mirror of
https://github.com/nhammer514/textfiles-politics.git
synced 2024-12-18 04:04:34 -05:00
1115 lines
50 KiB
Plaintext
1115 lines
50 KiB
Plaintext
|
|
||
|
Coalition for Networked Information
|
||
|
Information Policies: A Compilation of Position Statements, Principles,
|
||
|
Statutes, and Other Pertinent Statements
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Universal Copyright Convention
|
||
|
|
||
|
Source: International Copyright Conventions Circular 38c,
|
||
|
Copyright Office, Washington, DC, pages 23-35.
|
||
|
|
||
|
Notes: Universal Copyright Convention as Revised at Paris, 1971.
|
||
|
Convention and protocols done at Paris July 24, 1971; Ratification
|
||
|
advised by the Senate of the United States of America August 14, 1972;
|
||
|
Ratified by the President of the United States of America August 28,
|
||
|
1972; Ratification of the United States of America deposited with the
|
||
|
Director-General of the United Nations Educational, Scientific and
|
||
|
Cultural Organization September 18, 1972; Proclaimed by the President
|
||
|
of the United States of America July 18, 1974; Entered into force July 10,
|
||
|
1974.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA
|
||
|
|
||
|
A PROCLAMATION
|
||
|
|
||
|
CONSIDERING THAT:
|
||
|
|
||
|
The Universal Copyright Convention as revised at Paris on July
|
||
|
24, 1971, together with two related protocols, the text of which, as
|
||
|
certified by the Director, Office of International Standards and Legal
|
||
|
Affairs, United Nations Educational, Scientific and Cultural
|
||
|
Organization, in the French, English and Spanish languages, is hereto
|
||
|
annexed;
|
||
|
|
||
|
The Senate of the United States of America by its resolution of
|
||
|
August 14, 1972, two-thirds of the Senators present concurring therein,
|
||
|
gave its advice and consent to ratification of the Convention as revised,
|
||
|
together with the two related protocols;
|
||
|
|
||
|
The President of the United States of America ratified the
|
||
|
Convention as revised, together with the two related protocols on
|
||
|
August 28, 1972, in pursuance of the advice and consent of the Senate;
|
||
|
|
||
|
The instrument of ratification by the United States of America was
|
||
|
deposited with the Director-General of the United Nations
|
||
|
Educational, Scientific and Cultural Organization on September 18,
|
||
|
1972, in accordance with paragraph 3 of Article VIII of the Convention
|
||
|
as revised;
|
||
|
|
||
|
It is provided in paragraph 1 of Article IX of the Convention as
|
||
|
revised that it shall come into force three months after the deposit of
|
||
|
twelve instruments of ratification, acceptance or accession;
|
||
|
|
||
|
It is provided in paragraph 2(b) of each of the protocols that it
|
||
|
shall enter into force in respect of each State on the date of deposit of
|
||
|
the instrument of ratification, acceptance or accession of the State
|
||
|
concerned or on the date of entry into force of the 1971 Convention with
|
||
|
respect to such State, whichever is the later; and
|
||
|
|
||
|
Pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article IX of the
|
||
|
Convention as revised and paragraph 2(b) of each of the two related
|
||
|
protocols, the Convention as revised, together with the two related
|
||
|
protocols, entered into force on July 10, 1974.
|
||
|
|
||
|
NOW, THEREFORE, be it known that I, Richard Nixon, President of the
|
||
|
United States of America, proclaim and make public the Convention as
|
||
|
revised, together with the two related protocols, to the end that they
|
||
|
shall be observed and fulfilled with good faith by the United States of
|
||
|
America and by the citizens of the United States of America and all other
|
||
|
persons subject to the jurisdiction thereof.
|
||
|
|
||
|
IN TESTIMONY WHEREOF, I have signed this proclamation
|
||
|
and caused the Seal of the United States of America to be affixed.
|
||
|
|
||
|
DONE at the city of Washington this eighteenth day of July in the
|
||
|
year of our Lord one thousand nine hundred seventy-four and of
|
||
|
the independence of [SEAL] the United States of America the one
|
||
|
hundred ninety-ninth.
|
||
|
|
||
|
Richard Nixon
|
||
|
|
||
|
|
||
|
By the President: HENRY A. KISSINGER, Secretary of State
|
||
|
|
||
|
The Contracting States.
|
||
|
|
||
|
Moved by the desire to ensure in all countries copyright
|
||
|
protection of literary, scientific and artistic works,
|
||
|
|
||
|
Convinced that a system of copyright protection appropriate to
|
||
|
all nations of the world and expressed in a
|
||
|
universal convention, additional to, and without impairing
|
||
|
international systems already in force, will ensure respect for the rights
|
||
|
of the individual and encourage the development of literature, the
|
||
|
sciences and the arts,
|
||
|
|
||
|
Persuaded that such a universal copyright system will facilitate
|
||
|
a wider dissemination of works of the human mind and increase
|
||
|
international understanding,
|
||
|
|
||
|
Have resolved to revise the Universal Copyright Convention as
|
||
|
signed at Geneva on 6 September 1952 (hereinafter called "the 1952
|
||
|
Convention"), and consequently,
|
||
|
|
||
|
Have agreed as follows:
|
||
|
|
||
|
ARTICLE I
|
||
|
|
||
|
Each Contracting State undertakes to provide for the adequate
|
||
|
and effective protection of the rights of authors and other copyright
|
||
|
proprietors in literary, scientific and artistic works, including writings,
|
||
|
musical, dramatic and cinematographic works, and paintings,
|
||
|
engravings and sculpture.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE II
|
||
|
|
||
|
1. Published works of nationals of any Contracting State and
|
||
|
works first published in that State shall enjoy in each other
|
||
|
Contracting State the same protection as that other State accords to
|
||
|
works of its nationals first published in its own territory, as well as the
|
||
|
protection specially granted by this Convention.
|
||
|
|
||
|
2. Unpublished works of nationals of each Contracting State
|
||
|
shall enjoy in each other Contracting State the same protection as that
|
||
|
other State accords to unpublished works of its own nationals, as well
|
||
|
as the protection specially granted by this Convention.
|
||
|
|
||
|
3. For the purposed of this Convention any Contracting State
|
||
|
may, by domestic legislation, assimilate to its own nationals any
|
||
|
person domiciled in that State.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE III
|
||
|
|
||
|
1. Any Contracting State which, under its domestic law, requires
|
||
|
as a condition of copyright, compliance with formalities such as
|
||
|
deposit, registration, notice notarial certificates, payment of fees or
|
||
|
manufacture or publication in that Contracting State, shall regard
|
||
|
these requirements as satisfied with respect to all works protected in
|
||
|
accordance with this Convention and first published outside its
|
||
|
territory and the author of which is not one of its nationals, if from the
|
||
|
time of the first publication all the copies of the work published with
|
||
|
the authority of the author or other copyright proprietor bear the
|
||
|
symbol of a lower case "c" inside of a circle accompanied by the name of
|
||
|
the copyright proprietor and the year of first publication placed in
|
||
|
such manner and location as to give reasonable notice of claim of
|
||
|
copyright.
