Commit Graph

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Jurij Vasiliev
1b1ddb6794 Major updates on polish language
1. Changed Book translation from księga => podręcznik (księga is very old word, and thus not fit to the app. Podręcznik is word for book used in school and fits much more to the documentation site)
2. Changed Entity transaltion from encja => obiekt (encja is word used in IT world, common people doesn't know what it is. Obiekt (object) fits better for no IT geeks and explains them more than word encja)
3. Added Shelf/Bookshelf transaltion. Now they are named Półka/Półki
4. Changed Draft translation from szkic => wersja robocza (in every system like wordpress/wiki etc. the word for draft is wersja robocza. Szkic is word for draft of an image)
5. Fixed typos
6. Fixed unfit plural words when they were not needed
2018-12-13 13:39:26 +01:00
Abijeet
54ca4487fa Adds tests and few fixes.
Signed-off-by: Abijeet <abijeetpatro@gmail.com>
2018-09-15 21:05:51 +05:30
Abijeet
25da4d9a8b Added a success message on deletion of revision.
Signed-off-by: Abijeet <abijeetpatro@gmail.com>
2018-09-15 16:08:20 +05:30
Abijeet
f0add69b61 Adding languages for the revision deletion. 2018-09-15 15:16:04 +05:30
Abijeet
6c4c1ccb58 Changed the way we were displaying the edit icon.
Signed-off-by: Abijeet <abijeetpatro@gmail.com>
2018-06-10 17:06:23 +05:30
Artur Trzęsiok
98a3c815cf add missing polish translations for comments 2018-02-26 23:49:58 +01:00
JachuPL
9e0c931573 Polish translation 2017-07-13 16:00:42 +02:00