65 lines
3.7 KiB
Plaintext
65 lines
3.7 KiB
Plaintext
Informația este putere. Dar ca orice putere, există cei ce vor să o păstreze
|
||
pentru ei înșiși. Întreaga moștenire științifică și culturală globală, publicată
|
||
de-a lungul secolelor în cărți și jurnale, este tot mai mult digitalizată și
|
||
închisă de o mână de corporații private. Vrei să citești documentele ce includ
|
||
cele mai faimoase rezultate științifice? Va trebui să trimiți sume enorme
|
||
editorilor ca Reed Elsevier.
|
||
|
||
Există cei ce se zbat să schimbe asta. Mișcarea „Open Access” a luptat curajos
|
||
să asigure că oamenii de știință nu își pierd drepturile de autor ci, în schimb,
|
||
munca lor să fie publicată pe Internet sub condiții care să permită oricui să o
|
||
acceseze. Dar chiar și în cele mai pozitive scenarii, munca lor se va aplica
|
||
lucrurilor publicate în viitor. Tot ceea ce există până acum va fi pierdut.
|
||
|
||
Acesta este un preț prea mare să fie plătit. Să forțezi academicienii să
|
||
plătească bani ca să citească munca colegilor lor? Să scanezi bilbioteci întregi
|
||
dar să permiți doar oamenilor de la Google să le citească? Să oferi articole
|
||
științifice celor de la universități de elită din Prima Lume, dar nu și copiilor
|
||
din Sudul Global? Este scandalos și inacceptabil.
|
||
|
||
„Sunt de acord.” mulți spun, „dar ce putem face noi? Companiile dețin drepturile
|
||
de autor, ele caștigă sume enorme de bani prin taxarea accesului și este perfect
|
||
legal – noi nu putem face nimic pentru a-i opri.” Dar există ceva ce putem face,
|
||
ceva ce se face deja: putem să ripostăm.
|
||
|
||
Cei cu acces la aceste resurse – studenți, librari, oameni de știință – voi ați
|
||
primit un privilegiu. Voi puteți să vă hrăniți la acest banchet al cunoașterii
|
||
în timp ce restul lumii este închisă afară. Dar nu trebuie – firește, moral, nu
|
||
puteți – să păstrați acest privilegiu doar pentru voi. Aveți o datorie de a o
|
||
împărți cu lumea. și aveți: parole de schimb cu colegii, cereri de download
|
||
pentru prieteni.
|
||
|
||
Între timp, cei care au fost închiși afară nu așteaptă fără să facă ceva. V-ați
|
||
strecurat prin găuri și ați sărit peste garduri, eliberând informația închisă de
|
||
publiciști și împărtășind-o cu prietenii voștrii.
|
||
|
||
Dar toată această acțiune dispare în întuneric, ascunsă la subsol. Se numește a
|
||
fura sau piraterie, ca și cum a împărtăși o bogăție de cunoaștere ar fi
|
||
echivalentul la a cuceri o ambarcațiune și a-i ucide echipajul. Dar a împărtăși
|
||
nu este imoral – este moral imperativ. Doar cei orbiți de lăcomie ar refuza să
|
||
lase un prieten să facă o copie.
|
||
|
||
Marile corporații, desigur, sunt orbite de lăcomie. Legile după care acestea
|
||
operează au nevoie de lăcomie – acționarii lor s-ar revolta în caz de altceva.
|
||
Și politicienii pe care i-au cumpărat îi sprijină, promulgând legi care le oferă
|
||
putere exclusivă în a decide cine poate face o copie.
|
||
|
||
Nu există justiție în a respecta legi injuste. E timpul să ieșim la lumină și în
|
||
marea tradiție de dezobediență civilă, să declarăm opoziția noastră în fața
|
||
furtului privat de cultură publică.
|
||
|
||
Trebuie să luăm informație, indiferent unde este stocată, să facem copiile
|
||
noastre și să le împărtășim cu lumea. Trebuie să luăm lucruri care au drepturi
|
||
de autor expirate și să le adaugăm la arhivă. Trebuie să cumpărăm baze de date
|
||
secrete și să le punem pe Internet. Trebuie să facem download de jurnale
|
||
științifice și să le încărcăm pe rețele de file-sharing. Trebuie să luptăm
|
||
pentru Guerilla Open Access.
|
||
|
||
Cu destui dintre noi, în jurul lumii, nu numai că vom transmite un mesaj
|
||
puternic contestând privatizarea cunoașterii – o vom face sa fie o chestiune a
|
||
trecutului. Ni te alături nouă?
|
||
|
||
Aaron Swartz
|
||
|
||
Iulie 2008, Eremo, Italia
|