From 7ae32f37b57353e26c84ddfe5519cc2ee2249223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Everton Zanella Alvarenga Date: Sat, 1 Mar 2014 22:44:32 -0300 Subject: [PATCH] Adding the Romanian version --- manifesto-ro.txt | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 64 insertions(+) create mode 100644 manifesto-ro.txt diff --git a/manifesto-ro.txt b/manifesto-ro.txt new file mode 100644 index 0000000..b15b24f --- /dev/null +++ b/manifesto-ro.txt @@ -0,0 +1,64 @@ +Informația este putere. Dar ca orice putere, există cei ce vor să o păstreze +pentru ei înșiși. Întreaga moștenire științifică și culturală globală, publicată +de-a lungul secolelor în cărți și jurnale, este tot mai mult digitalizată și +închisă de o mână de corporații private. Vrei să citești documentele ce includ +cele mai faimoase rezultate științifice? Va trebui să trimiți sume enorme +editorilor ca Reed Elsevier. + +Există cei ce se zbat să schimbe asta. Mișcarea „Open Access” a luptat curajos +să asigure că oamenii de știință nu își pierd drepturile de autor ci, în schimb, +munca lor să fie publicată pe Internet sub condiții care să permită oricui să o +acceseze. Dar chiar și în cele mai pozitive scenarii, munca lor se va aplica +lucrurilor publicate în viitor. Tot ceea ce există până acum va fi pierdut. + +Acesta este un preț prea mare să fie plătit. Să forțezi academicienii să +plătească bani ca să citească munca colegilor lor? Să scanezi bilbioteci întregi +dar să permiți doar oamenilor de la Google să le citească? Să oferi articole +științifice celor de la universități de elită din Prima Lume, dar nu și copiilor +din Sudul Global? Este scandalos și inacceptabil. + +„Sunt de acord.” mulți spun, „dar ce putem face noi? Companiile dețin drepturile +de autor, ele caștigă sume enorme de bani prin taxarea accesului și este perfect +legal – noi nu putem face nimic pentru a-i opri.” Dar există ceva ce putem face, +ceva ce se face deja: putem să ripostăm. + +Cei cu acces la aceste resurse – studenți, librari, oameni de știință – voi ați +primit un privilegiu. Voi puteți să vă hrăniți la acest banchet al cunoașterii +în timp ce restul lumii este închisă afară. Dar nu trebuie – firește, moral, nu +puteți – să păstrați acest privilegiu doar pentru voi. Aveți o datorie de a o +împărți cu lumea. și aveți: parole de schimb cu colegii, cereri de download +pentru prieteni. + +Între timp, cei care au fost închiși afară nu așteaptă fără să facă ceva. V-ați +strecurat prin găuri și ați sărit peste garduri, eliberând informația închisă de +publiciști și împărtășind-o cu prietenii voștrii. + +Dar toată această acțiune dispare în întuneric, ascunsă la subsol. Se numește a +fura sau piraterie, ca și cum a împărtăși o bogăție de cunoaștere ar fi +echivalentul la a cuceri o ambarcațiune și a-i ucide echipajul. Dar a împărtăși +nu este imoral – este moral imperativ. Doar cei orbiți de lăcomie ar refuza să +lase un prieten să facă o copie. + +Marile corporații, desigur, sunt orbite de lăcomie. Legile după care acestea +operează au nevoie de lăcomie – acționarii lor s-ar revolta în caz de altceva. +Și politicienii pe care i-au cumpărat îi sprijină, promulgând legi care le oferă +putere exclusivă în a decide cine poate face o copie. + +Nu există justiție în a respecta legi injuste. E timpul să ieșim la lumină și în +marea tradiție de dezobediență civilă, să declarăm opoziția noastră în fața +furtului privat de cultură publică. + +Trebuie să luăm informație, indiferent unde este stocată, să facem copiile +noastre și să le împărtășim cu lumea. Trebuie să luăm lucruri care au drepturi +de autor expirate și să le adaugăm la arhivă. Trebuie să cumpărăm baze de date +secrete și să le punem pe Internet. Trebuie să facem download de jurnale +științifice și să le încărcăm pe rețele de file-sharing. Trebuie să luptăm +pentru Guerilla Open Access. + +Cu destui dintre noi, în jurul lumii, nu numai că vom transmite un mesaj +puternic contestând privatizarea cunoașterii – o vom face sa fie o chestiune a +trecutului. Ni te alături nouă? + +Aaron Swartz + +Iulie 2008, Eremo, Italia