|
||
|
|
||
|
2. The provisions of paragraph 1 shall not preclude any
|
||
|
Contracting State from requiring formalities or other conditions for the
|
||
|
acquisition and enjoyment of copyright in respect of works first
|
||
|
published in its territory or works of its nationals wherever published.
|
||
|
|
||
|
3. The provisions of paragraph 1 shall not preclude any
|
||
|
Contracting State from providing that a person seeking judicial relief
|
||
|
must, in bringing the action, comply with procedural requirements, such
|
||
|
as that the complainant must appear through domestic counsel or that
|
||
|
the complainant must deposit with the court or an administrative
|
||
|
office, or both, a copy of the work involved in the litigation; provided
|
||
|
that failure to comply with such requirements shall not affect the
|
||
|
validity of the copyright, nor shall any such requirement be imposed
|
||
|
upon a national of another Contracting State if such requirement is not
|
||
|
imposed on nationals of the State in which protection is claimed.
|
||
|
|
||
|
4. In each Contracting State there shall be legal means of
|
||
|
protecting without formalities the unpublished work of nationals of
|
||
|
other Contracting States.
|
||
|
|
||
|
5. If a Contracting State grants protection for more than one term
|
||
|
of copyright and the first term is for a period longer than one of the
|
||
|
minimum periods prescribed in Article IV, such State shall not be
|
||
|
required to comply with the provisions of paragraph 1 of this Article in
|
||
|
respect of the second or any subsequent term of copyright.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE IV
|
||
|
|
||
|
1. The duration of protection of a work shall be governed, in
|
||
|
accordance with the provisions of Article II and this Article, by the
|
||
|
law of the Contracting State in which protection is claimed.
|
||
|
|
||
|
2. (a) The term of protection for works protected under this
|
||
|
Convention shall not be less that the life of the author and twenty-
|
||
|
five years after his death. However, any Contracting State which,
|
||
|
on the effective date of this Convention in that State, has limited
|
||
|
this term for certain classes of works to a period computed from this
|
||
|
first publication of the work, shall be entitled to maintain these
|
||
|
exceptions and to extend them to other classes of works. For all
|
||
|
these classes the term of protection shall not be less than twenty-
|
||
|
five years from the date of first publication.
|
||
|
|
||
|
(b) Any Contracting State which, upon the effective date of
|
||
|
this Convention in that State, does not compute the term of
|
||
|
protection upon the basis of the life of the author, shall be entitled
|
||
|
to compute the term of protection from the date of the first
|
||
|
publication of the work or from its registration prior to publication,
|
||
|
as the case may be, provided the term of protection shall not be less
|
||
|
than twenty-five years from the date of first publication or from its
|
||
|
registration prior to publication, as the case may be.
|
||
|
|
||
|
(c) If the legislation of a Contracting State grants two or
|
||
|
more successive terms of protection, the duration of the first term
|
||
|
shall not be less than one of the minimum periods specified in
|
||
|
subparagraphs (a) and (b).
|
||
|
|
||
|
3. The provisions of paragraph 2 shall not apply to
|
||
|
photographic works or to works of applied art; provided, however,
|
||
|
that the term of protection in those Contracting States which protect
|
||
|
photographic works, or works of applied art in so far as they are
|
||
|
protected as artistic works, shall not be less than ten years for each of
|
||
|
said classes of works.
|
||
|
|
||
|
4. (a) No Contracting State shall be obliged to grant
|
||
|
protection to a work for a period longer than that fixed for the
|
||
|
class of works to which the work in question belongs, in the case
|
||
|
of unpublished works by the law of the Contracting State of
|
||
|
which the author is a national, and in the case of published
|
||
|
works by the law of the Contracting State in which the work
|
||
|
has been first published.
|
||
|
|
||
|
(b) For the purposes of the application of subparagraph (a),
|
||
|
if the law of any Contracting State grants two or more
|
||
|
successive terms of protection, the period of protection of that
|
||
|
State shall be considered to be the aggregate of those terms.
|
||
|
However, if a specified work is not protected by such State
|
||
|
during the second or any subsequent term for any reason, the
|
||
|
other Contracting States shall not be obliged to protect it during
|
||
|
the second or any subsequent term.
|
||
|
|
||
|
5. For the purposes of the application of paragraph 4, the work
|
||
|
of a national of a Contracting State, first published in a non-
|
||
|
Contracting State, shall be treated as though first published in the
|
||
|
Contracting State of which the author is a national.
|
||
|
|
||
|
6. For the purposes of the application of paragraph 4, in case of
|
||
|
simultaneous publication in two or more Contracting States, the work
|
||
|
shall be treated as though first published in the State which affords
|
||
|
the shortest term; any work published in two or more Contracting States
|
||
|
within thirty days of its first publication shall be considered as having
|
||
|
been published simultaneously in said Contracting States.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE IVbis
|
||
|
|
||
|
1. The rights referred to in Article I shall include the basic
|
||
|
rights ensuring the author's economic interests, including the exclusive
|
||
|
right to authorize reproduction by any means, public performance and
|
||
|
broadcasting. The provisions of this Article shall extend to works
|
||
|
protected under this Convention either in their original form or in any
|
||
|
form recognizably derived from the original.
|
||
|
|
||
|
2. However, any Contracting State may, by its domestic
|
||
|
legislation, make exceptions that do not conflict with the spirit and
|
||
|
provisions of this Convention, to the rights mentioned in paragraph 1 of
|
||
|
this Article. Any State whose legislation so provides, shall
|
||
|
nevertheless accord a reasonable degree of effective protection to each
|
||
|
of the rights to which exception has been made.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE V
|
||
|
|
||
|
1. The rights referred to in Article I shall include the exclusive
|
||
|
right of the author to make, publish and authorize the making and
|
||
|
publication of translations of works protected under this Convention.
|
||
|
|
||
|
2. However, any Contracting State may, by its domestic
|
||
|
legislation, restrict the right of translation of writings, but only subject
|
||
|
to the following provisions:
|
||
|
|
||
|
(a) If, after the expiration of a period of seven years from
|
||
|
the date of the first publication of a writing, a translation of
|
||
|
such writing has not been published in a language in general use
|
||
|
in the Contracting State, by the owner of the right of
|
||
|
translation or with his authorization, any national of such
|
||
|
Contracting State may obtain a non-exclusive licence from the
|
||
|
competent authority thereof to translate the work into that
|
||
|
language and publish the work so translated.
|
||
|
|
||
|
(b) Such national shall in accordance with the procedure of
|
||
|
the State concerned, establish either that he has requested,
|
||
|
and been denied, authorization by the proprietor of the right to
|
||
|
make and publish the translation, or that, after due diligence
|
||
|
on his part, he was unable to find the owner of the right. A
|
||
|
licence may also be granted on the same conditions if all
|
||
|
previous editions of a translation in a language in general use in
|
||
|
the Contracting State are out of print.
|
||
|
|
||
|
(c) If the owner of the right of translation cannot be found,
|
||
|
then the applicant for a licence shall send copies of his
|
||
|
application to the publisher whose name appears on the work
|
||
|
and, if the nationality of the owner of the right of translation
|
||
|
is known, to the diplomatic or consular representative of the
|
||
|
State of which such owner is a national, or to the organization
|
||
|
which may have been designated by the government of that
|
||
|
State. The licence shall not be granted before the expiration of
|
||
|
a period of two months from the date of the dispatch of the
|
||
|
copies of the application.
|
||
|
|
||
|
(d) Due provision shall be made by domestic legislation to
|
||
|
ensure to the owner of the right of translation a compensation
|
||
|
which is just and conforms to international standards, to ensure
|
||
|
payment and transmittal of such compensation, and to ensure a
|
||
|
correct translation of the work.
|
||
|
|
||
|
(e) The original title and the name of the author of the
|
||
|
work shall be printed on all copies of the published
|
||
|
translation. The licence shall be valid only for publication of
|
||
|
the translation in the territory of the Contracting State where
|
||
|
it has been applied for. Copies so published may be imported
|
||
|
and sold in another Contracting State if a language in general
|
||
|
use in such other State is the same language as that into which
|
||
|
the work has been so translated, and if the domestic law in such
|
||
|
other State makes provision for such licenses and does not
|
||
|
prohibit such importation and sale. Where the foregoing
|
||
|
conditions do not exist, the importation and sale of such copies
|
||
|
in a Contracting State shall be governed by its domestic law
|
||
|
and its agreements. The licence shall not be transferred by the
|
||
|
licensee.
|
||
|
|
||
|
(f) The licence shall not be granted when the author has
|
||
|
withdrawn from circulation all copies of the work.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE Vbis
|
||
|
|
||
|
1. Any Contracting State regarded as a developing country in
|
||
|
conformity with the established practice of the General Assembly of
|
||
|
the United Nations may, by a notification deposited with the
|
||
|
Director-General of the United Nations Educational, Scientific and
|
||
|
Cultural Organization (hereinafter called "the Director-General") at
|
||
|
the time of its ratification, acceptance or accession or thereafter, avail
|
||
|
itself of any or all of the exceptions provided for in Articles Vter and
|
||
|
Vquater.
|
||
|
|
||
|
2. Any such notification shall be effective for ten years from the
|
||
|
date of coming into force of this Convention, or for such part of that ten-
|
||
|
year period as remains at the date of deposit of the notification, and
|
||
|
may be renewed in whole or in part for further periods of ten years each
|
||
|
if, not more than fifteen or less than three months before the expiration
|
||
|
of the relevant ten-year period, the contracting State deposits a further
|
||
|
notification with the Director-General. Initial notifications may also
|
||
|
be made during these further periods of ten years in accordance with
|
||
|
the provisions of this Article.
|
||
|
|
||
|
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 2, a
|
||
|
Contracting State that has ceased to be regarded as a developing
|
||
|
country as referred to in paragraph 1 shall no longer be entitled to
|
||
|
renew its notification made under the provisions of paragraph 1 or 2,
|
||
|
and whether or not it formally withdraws the notification such State
|
||
|
shall be precluded from availing itself of the exceptions provided for in
|
||
|
Articles Vter and Vquater at the end of the current ten-year period, or
|
||
|
at the end of three years after it has ceased to be regarded as a
|
||
|
developing country, whichever period expires later.
|
||
|
|
||
|
4. Any copies of a work already made under the exceptions
|
||
|
provided for in Articles Vter and Vquater may continue to be
|
||
|
distributed after the expiration of the period for which notifications
|
||
|
under this Article were effective until their stock is exhausted.
|
||
|
|
||
|
5. Any Contracting State that has deposited a notification in
|
||
|
accordance with Article XIII with respect to the application of this
|
||
|
Convention to a particular country or territory, the situation of which
|
||
|
can be regarded as analogous to that of the States referred to in
|
||
|
paragraph 1 of this Article, may also deposit notifications and renew
|
||
|
them in accordance with the provisions of this Article with respect to
|
||
|
any such country or territory. During the effective period of such
|
||
|
notifications, the provisions of Articles Vter and Vquater may be
|
||
|
applied with respect to such country or territory. The sending of copies
|
||
|
from the country or territory to the Contracting State shall be
|
||
|
considered as export within the meaning of Articles Vter and Vquater.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
ARTICLE Vter
|
||
|
|
||
|
1. (a) Any Contracting State to which Article Vbis (1) applies
|
||
|
may substitute for the period of seven years provided for in
|
||
|
Article V(2) a period of three years or any longer period
|
||
|
prescribed by its legislation. However, in the case of a
|
||
|
translation into a language not in general use in one or more
|
||
|
developed countries that are party to this Convention or only
|
||
|
the 1952 Convention, the period shall be one year instead of
|
||
|
three.
|
||
|
|
||
|
(b) A Contracting State to which Article Vbis (1) applies
|
||
|
may, with the unanimous agreement of the developed countries
|
||
|
party to this Convention or only the 1952 Convention and in
|
||
|
which the same language is in general use, substitute, in the
|
||
|
case of translation into that language, for the period of three
|
||
|
years provided for in sub-paragraph (a) another period as
|
||
|
determined be such agreement but not shorter than one year.
|
||
|
However, this sub-paragraph shall not apply where the
|
||
|
language in question is English, French or Spanish.
|
||
|
Notification of any such agreement shall be made to the
|
||
|
Director-General.
|
||
|
|
||
|
(c) The licence may only be granted if the applicant, in
|
||
|
accordance with the procedure of the State concerned,
|
||
|
establishes either that he has requested, and been denied,
|
||
|
authorization by the owner of the right of translation, or that,
|
||
|
after due diligence on his part, he was unable to find the owner
|
||
|
of the right. At the same time as he makes his request he shall
|
||
|
inform either the International Copyright Information Centre
|
||
|
established by the United Nations Educational, Scientific and
|
||
|
Cultural Organization or any national or regional information
|
||
|
centre which may have been designated in a notification to
|
||
|
that effect deposited with the Director-General by the
|
||
|
government of the State in which the publisher is believed to
|
||
|
have his principal place of business.
|
||
|
|
||
|
(d) If the owner of the right of translation cannot be found,
|
||
|
the applicant for a licence shall send, by registered airmail,
|
||
|
copies of his application to the publisher whose name appears
|
||
|
on the work and to any national or regional information centre
|
||
|
as mentioned in sub-paragraph (c). If no such centre is notified
|
||
|
he shall also send a copy to the international copyright
|
||
|
information centre established by the United Nations
|
||
|
Educational, Scientific and Cultural Organization.
|
||
|
|
||
|
2. (a) Licenses obtainable after three years shall not be
|
||
|
granted under this Article until a further period of six months
|
||
|
has elapsed and licenses obtainable after one year until a
|
||
|
further period of nine months has elapsed. The further period
|
||
|
shall begin either from the date of the request for permission to
|
||
|
translate mentioned in paragraph 1 (c) or, if the identity or
|
||
|
address of the owner of the right of translation is not known,
|
||
|
from the date of dispatch of the copies of the application for a
|
||
|
licence mentioned in paragraph 1(d).
|
||
|
|
||
|
(b) Licenses shall not be granted if a translation has been
|
||
|
published by the owner of the right of translation or with his
|
||
|
authorization during the said period of six or nine months.
|
||
|
|
||
|
3. Any licence under this Article shall be granted only for the
|
||
|
purpose of teaching, scholarship or research.
|
||
|
|
||
|
4. (a) Any licence granted under this Article shall not extend
|
||
|
to the export of copies and shall be valid only for publication in
|
||
|
the territory of the Contracting State where it has been
|
||
|
applied for.
|
||
|
|
||
|
(b) Any copy published in accordance with a licence granted
|
||
|
under this Article shall bear a notice in the appropriate
|
||
|
language stating that the copy is available for distribution
|
||
|
only in the Contracting State Granting the licence. If the
|
||
|
writing bears the notice specified in Article III (1) the copies
|
||
|
shall bear the same notice.
|
||
|
|
||
|
(c) The prohibition of export provided for in sub-paragraph (a)
|
||
|
shall not apply where a governmental or other public entity
|
||
|
of a State which has granted a licence under this Article to
|
||
|
translate a work into a language other than English, French or
|
||
|
Spanish sends copies of a translation prepared under such
|
||
|
licence to another country if:
|
||
|
|
||
|
(i) the recipients are individuals who are nationals of
|
||
|
the Contracting State granting the licence, or organizations
|
||
|
grouping such individuals;
|
||
|
|
||
|
(ii) the copies are to be used only for the purpose of
|
||
|
teaching, scholarship or research;
|
||
|
|
||
|
(iii) the sending of the copies and their subsequent
|
||
|
distribution to recipients is without the object of
|
||
|
commercial purpose; and
|
||
|
|
||
|
(iv) the country to which the copies have been sent has
|
||
|
agreed with the Contracting State to allow the receipt,
|
||
|
distribution or both and the Director-General has been
|
||
|
notified of such agreement by any one of the governments
|
||
|
which have concluded it.
|
||
|
|
||
|
5. Due provision shall be made at the national level to ensure:
|
||
|
|
||
|
(a) that the licence provides for just compensation that is
|
||
|
consistent with standards of royalties normally operating in
|
||
|
the case of licenses freely negotiated between persons in the two
|
||
|
countries concerned; and
|
||
|
|
||
|
(b) payment and transmittal of the compensation; however,
|
||
|
should national currency regulations intervene, the competent
|
||
|
authority shall make all efforts, by the use of international
|
||
|
machinery, to ensure transmittal in internationally convertible
|
||
|
currency or its equivalent.
|
||
|
|
||
|
6. Any licence granted by a Contracting State under this Article
|
||
|
shall terminate if a translation of the work in the same language with
|
||
|
substantially the same content as the edition in respect of which the
|
||
|
licence was granted is published in the said State by the owner of the
|
||
|
right of translation or with his authorization, at a price reasonably
|
||
|
related to that normally charged in the same State for comparable
|
||
|
works. Any copies already made before the licence is terminated may
|
||
|
continue to be distributed until their stock is exhausted.
|
||
|
|
||
|
7. For works which are composed mainly of illustrations a
|
||
|
licence to translate the text and to reproduce the illustrations may be
|
||
|
granted only if the conditions of Article Vquater are also fulfilled.
|
||
|
|
||
|
8. (a) A licence to translate a work protected under this
|
||
|
Convention, published in printed or analogous forms of
|
||
|
reproduction, may also be granted to a broadcasting
|
||
|
organization having its headquarters in a Contracting State to
|
||
|
which Article Vbis (1) applies, upon an application made in
|
||
|
that State by the said organization under the following
|
||
|
conditions:
|
||
|
|
||
|
(i) the translation is made from a copy made and
|
||
|
acquired in accordance with the laws of the Contracting
|
||
|
State;
|
||
|
|
||
|
(ii) the translation is for use only in broadcasts
|
||
|
intended exclusively for teaching or for the dissemination
|
||
|
of the results of specialized technical or scientific research
|
||
|
to experts in a particular profession;
|
||
|
|
||
|
(iii) the translation is used exclusively for the purposes
|
||
|
set out in condition (ii), through broadcasts lawfully made
|
||
|
which are intended for recipients on the territory of the
|
||
|
Contracting State, including broadcasts made through the
|
||
|
medium of sound or visual recordings lawfully and
|
||
|
exclusively made for the purpose of such broadcasts;
|
||
|
|
||
|
(iv) sound or visual recordings of the translation may be
|
||
|
exchanged only between broadcasting organizations having
|
||
|
their headquarters in the Contracting State granting the
|
||
|
licence; and
|
||
|
|
||
|
(v) all uses made of the translation are without any
|
||
|
commercial purpose.
|
||
|
|
||
|
(b) Provided all of the criteria and conditions set out in
|
||
|
subparagraph (a) are met, a licence may also be granted to a
|
||
|
broadcasting organization to translate any text incorporated in
|
||
|
an audio-visual fixation which was itself prepared and
|
||
|
published for the sole purpose of being used in connexion with
|
||
|
systematic instructional activities.
|
||
|
|
||
|
(c) Subject to sub-paragraphs (a) and (b), the other
|
||
|
provisions of this Article shall apply to the grant and exercise
|
||
|
of the licence.
|
||
|
|
||
|
9. Subject to the provisions of this Article, any licence granted
|
||
|
under this Article shall be governed by the provisions of Article V, and
|
||
|
shall continue to be governed by the provisions of Article V and of this
|
||
|
Article, even after the seven-year period provided for in Article V (2)
|
||
|
has expired. However, after the said period has expired, the licensee
|
||
|
shall be free to request that the said licence be replaced by a new
|
||
|
licence governed exclusively by the provisions of Article V.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE Vquater
|
||
|
|
||
|
1. Any Contracting State to which Article Vbis (1) applies may
|
||
|
adopt the following provisions:
|
||
|
|
||
|
(a) If, after the expiration of (i) the relevant period
|
||
|
specified in sub-paragraph (c) commencing from the date of
|
||
|
first publication of a particular edition of a literary, scientific
|
||
|
or artistic work referred to in paragraph 3, or (ii) any longer
|
||
|
period determined by national legislation of the State, copies
|
||
|
of such edition have not been distributed in that State to the
|
||
|
general public or in connexion with systematic instructional
|
||
|
activities at a price reasonably related to that normally
|
||
|
charged in the State for comparable works, by the owner of the
|
||
|
right of reproduction or with his authorization, any national of
|
||
|
such State may obtain a non-exclusive licence from the
|
||
|
competent authority to publish such edition at that or a lower
|
||
|
price for use in connexion with systematic instructional
|
||
|
activities. The licence may only be granted if such national, in
|
||
|
accordance with the procedure of the State concerned,
|
||
|
established either that he has requested, and been denied,
|
||
|
authorization by the proprietor of the right to publish such
|
||
|
work, or that, after due diligence on his part, he was unable to
|
||
|
find the owner of the right. At the same time as he makes his
|
||
|
request he shall inform either the international copyright
|
||
|
information centre established by the United Nations
|
||
|
Educational, Scientific and Cultural Organization or any
|
||
|
national or regional information centre referred to in sub-
|
||
|
paragraph (d).
|
||
|
|
||
|
(b) A licence may also be granted on the same conditions if,
|
||
|
for a period of six months, no authorized copies of the edition in
|
||
|
question have been on sale in the State concerned to the general
|
||
|
public or in connexion with systematic instructional activities
|
||
|
at a price reasonably related to that normally charged in the
|
||
|
State for comparable works.
|
||
|
|
||
|
(c) The period referred to in sub-paragraph (a) shall be
|
||
|
five years except that:
|
||
|
|
||
|
(i) for works of the natural and physical sciences,
|
||
|
including mathematics, and of technology, the period shall
|
||
|
be three years;
|
||
|
|
||
|
(ii) for works of fiction, poetry, drama and music, and
|
||
|
for art books, the period shall be seven years.
|
||
|
|
||
|
(d) If the owner of the right of reproduction cannot be found,
|
||
|
the applicant for a licence shall send, by registered air mail,
|
||
|
copies of his application to the publisher whose name appears
|
||
|
on the work and to any national or regional information centre
|
||
|
identified as such in a notification deposited with the
|
||
|
Director-General by the State in which the publisher is
|
||
|
believed to have his principal place of business. In the absence
|
||
|
of any such notification, he shall also send a copy to the
|
||
|
international copyright information centre established by the
|
||
|
United Nations Education, Scientific and Cultural
|
||
|
Organization. The licence shall not be granted before the
|
||
|
expiration of a period of three months from the date of
|
||
|
dispatch of the copies of the application.
|
||
|
|
||
|
(e) Licenses obtainable after three years shall not be
|
||
|
granted under this Article:
|
||
|
|
||
|
(i) until a period of six months has elapsed from the
|
||
|
date of the request for permission referred to in sub-
|
||
|
paragraph (a) or, if the identity or address of the owner of
|
||
|
the right of reproduction is unknown, from the date of the
|
||
|
dispatch of the copies of the application for a licence
|
||
|
referred to in sub-paragraph (d);
|
||
|
|
||
|
(ii) if any such distribution of copies of the edition as is
|
||
|
mentioned in sub-paragraph (a) has taken place during
|
||
|
that period.
|
||
|
|
||
|
(f) The name of the author and the title of the particular
|
||
|
edition of the work shall be printed on all copies of the
|
||
|
published reproduction. The licence shall not extend to the
|
||
|
export of copies and shall be valid only for publication in the
|
||
|
territory of the Contracting State where it has been applied
|
||
|
for. The licence shall not be transferable by the licensee.
|
||
|
|
||
|
(g) Due provision shall be made by domestic legislation to
|
||
|
ensure an accurate reproduction of the particular edition in
|
||
|
question.
|
||
|
|
||
|
(h) A licence to reproduce and publish a translation of a
|
||
|
work shall not be granted under this Article in the following
|
||
|
cases:
|
||
|
|
||
|
(i) where the translation was not published by the
|
||
|
owner of the right of translation or with his authorization;
|
||
|
|
||
|
(ii) where the translation is not in a language in
|
||
|
general use in the State with power to grant the licence.
|
||
|
|
||
|
2. The exceptions provided for in paragraph 1 are subject to the
|
||
|
following additional provisions:
|
||
|
|
||
|
(a) Any copy published in accordance with a licence
|
||
|
granted under this Article shall bear a notice in the
|
||
|
appropriate language stating that the copy is available for
|
||
|
distribution only in the Contracting State to which the said
|
||
|
licence applies. If the edition bears the notice specified in
|
||
|
Article III (1), the copies shall bear the same notice.
|
||
|
|
||
|
(b) Due provision shall be made at the national level to
|
||
|
ensure:
|
||
|
|
||
|
(i) that the licence provides for just compensation that
|
||
|
is consistent with standards of royalties normally
|
||
|
operating in the case licenses freely negotiated between
|
||
|
persons in the two countries concerned; and
|
||
|
|
||
|
(ii) payment and transmittal of the compensation;
|
||
|
however, should national currency regulations intervene,
|
||
|
the competent authority shall make all efforts, by the use
|
||
|
of international machinery, to ensure transmittal in
|
||
|
internationally convertible currency or its equivalent.
|
||
|
|
||
|
(c) Whenever copies of an edition of a work are distributed
|
||
|
in the Contracting State to the general public or in connexion
|
||
|
with systematic instructional activities, by the owner of the
|
||
|
right of reproduction or with his authorization, at a price
|
||
|
reasonably related to that normally charged in the State for
|
||
|
comparable works, any licence granted under this Article shall
|
||
|
terminate if such edition is in the same language and is
|
||
|
substantially the same in content as the edition published
|
||
|
under the licence. Any copies already made before the licence
|
||
|
is terminated may continue to be distributed until their stock is
|
||
|
exhausted.
|
||
|
|
||
|
(d) No licence shall be granted when the author has
|
||
|
withdrawn from circulation all copies of the edition in
|
||
|
question.
|
||
|
|
||
|
3. (a) Subject to sub-paragraph (b), the literary, scientific or
|
||
|
artistic works to which this Article applies shall be limited to
|
||
|
works published in printed or analogous forms of reproduction.
|
||
|
|
||
|
(b) The provisions of this Article shall also apply to
|
||
|
reproduction in audio-visual form of lawfully made audio-
|
||
|
visual fixations including any protected works incorporated
|
||
|
therein and to the translation of any incorporated text into a
|
||
|
language in general use in the State with power to grant the
|
||
|
licence; always provided that the audio-visual fixations in
|
||
|
question were prepared and published for the sole purpose of
|
||
|
being used in connexion with systematic instructional activities.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE VI
|
||
|
|
||
|
"Publication", as used in this Convention, means the
|
||
|
reproduction in tangible form and the general distribution to the public
|
||
|
of copies of a work from which it can be read or otherwise visually
|
||
|
perceived.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE VII
|
||
|
|
||
|
This Convention shall not apply to works or rights in works
|
||
|
which, at the effective date of this Convention in a Contracting State
|
||
|
where protection is claimed, are permanently in the public domain in
|
||
|
the said Contracting State.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE VIII
|
||
|
|
||
|
1. This Convention, which shall bear the date of 24 July 1971,
|
||
|
shall be deposited with the Director-General and shall remain open
|
||
|
for signature by all States party to the 1952 Convention for a period of
|
||
|
120 days after the date of this Convention. It shall be subject to
|
||
|
ratification or acceptance by the signatory States.
|
||
|
|
||
|
2. Any State which has not signed this Convention may accede
|
||
|
thereto.
|
||
|
|
||
|
3. Ratification, acceptance or accession shall be effected by the
|
||
|
deposit of an instrument to that effect with the Director-General.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE IX
|
||
|
|
||
|
1. This Convention shall come into force three months after the
|
||
|
deposit of twelve instruments of ratification, acceptance or accession.
|
||
|
|
||
|
2. Subsequently, this Convention shall come into force in respect
|
||
|
of each State three months after that State has deposited its
|
||
|
instrument of ratification, acceptance or accession.
|
||
|
|
||
|
3. Accession to this Convention by a State not party to the 1952
|
||
|
Convention shall also constitute accession to that Convention; however,
|
||
|
if its instrument of accession is deposited before this Convention comes
|
||
|
into force, such State may make its accession to the 1952 Convention
|
||
|
conditional upon the coming into force of this Convention. After the
|
||
|
coming into force of this Convention, no State may accede solely to the
|
||
|
1952 Convention.
|
||
|
|
||
|
4. Relations between States party to this Convention and States
|
||
|
that are party only to the 1952 Convention, shall be governed by the
|
||
|
1952 Convention. However, any State party only to the 1952 Convention
|
||
|
may, by a notification deposited with the Director-General, declare
|
||
|
that it will admit the application of the 1971 Convention to works of
|
||
|
its nationals or works first published in its territory by all States party
|
||
|
to this Convention.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE X
|
||
|
|
||
|
1. Each Contracting State undertakes to adopt, in accordance
|
||
|
with its Constitution, such measures as are necessary to ensure the
|
||
|
application of this Convention.
|
||
|
|
||
|
2. It is understood that at the date this Convention comes into
|
||
|
force in respect of any State, that State must be in a position under its
|
||
|
domestic law to give effect to the terms of this Convention.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XI
|
||
|
|
||
|
1. An Intergovernmental Committee is hereby established with
|
||
|
the following duties:
|
||
|
|
||
|
(a) to study the problems concerning the application and
|
||
|
operation of the Universal Copyright Convention;
|
||
|
|
||
|
(b) to make preparation for periodic revisions of this
|
||
|
Convention;
|
||
|
|
||
|
(c) to study any other problems concerning the international
|
||
|
protection of copyright, in co-operation with the various
|
||
|
interested international organizations, such as the United
|
||
|
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the
|
||
|
International Union for the Protection of Literary and Artistic
|
||
|
Works and the Organization of American States;
|
||
|
|
||
|
(d) to inform States party to the Universal Copyright
|
||
|
Convention as to its activities.
|
||
|
|
||
|
2. The Committee shall consist of the representatives of
|
||
|
eighteen States party to this Convention or only to the 1952 Convention.
|
||
|
|
||
|
3. The Committee shall be selected with due consideration to a
|
||
|
fair balance of national interests on the basis of geographical location,
|
||
|
population, languages and stage of development.
|
||
|
|
||
|
4. The Director-General of the United Nations Educational,
|
||
|
Scientific and Cultural Organization, the Director-General of the
|
||
|
World Intellectual Property Organization and the Secretary-General
|
||
|
of the Organization of American States, or their representatives, may
|
||
|
attend meetings of the Committee in an advisory capacity.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XII
|
||
|
|
||
|
The Intergovernmental Committee shall convene a conference
|
||
|
for revision whenever it deems necessary, or at the request of at least
|
||
|
ten States party to this Convention.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XIII
|
||
|
|
||
|
1. Any Contracting State may, at the time of deposit of its
|
||
|
instrument of ratification, acceptance or accession, or at any time
|
||
|
thereafter, declare by notification addressed to the Director-General
|
||
|
that this Convention shall apply to all or any of the countries or
|
||
|
territories for the international relations of which it is responsible and
|
||
|
this Convention shall thereupon apply to the countries or territories
|
||
|
named in such notification after the expiration of the term of three
|
||
|
months provided for in Article IX. In the absence of such notification,
|
||
|
this Convention shall not apply to any such country or territory.
|
||
|
|
||
|
2. However, nothing in this Article shall be understood as
|
||
|
implying the recognition or tacit acceptance by a Contracting State of
|
||
|
the factual situation concerning a country or territory to which this
|
||
|
Convention is made applicable by another Contracting State in
|
||
|
accordance with the provisions of this Article.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XIV
|
||
|
|
||
|
1. Any Contracting State may denounce this Convention in its
|
||
|
own name or on behalf of all or any of the countries or territories with
|
||
|
respect to which a notification has been given under Article XIII. The
|
||
|
denunciation shall be made by notification addressed to the Director-
|
||
|
General. Such denunciation shall also constitute denunciation of the
|
||
|
1952 Convention.
|
||
|
|
||
|
2. Such denunciation shall operate only in respect of the State
|
||
|
or of the country or territory on whose behalf it was made and shall not
|
||
|
take effect until twelve months after the date of receipt of the
|
||
|
notification.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XV
|
||
|
|
||
|
A dispute between two or more Contracting States concerning
|
||
|
the interpretation or application of this Convention, not settled by
|
||
|
negotiation, shall, unless the States concerned agree on some other
|
||
|
method of settlement, be brought before the International Court of
|
||
|
Justice for determination by it.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XVI
|
||
|
|
||
|
1. This Convention shall be established in English, French, and
|
||
|
Spanish. The three texts shall be signed and shall be equally
|
||
|
authoritative.
|
||
|
|
||
|
2. Official texts of this Convention shall be established by the
|
||
|
Director-General, after consultation with the governments concerned, in
|
||
|
Arabic, German, Italian, and Portuguese.
|
||
|
|
||
|
3. Any Contracting State or group of Contracting States shall be
|
||
|
entitled to have established by the Director-General other texts in the
|
||
|
language of its choice by arrangement with the Director-General.
|
||
|
|
||
|
4. All such texts shall be annexed to the signed texts of this
|
||
|
Convention.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XVII
|
||
|
|
||
|
1. This Convention shall not in any way affect the provisions of
|
||
|
the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works
|
||
|
or membership in the Union created by that Convention.
|
||
|
|
||
|
2. In application of the foregoing paragraph, a declaration has
|
||
|
been annexed to the present Article. This declaration is an integral
|
||
|
part of this Convention for the States bound by the Berne Convention on
|
||
|
1 January 1951, or which have or may become bound to it at a later date.
|
||
|
The signature of this Convention by such States shall also constitute
|
||
|
signature of the said declaration, and ratification, acceptance or
|
||
|
accession by such States shall include the declaration, as well as this
|
||
|
Convention.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XVIII
|
||
|
|
||
|
This Convention shall not abrogate multilateral or bilateral
|
||
|
copyright conventions or arrangements that are or may be in effect
|
||
|
exclusively between two or more American Republics. In the event of
|
||
|
any difference either between the provisions of such existing
|
||
|
conventions or arrangements and the provisions of this Convention, or
|
||
|
between the provisions of this Convention and those of any new
|
||
|
convention or arrangement which may be formulated between two or
|
||
|
more American Republics after this Convention comes into force, the
|
||
|
convention or arrangement most recently formulated shall prevail
|
||
|
between the parties thereto. Rights in works acquired in any
|
||
|
Contracting State under existing conventions or arrangements before the
|
||
|
date this Convention comes into force in such State shall not be
|
||
|
affected.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XIX
|
||
|
|
||
|
This Convention shall not abrogate multilateral or bilateral
|
||
|
conventions or arrangements in effect between two or more Contracting
|
||
|
States. In the event of any difference between the provisions of such
|
||
|
existing conventions or arrangements and the provisions of this
|
||
|
Convention, the provisions of this Convention shall prevail. Rights in
|
||
|
works acquired in any Contracting State under existing conventions or
|
||
|
arrangements before the date on which this Convention comes into force
|
||
|
in such State shall not be affected. Nothing in this Article shall affect
|
||
|
the provisions of Articles XVII and XVIII.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XX
|
||
|
|
||
|
Reservations to this Convention shall not be permitted.
|
||
|
|
||
|
ARTICLE XXI
|
||
|
|
||
|
1. The Director-General shall send duly certified copies of this
|
||
|
Convention to the States interested and to the Secretary-General of the
|
||
|
United Nations for registration by him.
|
||
|
|
||
|
2. He shall also inform all interested States of the
|
||
|
ratifications, acceptances, accessions which have been deposited, the
|
||
|
date on which this Convention comes into force, the notifications under
|
||
|
this Convention and denunciations under Article XIV.
|
||
|
|
||
|
APPENDIX DECLARATION RELATING TO ARTICLE XVII
|
||
|
|
||
|
The States which are members of the International Union for
|
||
|
the Protection of Literary and Artistic Works (hereinafter called "the
|
||
|
Berne Union") and which are signatories of this Convention,
|
||
|
|
||
|
Desiring to reinforce their mutual relations on the basis of the
|
||
|
said Union and to avoid any conflict which might result from the
|
||
|
coexistence of the Berne Convention and the Universal Copyright
|
||
|
Convention,
|
||
|
|
||
|
Recognizing the temporary need of some States to adjust their
|
||
|
level of copyright protection in accordance with their stage of cultural,
|
||
|
social and economic development,
|
||
|
|
||
|
Have, by common agreement, accepted the terms of the
|
||
|
following declaration:
|
||
|
|
||
|
(a) Except as provided by paragraph (b), works which,
|
||
|
according to the Berne Convention, have as their country of
|
||
|
origin a country which has withdrawn from the Berne Union
|
||
|
after 1 January 1951, shall not be protected by the Universal
|
||
|
Copyright Convention in the countries of the Berne Union;
|
||
|
|
||
|
(b) Where a Contracting State is regarded as a developing
|
||
|
country in conformity with the established practice of the
|
||
|
General Assembly of the United Nations, and has deposited
|
||
|
with the Director-General of the United Nations Educational,
|
||
|
Scientific and Cultural Organization, at the time of its
|
||
|
withdrawal from the Berne Union, a notification to the effect
|
||
|
that it regards itself as a developing country, the provisions of
|
||
|
paragraph (a) shall not be applicable as long as such State
|
||
|
may avail itself of the exceptions provided for by this
|
||
|
Convention in accordance with Article Vbis;
|
||
|
|
||
|
(c) The Universal Copyright Convention shall not be
|
||
|
applicable to the relationships among countries of the Berne
|
||
|
Union in so far as it relates to the protection of works having as
|
||
|
their country of origin, within the meaning of the Berne
|
||
|
Convention, a country of the Berne Union.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
RESOLUTION CONCERNING ARTICLE XI
|
||
|
|
||
|
The Conference for Revision of the Universal Copyright
|
||
|
Convention, Having considered the problems relating to the
|
||
|
Intergovernmental Committee provided for in Article XI of this
|
||
|
Convention, to which this resolution is annexed,
|
||
|
|
||
|
Resolves that:
|
||
|
|
||
|
1. At its inception, the Committee shall include representative
|
||
|
of the twelve States members of the Intergovernmental Committee
|
||
|
established under Article XI of the 1952 Convention and the resolution
|
||
|
annexed to it, and, in addition, representatives of the following States:
|
||
|
Algeria, Australia, Japan, Mexico, Senegal and Yugoslavia.
|
||
|
|
||
|
2. Any States that are not party to the 1952 Convention and
|
||
|
have not acceded to this Convention before the first ordinary session of
|
||
|
the Committee following the entry into force of this Convention shall
|
||
|
be replaced by other States to be selected by the Committee at its first
|
||
|
ordinary session in conformity with the provisions of Article XI (2) and
|
||
|
(3).
