ί α ή π ε ρ ι σ σ ό τ ε ρ ε ς ο ρ ι ζ ό ν τ ι ε ς ρ ί γ ε ς τ ο υ μ π λ ε χ ρ ώ μ α τ ο ς , π ο υ ε κ π ρ ο σ ω π ο ύ ν τ ο χ ρ ό ν ο κ α θ υ σ τ έ ρ η σ η ς echo . Θ α π ρ έ π ε ι ν α μ π ο ρ ε ί τ ε ν α δ ε ί τ ε τ α β ά ρ η π ο υ ε ν η μ ε ρ ώ ν ο ν τ α ι σ ε π ρ α γ μ α τ ι κ ό χ ρ ό ν ο . & lt ; br / & gt ; σ η μ ε ι ώ ν ε τ α ι ό τ ι γ ι α ό σ ο δ ι ά σ τ η μ α δ ε ν έ χ ε τ ε τ ί π ο τ α ν α ε π α ν α λ ά β ω μ α κ ρ ι ά , δ ε ν θ α δ ε ί τ ε π ο λ ύ χ ρ ή σ ι μ α σ τ ο ι χ ε ί α ε δ ώ . Π α ί ξ τ ε κ ά π ο ι α μ ο υ σ ι κ ή κ α ι τ α π ρ ά γ μ α τ α θ α σ τ α θ ε ρ ο π ο ι η θ ε ί . & lt ; br / & gt ; μ π ο ρ ε ί τ ε ν α ε π ι λ έ ξ ε τ ε ν α δ ε ί τ ε τ α π ρ α γ μ α τ ι κ ά ή φ α ν τ α σ τ ι κ ά μ έ ρ η τ ο υ τ α β ά ρ η σ υ χ ν ό τ η τ α - domain , ή ε ν α λ λ α κ τ ι κ ά τ ο υ π ο λ ο γ ι σ μ έ ν ο μ έ τ ρ ο κ α ι φ ά σ η . Τ ο π ι ο χ ρ ή σ ι μ ο α π ό α υ τ έ ς θ α ε ί ν α ι π ι θ α ν ώ ς σ υ ν τ ε λ ε σ τ ή ς , π ο υ ε ί ν α ι τ ο π λ ά τ ο ς τ η ς η χ ο ύ ς , κ α ι σ α ς δ ε ί χ ν ε ι π ό σ ο α π ό τ ο ε ξ ε ρ χ ό μ ε ν ο σ ή μ α έ χ ε ι α ρ χ ί σ ε ι ν α α φ α ι ρ ε ί τ α ι σ ε α υ τ ό τ ο χ ρ ο ν ι κ ό β ή μ α . Ο ι ά λ λ ο ι τ ρ ό π ο ι π ρ ο β ο λ ή ς ω ς ε π ί τ ο π λ ε ί σ τ ο ν ε ί ν α ι χ ρ ή σ ι μ η γ ι α τ ο υ ς α ν θ ρ ώ π ο υ ς π ο υ θ έ λ ο υ ν ν α σ υ ν τ ο ν ι σ τ ε ί τ ε τ ο echo α κ ύ ρ ω σ η ς α λ γ ό ρ ι θ μ ο ι . & lt ; br / & gt ; π α ρ α κ α λ ώ σημειώστε : Εάν ο λ ό κ λ η ρ η η ε ι κ ό ν α κ υ μ α ί ν ε τ α ι μ α ζ ι κ ά σ ε κ α τ ά σ τ α σ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς μ έ τ ρ ο ε λ α σ τ ι κ ό τ η τ α ς , η echo canceller α π ο τ υ γ χ ά ν ε ι ν α β ρ ε ι ο π ο ι α δ ή π ο τ ε σ υ σ χ έ τ ι σ η μ ε τ α ξ ύ τ ω ν δ ύ ο π η γ ώ ν ε ι σ ό δ ο υ ( ο μ ι λ η τ έ ς κ α ι μ ι κ ρ ό φ ω ν ο ) . Ε ί τ ε έ χ ε τ ε μ ι α π ο λ ύ μ ε γ ά λ η κ α θ υ σ τ έ ρ η σ η γ ι α τ η ν η χ ώ , ή μ ί α α π ό τ ι ς π η γ έ ς τ η ς ε ι σ ό δ ο υ ρ υ θ μ ί ζ ε τ α ι λ ά θ ο ς . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioWizard < / name >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "14" / >
< source > Audio Tuning Wizard < / source >
< translation > Ο δ η γ ο ς β ε λ τ ι σ τ ο π ο ί η σ η ς α π ό δ ο σ η ς Ή χ ο υ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "18" / >
< source > Introduction < / source >
< translation > Ε ι σ α γ ω γ ή < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "21" / >
< source > Welcome to the RetroShare Audio Wizard < / source >
< translation > Κ α λ ώ ς η ρ θ α τ ε σ τ ο ν ο δ η γ ό ή χ ο υ τ ο υ RetroShare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "32" / >
< source > This is the audio tuning wizard for RetroShare . This will help you correctly set the input levels of your sound card , and also set the correct parameters for sound processing in Retroshare . < / source >
< translation > Α υ τ ό ε ί ν α ι ο ο δ η γ ό ς η χ ο υ τ ο υ RetroShare . Α υ τ ό θ α σ α ς β ο η θ ή σ ε ι ν α ρ υ θ μ ί σ ε τ ε σ ω σ τ ά τ ο ε π ί π ε δ ο τ ω ν ε ι σ ρ ο ώ ν τ η ς κ ά ρ τ α ς ή χ ο υ σ α ς , κ α ι ε π ί σ η ς ν α ο ρ ί σ ε τ ε τ ι ς σ ω σ τ έ ς π α ρ α μ έ τ ρ ο υ ς γ ι α ε π ε ξ ε ρ γ α σ ί α ς η χ ο υ σ τ ο RetroShare . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "56" / >
< source > Volume tuning < / source >
< translation > Ρ ύ θ μ ι σ η ε ν τ α σ η ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "59" / >
< source > Tuning microphone hardware volume to optimal settings . < / source >
