mirror of
https://github.com/PrivateBin/PrivateBin.git
synced 2024-12-17 19:54:23 -05:00
220 lines
14 KiB
JSON
220 lines
14 KiB
JSON
{
|
||
"PrivateBin": "PrivateBin",
|
||
"%s is a minimalist, open source online pastebin where the server has zero knowledge of pasted data. Data is encrypted/decrypted %sin the browser%s using 256 bits AES.": "%s hè un serviziu in linea di tipu « pastebin » (ghjestiunariu d’appiccicu di pezzi di testu è di codice di fonte) minimalistu è à fonte aperta induve u servitore ùn hà micca cunnuscenza di i dati mandati. I dati sò cifrati è dicifrati %sin u navigatore%s cù una cifratura AES di 256 bit.",
|
||
"More information on the <a href=\"https://privatebin.info/\">project page</a>.": "Più d’infurmazione annant’à a <a href=\"https://privatebin.info/\">pagina di u prughjettu</a>.",
|
||
"Because ignorance is bliss": "Perchè l’ignurenza hè una campa",
|
||
"en": "co",
|
||
"Paste does not exist, has expired or has been deleted.": "L’appiccicu ùn esiste micca, hè scadutu o hè statu squassatu.",
|
||
"%s requires php %s or above to work. Sorry.": "Per disgrazzia, %s richiede php %s o più recente per funziunà.",
|
||
"%s requires configuration section [%s] to be present in configuration file.": "%s richiede a presenza di a sezzione di cunfigurazione [%s] in a schedariu di cunfigurazione.",
|
||
"Please wait %d seconds between each post.": [
|
||
"Aspettate %d seconda trà dui publicazioni.",
|
||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
|
||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
|
||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
|
||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni.",
|
||
"Aspettate %d seconde trà dui publicazioni."
|
||
],
|
||
"Paste is limited to %s of encrypted data.": "L’appiccicu hè limitatu à %s di dati cifrati.",
|
||
"Invalid data.": "Dati inaccetevule.",
|
||
"You are unlucky. Try again.": "Pruvate torna, Serete più furtunati.",
|
||
"Error saving comment. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à l’arregistramentu di u cummentu.",
|
||
"Error saving paste. Sorry.": "Per disgrazzia, ci hè un sbagliu à l’arregistramentu di l’appiccicu.",
|
||
"Invalid paste ID.": "N° di l’appiccicu inaccettevule.",
|
||
"Paste is not of burn-after-reading type.": "L’appiccicu ùn hè micca di tipu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||
"Wrong deletion token. Paste was not deleted.": "Gettone di squassatura incurrettu. L’appiccicu ùn hè micca statu squassatu.",
|
||
"Paste was properly deleted.": "L’appiccicu hè statu squassatu currettamente.",
|
||
"JavaScript is required for %s to work. Sorry for the inconvenience.": "JavaScript hè richiestu per fà funziunà %s. Scusate per stu penseru.",
|
||
"%s requires a modern browser to work.": "%s richiede un navigatore mudernu per funziunà.",
|
||
"New": "Novu",
|
||
"Send": "Mandà",
|
||
"Clone": "Duppione",
|
||
"Raw text": "Testu grossu",
|
||
"Expires": "Scadenza",
|
||
"Burn after reading": "Squassà dopu a lettura",
|
||
"Open discussion": "Apre una chjachjarata",
|
||
"Password (recommended)": "Parolla d’intesa (ricumandata)",
|
||
"Discussion": "Chjachjarata",
|
||
"Toggle navigation": "Invertisce a navigazione",
|
||
"%d seconds": [
|
||
"%d seconda",
|
||
"%d seconde",
|
||
"%d seconde",
|
||
"%d seconde",
|
||
"%d seconde",
|
||
"%d seconde"
|
||
],
|
||
"%d minutes": [
|
||
"%d minutu",
|
||
"%d minuti",
|
||
"%d minuti",
|
||
"%d minuti",
|
||
"%d minuti",
|
||
"%d minuti"
|
||
],
|
||
"%d hours": [
|
||
"%d ora",
|
||
"%d ore",
|
||
"%d ore",
|
||
"%d ore",
|
||
"%d ore",
|
||
"%d ore"
|
||
],
|
||
"%d days": [
|
||
"%d ghjornu",
|
||
"%d ghjorni",
|
||
"%d ghjorni",
|
||
"%d ghjorni",
|
||
"%d ghjorni",
|
||
"%d ghjorni"
|
||
],
|
||
"%d weeks": [
|
||
"%d settimana",
|
||
"%d settimane",
|
||
"%d settimane",
|
||
"%d settimane",
|
||
"%d settimane",
|
||
"%d settimane"
|
||
],
|
||
"%d months": [
|
||
"%d mese",
|
||
"%d mesi",
|
||
"%d mesi",
|
||
"%d mesi",
|
||
"%d mesi",
|
||
"%d mesi"
|
||
],
|
||
"%d years": [
|
||
"%d annu",
|
||
"%d anni",
|
||
"%d anni",
|
||
"%d anni",
|
||
"%d anni",
|
||
"%d anni"
|
||
],
|
||
"Never": "Mai",
|
||
"Note: This is a test service: Data may be deleted anytime. Kittens will die if you abuse this service.": "Nota : Què hè un serviziu di prova ; i dati ponu esse squassati à ogni mumentu. Parechji catorni anu da esse tombi s’è vò impiegate troppu stu serviziu.",
|
||
"This document will expire in %d seconds.": [
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconda.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d seconde."