|
||
|
|
||
|
3. As soon as this Convention comes into force the Committee as
|
||
|
provided for in paragraph 1 shall be deemed to be constituted in
|
||
|
accordance with Article XI of this Convention.
|
||
|
|
||
|
4. A session of the Committee shall take place with one year
|
||
|
after the coming into force of this Convention; thereafter the
|
||
|
Committee shall meet in ordinary session at intervals of not more than
|
||
|
two years.
|
||
|
|
||
|
5. The Committee shall elect its Chairman and two Vice-
|
||
|
Chairmen. It shall establish its Rules of Procedure having regard to
|
||
|
the following principles:
|
||
|
|
||
|
(a) The normal duration of the term of office of the members
|
||
|
represented on the Committee shall be six years with one-third
|
||
|
retiring every two years, it being however understood that, of
|
||
|
the original terms of office, one-third shall expire at the end of
|
||
|
the Committee's second ordinary session which will follow the
|
||
|
entry into force of this Convention, a further third at the end of
|
||
|
its third ordinary session, and the remaining third at the end of
|
||
|
its fourth ordinary session.
|
||
|
|
||
|
(b) The rules governing the procedure whereby the
|
||
|
Committee shall fill vacancies, the order in which terms of
|
||
|
membership expire, eligibility for reelection, and election
|
||
|
procedures, shall be based upon a balancing of the needs for
|
||
|
continuity of membership and rotation of representation, as
|
||
|
well as the considerations set out in Article XI (3).
|
||
|
|
||
|
Expresses the wish that the United Nations Educational,
|
||
|
Scientific and Cultural Organization provide its Secretariat.
|
||
|
|
||
|
In faith whereof the undersigned, having deposited their
|
||
|
respective full powers, have signed this Convention.
|
||
|
|
||
|
DONE at Paris, this twenty-fourth day of July 1971, in a single copy.
|
||
|
|
||
|
|
||
|
PROTOCOL 1
|
||
|
|
||
|
Annexed to the Universal Copyright Convention as revised at
|
||
|
Paris on 24 July 1971 concerning the application of that Convention to
|
||
|
works of Stateless persons and refugees
|
||
|
|
||
|
The States party hereto, being also party to the Universal
|
||
|
Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971 (hereinafter
|
||
|
called "the 1971 Convention"),
|
||
|
|
||
|
Have accepted the following provisions:
|
||
|
|
||
|
1. Stateless persons and refugees who have their habitual
|
||
|
residence in a State party to this Protocol shall, for the purposes of the
|
||
|
1971 Convention, be assimilated to the nationals of that State.
|
||
|
|
||
|
2. (a) This Protocol shall be signed and shall be subject to
|
||
|
ratification or acceptance, or may be acceded to, as if the
|
||
|
provisions of Article VIII of the 1971 Convention applied
|
||
|
hereto.
|
||
|
|
||
|
(b) This Protocol shall enter into force in respect of each
|
||
|
State, on the date of deposit of the instrument of ratification,
|
||
|
acceptance or accession of the State concerned or on the date of
|
||
|
entry into force of the 1971 Convention with respect to such
|
||
|
State, whichever is the later.
|
||
|
|
||
|
(c) On the entry into force of this Protocol in respect of a
|
||
|
State not party to Protocol 1 annexed to the 1952 Convention,
|
||
|
the latter Protocol shall be deemed to enter into force in respect
|
||
|
of such State.
|
||
|
|
||
|
In faith whereof the undersigned, being duly authorized
|
||
|
thereto, have signed this Protocol.
|
||
|
|
||
|
Done at Paris this twenty-fourth day of July 1971, in the
|
||
|
English, French and Spanish languages, the three texts being equally
|
||
|
authoritative, in a single copy which shall be deposited with the
|
||
|
Director-General of the United Nations Educational, Scientific and
|
||
|
Cultural Organization. The Director-General shall send certified
|
||
|
copies to the signatory States, and to the Secretary-General of the
|
||
|
United Nations for registration.
|
||
|
|
||
|
PROTOCOL 2
|
||
|
|
||
|
Annexed to the Universal Copyright convention as revised at
|
||
|
Paris on 24 July 1971 concerning the application of that Convention to
|
||
|
the works of certain international organizations
|
||
|
|
||
|
The States party hereto, being also party to the Universal
|
||
|
Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971 (hereinafter
|
||
|
called "the 1971 Convention"),
|
||
|
|
||
|
Have accepted the following provisions:
|
||
|
|
||
|
1. (a) The protection provided for in Article II (1) of the 1971
|
||
|
Convention shall apply to works published for the first time by
|
||
|
the United Nations by the Specialized Agencies in
|
||
|
relationship therewith, or by the Organization of American
|
||
|
States.
|
||
|
|
||
|
(b) Similarly, Article II (2) of the 1971 Convention shall
|
||
|
apply to the said organization or agencies.
|
||
|
|
||
|
2. (a) This Protocol shall be signed and shall be subject to
|
||
|
ratification or acceptance, or may be acceded to, as if the
|
||
|
provisions of Article VIII of the 1971 Convention applied
|
||
|
hereto.
|
||
|
|
||
|
(b) This Protocol shall enter into force for each State on the
|
||
|
date of deposit of the instrument of ratification, acceptance or
|
||
|
accession of the State concerned or on the date of entry into force
|
||
|
of the 1971 Convention with respect to such State, whichever is
|
||
|
the later.
|
||
|
|
||
|
In faith whereof the undersigned, being duly authorized
|
||
|
thereto, have signed this Protocol.
|
||
|
|
||
|
Done at Paris, this twenty-fourth day of July 1971, in the
|
||
|
English, French and Spanish languages, the three texts being equally
|
||
|
authoritative, in a single copy which shall be deposited with the
|
||
|
Director-General of the United Nations Educational, Scientific and
|
||
|
Cultural Organization. The Director-General shall send certified
|
||
|
copies to the signatory States, and to the Secretary-General of the
|
||
|
United Nations for registration.
|
||
|
|
||
|
Certified a true and complete copy of the original of the
|
||
|
Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971, of
|
||
|
the Protocol 1 annexed to the Universal Copyright Convention as
|
||
|
revised at Paris on 24 July 1971 concerning the application of that
|
||
|
Convention to works of Stateless persons and refugees and of the
|
||
|
Protocol 2 annexed to the Universal Copyright Convention as revised at
|
||
|
Paris on 24 July 1971 concerning the application of that Convention to
|
||
|
the works of certain international organizations.
|
||
|
|
||
|
Paris, 24. 12. 1971 Claude Lussier.
|
||
|
|
||
|
Director, Office of International Standards and Legal Affairs,
|
||
|
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.
|
||
|
|