< translation > Tuning έ ν τ α σ η ς τ ο υ μ ι κ ρ ο φ ώ ν ο υ γ ι α β έ λ τ ι σ τ ε ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "70" / >
< source > & lt ; p & gt ; Open your sound control panel and go to the recording settings . Make sure the microphone is selected as active input with maximum recording volume . If there 's an option to enable a &quot;Microphone boost&quot; make sure it' s checked . & lt ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Speak loudly , as when you are annoyed or excited . Decrease the volume in the sound control panel until the bar below stays as high as possible in the green and orange but not the red zone while you speak . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Α ν ο ί ξ τ ε τ ο ν π ί ν α κ α ε λ έ γ χ ο υ τ ο υ ή χ ο υ σ α ς κ α ι π η γ α ί ν ε τ ε σ τ ο τ ι ς ρ υ θ μ ί σ ε ι ς ε γ γ ρ α φ ή ς . Β ε β α ι ω θ ε ί τ ε ό τ ι τ ο μ ι κ ρ ό φ ω ν ο ε ί ν α ι ε π ι λ ε γ μ έ ν ο ω ς ε ν ε ρ γ ό σ υ μ β ο λ ή μ ε έ ν τ α σ η η χ ο γ ρ ά φ η σ η ς μ έ γ ι σ τ η . Α ν υ π ά ρ χ ε ι μ ι α ε π ι λ ο γ ή γ ι α ν α ε ν ε ρ γ ο π ο ι ή σ ε τ ε έ ν α & quot ; Μ ι κ ρ ό φ ω ν ο ώ θ η σ η & quot ; κ ά ν ε ι σ ί γ ο υ ρ α ε ί ν α ι ε λ ε γ χ θ ε ί . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Μ ι λ ή σ ε ι δ υ ν α τ ά , ό π ω ς ό τ α ν ε ί σ τ ε ε ν ο χ λ η μ έ ν ο ς ή ε ν θ ο υ σ ι α σ μ έ ν ο ς . Μ ε ι ώ σ ε τ ε τ η ν έ ν τ α σ η σ τ ο s o u n d π ί ν α κ α ε λ έ γ χ ο υ μ έ χ ρ ι τ η ν π α ρ α κ ά τ ω γ ρ α μ μ ή π α ρ α μ έ ν ε ι τ ό σ ο υ ψ η λ έ ς ό σ ο τ ο δ υ ν α τ ό ν σ ε π ρ ά σ ι ν ο κ α ι π ο ρ τ ο κ α λ ί α λ λ ά δ ε ν κ ό κ κ ι ν η ζ ώ ν η ε ν ώ μ ι λ ά τ ε . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "86" / >
< source > Talk normally , and adjust the slider below so that the bar moves into green when you talk , and doesn & apos ; t go into the orange zone . < / source >
< translation > Μ ι λ ή σ τ ε κ α ν ο ν ι κ ά , κ α ι ν α π ρ ο σ α ρ μ ό σ τ ε τ ο ρ υ θ μ ι σ τ ι κ ό π α ρ α κ ά τ ω , έ τ σ ι ώ σ τ ε η γ ρ α μ μ ή ν α κ ι ν ε ί τ α ι σ ε π ρ ά σ ι ν ο ό τ α ν μ ι λ ά τ ε , κ α ι δ ε ν π ά ε ι σ τ η ν π ο ρ τ ο κ α λ ί ζ ώ ν η . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "130" / >
< source > Stop looping echo for this wizard < / source >
< translation > Π α υ θ σ η τ ο υ looping echo γ ι α α υ τ ό ν τ ο ν ο δ η γ ό < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "150" / >
< source > Apply some high contrast optimizations for visually impaired users < / source >
< translation > Ι σ χ ύ σ ε ι ο ρ ι σ μ έ ν ω ν α ν τ ι θ έ σ ε ω ν β ε λ τ ι σ τ ο π ο ι ή σ ε ι ς γ ι α ά τ ο μ α μ ε π ρ ο β λ ή μ α τ α ό ρ α σ η ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "153" / >
< source > Use high contrast graphics < / source >
< translation > Χ ρ ή σ η γ ρ α φ ι κ ώ ν υ ψ η λ ή ς α ν τ ί θ ε σ η ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "163" / >
< source > Voice Activity Detection < / source >
< translation > Α ν ί χ ν ε υ σ η δ ρ α σ τ η ρ ι ό τ η τ α ς φ ω ν ή ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "166" / >
< source > Letting RetroShare figure out when you & apos ; re talking and when you & apos ; re silent . < / source >
< translation > Α φ ή σ τ ε τ ο RetroShare ν α κ α τ α λ ά β ε ι π ο τ ε μ ι λ ά τ ε κ α ι π ο τ ε ε ί σ τ ε σ ι ω π η λ ή . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "172" / >
< source > This will help Retroshare figure out when you are talking . The first step is selecting which data value to use . < / source >