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d minutes.": [
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minutu.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d minuti."
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d hours.": [
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ora.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ore."
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d days.": [
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjornu.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d ghjorni."
|
||
],
|
||
"This document will expire in %d months.": [
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mese.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi.",
|
||
"Stu ducumentu serà scadutu in %d mesi."
|
||
],
|
||
"Please enter the password for this paste:": "Stampittate a parolla d’intesa per st’appiccicu :",
|
||
"Could not decrypt data (Wrong key?)": "Ùn si pò micca dicifrà i dati ; seria incurretta a chjave ?",
|
||
"Could not delete the paste, it was not stored in burn after reading mode.": "Ùn si pò micca squassà l’appiccicu, ùn hè micca statu in u modu « Squassà dopu a lettura ».",
|
||
"FOR YOUR EYES ONLY. Don't close this window, this message can't be displayed again.": "SOLU CÙ L’OCHJI. Ùn chjudite micca sta finestra, stu messaghju un puderà più esse affissatu torna.",
|
||
"Could not decrypt comment; Wrong key?": "Ùn si pò micca dicifrà u cummentu. Seria incurretta a chjave ?",
|
||
"Reply": "Risponde",
|
||
"Anonymous": "Anonimu",
|
||
"Avatar generated from IP address": "Avatar ingeneratu da l’indirizzu IP",
|
||
"Add comment": "Aghjunghje un cummentu",
|
||
"Optional nickname…": "Cugnome ozzionale…",
|
||
"Post comment": "Impustà u cummentu",
|
||
"Sending comment…": "Inviu di u cummentu…",
|
||
"Comment posted.": "Cummentu inviatu.",
|
||
"Could not refresh display: %s": "Ùn si pò micca attualizà l’affissera : %s",
|
||
"unknown status": "statu scunnisciutu",
|
||
"server error or not responding": "sbagliu di u servitore o u servitore ùn risponde micca",
|
||
"Could not post comment: %s": "Ùn si pò micca impustà u cummentu : %s",
|
||
"Sending paste…": "Inviu di l’appiccicu…",
|
||
"Your paste is <a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Hit [Ctrl]+[c] to copy)</span>": "U vostru appiccicu si trova à l’indirizzu<a id=\"pasteurl\" href=\"%s\">%s</a> <span id=\"copyhint\">(Appughjate [Ctrl]+[c] per cupià u liame)</span>",
|
||
"Delete data": "Squassà i dati",
|
||
"Could not create paste: %s": "Ùn si pò micca creà l’appiccicu : %s",
|
||
"Cannot decrypt paste: Decryption key missing in URL (Did you use a redirector or an URL shortener which strips part of the URL?)": "Ùn si pò micca dicifrà l’appiccicu : A chjave di dicifratura hè assente in l’indirizzu. Averiate impiegatu un orientadore d’indirizzu o un riduttore chì ammuzzeghja una parte di l’indirizzu ?",
|
||
"B": "o",
|
||
"KiB": "Ko",
|
||
"MiB": "Mo",
|
||
"GiB": "Go",
|
||
"TiB": "To",
|
||
"PiB": "Po",
|
||
"EiB": "Eo",
|
||
"ZiB": "Zo",
|
||
"YiB": "Yo",
|
||
"Format": "Furmatu",
|
||
"Plain Text": "Testu in chjaru",
|
||
"Source Code": "Codice di fonte",
|
||
"Markdown": "Markdown",
|
||
"Download attachment": "Scaricà a pezza aghjunta",
|
||
"Cloned: '%s'": "Duppiatu : « %s »",
|
||
"The cloned file '%s' was attached to this paste.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à st’appiccicu.",
|
||
"Attach a file": "Aghjunghje un schedariu",
|
||
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "in alternanza, sguillà è depone un schedariu o incullà una fiura da u preme’papei",
|
||
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Schedariu troppu maiò per affissà una fighjulata. Scaricate a pezza aghjunta.",
|
||
"Remove attachment": "Caccià a pezza aghjunta",
|
||
"Your browser does not support uploading encrypted files. Please use a newer browser.": "U vostru navigatore ùn accetta micca l’inviu di i schedarii cifrati. Impiegate un navigatore più recente.",
|
||
"Invalid attachment.": "A pezza aghjunta hè inaccettevule.",
|
||
"Options": "Ozzioni",
|
||
"Shorten URL": "Ammuzzà l’indirizzu",
|
||
"Editor": "Editore",
|
||
"Preview": "Fighjulata",
|
||
"%s requires the PATH to end in a \"%s\". Please update the PATH in your index.php.": "%s richiede chì a variabile PATH si compii cù « %s ». Mudificate a variabile PATH in u vostru index.php.",
|
||
"Decrypt": "Dicifrà",
|
||
"Enter password": "Stampittate a parolla d’intesa",
|
||
"Loading…": "Caricamentu…",
|
||
"Decrypting paste…": "Dicifratura di l’appiccicu…",
|
||
"Preparing new paste…": "Approntu di u novu appiccicu…",
|
||
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "S’è stu messaghju ùn smarisce micca, lighjite <a href=\"%s\">sta FAQ per ottene infurmazioni annant’à a risuluzione di i prublemi</a>.",
|
||
"+++ no paste text +++": "+++ nisunu testu incullatu +++",
|
||
"Could not get paste data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di l’appiccicu : %s",
|
||
"QR code": "Codice QR",
|
||
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Stu situ web impiegheghja una cunnessione HTTP non sicura ! impiegatelu solu per una prova.",
|
||
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Per sapene di più, <a href=\"%s\">lighjite sta rubrica di a FAQ</a>.",
|
||
"Your browser may require an HTTPS connection to support the WebCrypto API. Try <a href=\"%s\">switching to HTTPS</a>.": "U vostru navigatore pò richiede una cunnessione HTTPS per permette l’usu di l’API WebCrypto. Pruvate di <a href=\"%s\">passà à HTTPS</a>.",
|
||
"Your browser doesn't support WebAssembly, used for zlib compression. You can create uncompressed documents, but can't read compressed ones.": "U vostru navigatore ùn accetta micca WebAssembly, impiegatu per a cumpressione zlib. Pudete creà ducumenti micca cumpressi, ma ùn pudete micca leghje quelli chì sò cumpressi.",
|
||
"waiting on user to provide a password": "in attesa di l’utilizatore per furnisce una parolla d’intesa",
|
||
"Could not decrypt data. Did you enter a wrong password? Retry with the button at the top.": "Ùn si pò micca dicifrà i dati. Avete stampittatu una parolla d’intesa incurretta ? Pruvate torna cù u buttone insù.",
|
||
"Retry": "Pruvà torna",
|
||
"Showing raw text…": "Affissera di u testu grossu…",
|
||
"Notice:": "Avertimentu :",
|
||
"This link will expire after %s.": "Stu liame hà da scade dopu à %s.",
|
||
"This link can only be accessed once, do not use back or refresh button in your browser.": "Stu liame pò esse accessu solu una volta, ùn impiegate micca i buttoni Precedente o Attualizà di u vostru navigatore.",
|
||
"Link:": "Liame :",
|
||
"Recipient may become aware of your timezone, convert time to UTC?": "U destinatariu pò cunnnosce u vostru fusu orariu. Vulete cunvertisce l’ora in u furmatu UTC ?",
|
||
"Use Current Timezone": "Impiegà u fusu orariu attuale",
|
||
"Convert To UTC": "Cunvertisce in UTC",
|
||
"Close": "Chjode",
|
||
"Encrypted note on %s": "Nota cifrata nant’à %s",
|
||
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visitate stu liame per vede a nota. Date l’indirizzu à qualunque li permette d’accede à a nota dinù.",
|
||
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Un ammuzzatore d’indirizzu pò palisà a vostra chjave di dicifratura in l’indirizzu.",
|
||
"Save paste": "Arregistrà l’appiccicu",
|
||
"Your IP is not authorized to create pastes.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà l’appiccichi.",
|
||
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Pruvate d’ammuzzà un indirizzu web chì ùn punta micca versu a vostra instanza.",
|
||
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Sbagliu à a chjama di YOURLS. Seria forse una cunfigurazione gattiva, tale una \"apiurl\" o \"signature\" falsa o assente.",
|
||
"Error parsing YOURLS response.": "Sbagliu durante l’analisa di a risposta di YOURLS."
|
||
}
|