< translation > Α φ ή σ τ ε τ ο RetroShare ν α κ α τ α λ ά β ε ι π ο τ ε μ ι λ ά τ ε κ α ι π ο τ ε ε ί σ τ ε σ ι ω π η λ ή . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "184" / >
< source > Push To Talk : < / source >
< translation > Push To Talk : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "213" / >
< source > Voice Detection < / source >
< translation > Α ν ί χ ν ε υ σ η φ ω ν ή ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "226" / >
< source > Next you need to adjust the following slider . The first few utterances you say should end up in the green area ( definitive speech ) . While talking , you should stay inside the yellow ( might be speech ) and when you & apos ; re not talking , everything should be in the red ( definitively not speech ) . < / source >
< translation > Έ π ε ι τ α π ρ έ π ε ι ν α ρ υ θ μ ί σ ε τ ε τ ο π α ρ α κ ά τ ω ρ υ θ μ ι σ τ ι κ ό . Τ ο π ρ ώ τ ο μ ε ρ ι κ έ ς δ η λ ώ σ ε ι ς π ο υ λ έ τ ε π ρ έ π ε ι ν α κ α τ α λ ή ξ ο υ μ ε σ τ η ν κ α τ α π ρ ά σ ι ν η π ε ρ ι ο χ ή ( ο ρ ι σ τ ι κ ή ο μ ι λ ί α ) . Μ ι λ ώ ν τ α ς , θ α π ρ έ π ε ι ν α μ ε ί ν ε τ ε μ έ σ α τ ο κ ί τ ρ ι ν ο ( μ π ο ρ ε ί ν α ε ί ν α ι η ο μ ι λ ί α ) κ α ι ό τ α ν δ ε ν μ ι λ ά τ ε , ό λ α π ρ έ π ε ι ν α ε ί ν α ι σ τ ο κ ό κ κ ι ν ο ( ο ρ ι σ τ ι κ ά δ ε ν ο μ ι λ ί α ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "290" / >
< source > Continuous transmission < / source >
< translation > Σ υ ν ε χ ε ι ς μ ε τ ά δ ο σ η < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "298" / >
< source > Finished < / source >
< translation > Τ ε λ ο ς < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "301" / >
< source > Enjoy using RetroShare < / source >
< translation > Α π ο λ α ύ σ ε τ ε τ η χ ρ ή σ η τ ο υ RetroShare < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/AudioWizard.ui" line = "312" / >
< source > Congratulations . You should now be ready to enjoy a richer sound experience with Retroshare . < / source >
< translation > Σ υ γ χ α ρ η τ ή ρ ι α . Θ α π ρ έ π ε ι τ ώ ρ α ν α ε ί ν α ι έ τ ο ι μ ο ι ν α α π ο λ α ύ σ ε τ ε μ ι α π λ ο υ σ ι ό τ ε ρ η ε μ π ε ι ρ ί α ή χ ο υ μ ε τ ο RetroShare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "95" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; h3 & gt ; RetroShare VOIP plugin & lt ; /h3><br/ & gt ; * Contributors : Cyril Soler , Josselin Jacquard & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > & lt ; h3 & gt ; RetroShare VOIP plugin & lt ; /h3><br/ & gt ; * Συντελεστές : Cyril Soler , ζ α κ ά ρ Josselin & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "96" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; br / & gt ; The VOIP plugin adds VOIP to the private chat window of RetroShare . to use it , proceed as follows : & lt ; UL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; Τ ο VOIP plugin π ρ ο σ θ έ τ ε ι VOIP σ τ ο π α ρ ά θ υ ρ ο ι δ ι ω τ ι κ ω ν σ υ ν ο μ ι λ ί ω ν τ ο υ RetroShare . Γ ι α ν α τ ο χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ή σ ε τ ε , α κ ο λ ο υ θ ή σ τ ε τ α ε ξ ή ς : & lt ; UL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "97" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; li & gt ; setup microphone levels using the configuration panel & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; ε γ κ α τ ά σ τ α σ η μ ι κ ρ ό φ ω ν ο υ ε π ί π ε δ ω ν , χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ώ ν τ α ς τ ο ν π ί ν α κ α & quot ; ρ υ θ μ ί σ ε ι ς & quot ; & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "98" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; li & gt ; check your microphone by looking at the VU - metters & lt ; / l i & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; Ε λ έ γ ξ τ ε τ ο μ ι κ ρ ό φ ω ν ό σ α ς μ ε τ η ν ε ξ έ τ α σ η τ ο VU - τ ε τ ρ α & lt ; / l i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "99" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; li & gt ; in the private chat , enable sound input / output by clicking on the two VOIP icons & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; li & gt ; σ ε ι δ ι ω τ ι κ ή σ υ ν ο μ ι λ ί α , Ε ν ε ρ γ ο π ο ί η σ η ή χ ο υ ε ι σ ό δ ο υ / ε ξ ό δ ο υ , κ ά ν ο ν τ α ς κ λ ι κ σ τ α ε ι κ ο ν ί δ ι α δ ύ ο VOIP & lt ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "100" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > Your friend needs to run the plugin to talk / listen to you , or course . < / source >
< translation > Ο φ ί λ ο ς σ α ς χ ρ ε ι ά ζ ε τ α ι γ ι α ν α τ ρ έ ξ ε ι τ ο plugin γ ι α ν α τ ο υ μ ι λ ή σ ε τ ε / τ ο ν α κ ο ύ σ ε τ ε , φ υ σ ι κ α . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "101" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; This is an experimental feature . Don & apos ; t hesitate to send comments and suggestion to the RS dev team . < / source >
< translation > & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Α υ τ ό ε ί ν α ι έ ν α π ε ι ρ α μ α τ ι κ ό χ α ρ α κ τ η ρ ι σ τ ι κ ό γ ν ώ ρ ι σ μ α . Μ η δ ι σ τ ά σ ε τ ε ν α σ τ ε ί λ ε τ ε τ α σ χ ό λ ι α κ α ι τ ι ς π ρ ο τ ά σ ε ι ς σ τ η ν ο μ ά δ α dev RS . < / translation >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "126" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > RTT Statistics < / source >
< translation > Σ τ α τ ι σ τ ι κ έ ς RTT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "147" / >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "149" / >
< source > secs < / source >
< translation > δ ε υ τ ε ρ ό λ ε π τ α < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "151" / >
< source > Old < / source >
< translation > Π α λ ι ά < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "152" / >
< source > Now < / source >
< translation > Τ ώ ρ α < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.cpp" line = "361" / >
< source > Round Trip Time : < / source >
< translation > Χ ρ ό ν ο ς σ τ ρ ο γ γ υ λ ο ύ τ α ξ ι δ ι ο ύ : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VOIP < / name >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "163" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > This plugin provides voice communication between friends in RetroShare . < / source >
< translation > Α υ τ ό τ ο plugin π α ρ έ χ ε ι φ ω ν η τ ι κ ή ε π ι κ ο ι ν ω ν ί α μ ε τ α ξ ύ φ ί λ ω ν σ τ ο RetroShare . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VOIPPlugin < / name >
< message >
2014-01-18 16:23:56 -05:00
< location filename = "../VOIPPlugin.cpp" line = "168" / >
2013-06-04 19:39:07 -04:00
< source > VOIP < / source >
< translation > VOIP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VoipStatistics < / name >
< message >
< location filename = "../gui/VoipStatistics.ui" line = "14" / >
< source > VoipTest Statistics < / source >
< translation > VoipTest σ τ α τ ι σ τ ι κ έ ς < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >