mirror of
https://github.com/markqvist/reticulum_website.git
synced 2025-01-11 07:29:29 -05:00
Updated github build
This commit is contained in:
parent
cbc614863b
commit
d2ad3e5e9e
@ -34,6 +34,6 @@
|
||||
peers = g3br23bvx3lq5uddcsjii74xgmn6y5q325ovrkq2zw2wbzbqgbuq.b32.i2p
|
||||
</code></pre>
|
||||
<p>テストネットには<a href="https://github.com/markqvist/nomadnet">Nomad Network</a>ノードおよび<a href="https://github.com/markqvist/lxmf">LXMF</a>伝播ノードも含まれています。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="docs.html">次のトピック:マニュアルを読む</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="docs_jp.html">次のトピック:マニュアルを読む</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -34,6 +34,6 @@
|
||||
peers = g3br23bvx3lq5uddcsjii74xgmn6y5q325ovrkq2zw2wbzbqgbuq.b32.i2p
|
||||
</code></pre>
|
||||
<p>Test ayrıca bir dizi <a href="https://github.com/markqvist/nomadnet">Nomad Network</a> düğümü ve <a href="https://github.com/markqvist/lxmf">LXMF</a> yayılma düğümü içerir.</p>
|
||||
<p align="right"><a href="docs.html">Sonraki Konu: Kılavuzu Okuyun</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="docs_tr.html">Sonraki Konu: Kılavuzu Okuyun</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,25 +9,25 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./connect_de.html">Deutsch</a> | <a href="./connect.html">English</a> | <a href="./connect_pl.html">Polski</a> | <a href="./connect_pt-br.html">Português</a> | <a href="./connect_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./connect_jp.html">日本語</a> | <a href="./connect_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>公共测试网络(Public Testnet)</h1>
|
||||
<p>如果你只是想立刻上手,不想搭建物理意义上的网络的话,你可以加入公开的 Reticulum 测试网络。这是一个非正式的用于测试与实验的网络。大部分时间它都会在线,所有人都可以加入。与此同时,这也意味着它没有可用性保障。</p>
|
||||
<p>测试网络运行的是最新版的 Reticulum(甚至会在正式发布之前更新)。有时实验版的 Reticulum 会被部署到测试网络的节点之上,这可能会产生奇怪的行为。如果这些都没把你吓跑,你可以通过 TCP 或是 I2P 加入测试网络。</p>
|
||||
<p>仅需在 Reticulum 的配置文件中加入以下任意一个界面:</p>
|
||||
<pre><code># TCP/IP interface to the Dublin Hub
|
||||
<h1>公共测试网络</h1>
|
||||
<p>如果你只是想立刻上手使用,而不想搭建物理意义上的网络的话,你可以加入公开的 Reticulum 测试网络。这是一个非正式的用于测试与实验的网络。大部分时间它都会在线,所有人都可以加入。同时,“测试”也意味着没有可用性保障。</p>
|
||||
<p>测试网络运行的是最新版的 Reticulum(甚至会在正式发布之前更新)。有时实验版的 Reticulum 会被部署到测试网络的节点之上,这可能会产生奇怪的行为。如果这些都没让你感到害怕,欢迎通过 TCP 或是 I2P 加入测试网络。</p>
|
||||
<p>你仅需在 Reticulum 的配置文件中加入以下任意一个界面:</p>
|
||||
<pre><code># Dublin Hub 的 TCP/IP 界面
|
||||
[[RNS Testnet Dublin]]
|
||||
type = TCPClientInterface
|
||||
enabled = yes
|
||||
target_host = dublin.connect.reticulum.network
|
||||
target_port = 4965
|
||||
|
||||
# TCP/IP interface to the BetweenTheBorders Hub (community-provided)
|
||||
# BetweenTheBorders Hub (社区提供) 的 TCP/IP 界面
|
||||
[[RNS Testnet BetweenTheBorders]]
|
||||
type = TCPClientInterface
|
||||
enabled = yes
|
||||
target_host = betweentheborders.com
|
||||
target_port = 4242
|
||||
|
||||
# Interface to I2P Hub A
|
||||
# I2P Hub A 界面
|
||||
[[RNS Testnet I2P Hub A]]
|
||||
type = I2PInterface
|
||||
enabled = yes
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
<li><a href="https://www.python.org">Python</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Reticulumのプロトコルデザインおよびリファレンス実装は、2014年から2022年までMark Qvistによって実施されました。</p>
|
||||
<p><a href="https://github.com/markqvist/reticulum">ReticulumのPythonリファレンス実装</a>およびこのウェブサイトは、<a href="license.html">MITライセンス</a>の下でライセンスされています。継続的な開発をサポートするために、<a href="donate.html">寄付</a>をお願いします。</p>
|
||||
<p><a href="https://github.com/markqvist/reticulum">ReticulumのPythonリファレンス実装</a>およびこのウェブサイトは、<a href="license.html">MITライセンス</a>の下でライセンスされています。継続的な開発をサポートするために、<a href="donate_jp.html">寄付</a>をお願いします。</p>
|
||||
<hr />
|
||||
<p><center>Reticulumプロトコルはすべての人々の共有財産です。<br/>私はそれをパブリックドメインに寄贈します。<br/><br/>未来の自由と繁栄に対する希望と信念を込めて<br/>地球とその先に<br/>すべての人々へ感謝します。</center></p>
|
||||
<hr />
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
<li><a href="https://www.python.org">Python</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Reticulum'un protokol tasarımı ve referans uygulaması, 2014 ile 2022 yılları arasında Mark Qvist tarafından gerçekleştirildi.</p>
|
||||
<p><a href="https://github.com/markqvist/reticulum">Reticulum'un Python referans uygulaması</a> ve bu web sitesi <a href="license.html">MIT Lisansı</a> altında lisanslanmıştır. Lütfen devam eden geliştirmeyi desteklemek için <a href="donate.html">bağış</a> yapın.</p>
|
||||
<p><a href="https://github.com/markqvist/reticulum">Reticulum'un Python referans uygulaması</a> ve bu web sitesi <a href="license.html">MIT Lisansı</a> altında lisanslanmıştır. Lütfen devam eden geliştirmeyi desteklemek için <a href="donate_tr.html">bağış</a> yapın.</p>
|
||||
<hr />
|
||||
<p><center>Reticulum Protokolü, tüm insanların ortak mülkiyetidir,<br/>O toplumsal alana katkıda bulunmak için üretildi.<br/><br/>Gelecekteki özgürlük ve refah<br/>umut ve inancıyla oluşturuldu,<br/>Dünya ve ötesinde.<br/><br/>Hepinize Teşekkür Ederim</center></p>
|
||||
<hr />
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./credits_de.html">Deutsch</a> | <a href="./credits.html">English</a> | <a href="./credits_pl.html">Polski</a> | <a href="./credits_pt-br.html">Português</a> | <a href="./credits_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./credits_jp.html">日本語</a> | <a href="./credits_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>致谢与署名(Acknowledgements & Credits)</h1>
|
||||
<h1>致谢与署名</h1>
|
||||
<p>Reticulum 站在巨人的肩膀上。没有前人移山般的开源工作、多位贡献者的参与以及各位对本项目的支持,Reticulum 就不可能存在。非常感谢每一位帮助过这个项目的人。</p>
|
||||
<p>Reticulum 用到了一系列其他的模块与项目。对以下项目的作者与贡献者致以诚挚的感谢。</p>
|
||||
<p>Reticulum 用到了一系列模块与项目。在这里,对以下项目的作者与贡献者致以诚挚的感谢。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a>, <em>BSD License</em></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/warner/python-pure25519">Pure-25519</a> by <a href="https://github.com/warner">Brian Warner</a>, <em>MIT License</em></li>
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
<li><a href="https://www.python.org">Python</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Reticulum 的协议设计与参考实现是由 Mark Qvist 于 2014-2022 进行的。</p>
|
||||
<p><a href="https://github.com/markqvist/reticulum">Reticulum 的 Python 参考实现</a> 以及这个网站均为 <a href="license.html">MIT 授权</a>。若想支持开发,请<a href="donate.html">捐赠</a>。</p>
|
||||
<p>Reticulum 的 <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">Python 参考实现</a> 以及这个网站均为 <a href="license.html">MIT 授权</a>。若想支持 Reticulum 的开发,欢迎<a href="donate_zh-cn.html">捐赠</a>。</p>
|
||||
<hr />
|
||||
<p><center>Reticulum 协议是人类的共有财产<br/>我将其贡献至公有领域<br/><br/>带着期许与信念面向未来<br/>看那自由与繁荣之花<br/>开满世间大地<br/><br/>谢谢各位</center></p>
|
||||
<hr />
|
||||
|
@ -30,6 +30,6 @@
|
||||
<p>Reticulumには、すべての必要なプリミティブの純粋なPythonによる完全な実装も含まれています。Reticulumが開始されるときにシステムにOpenSSL&PyCAが利用できない場合、Reticulumは代わりに内部の純粋なPythonプリミティブを使用します。これの取り決めの一因はパフォーマンスであり、OpenSSLバックエンドが非常に速いことです。しかし、最も重要な結果は、OpenSSLと同じくらいの精査、テスト、およびレビューを受けていないプリミティブを使用することによるセキュリティの潜在的な損失です。</p>
|
||||
<p>内部の純粋なPythonプリミティブを使用したい場合は、このリスクが許容できるかどうかを検討し、よく理解した上で情報を得ることが<strong>強くお勧め</strong>されます。</p>
|
||||
<p>Reticulumは比較的新しいソフトウェアであり、それに準じて考えるべきです。暗号化のベストプラクティスを非常に重視して構築されていますが、外部からのセキュリティ監査はまだ行われておらず、プライバシーやセキュリティを崩壊させる可能性があります。協力したり、監査をスポンサーしたりしたい場合は、どうぞお知らせください。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="credits.html">次のトピック: 謝辞とクレジット</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="credits_jp.html">次のトピック: 謝辞とクレジット</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -30,6 +30,6 @@
|
||||
<p>Reticulum ayrıca tüm gerekli temel öğelerin saf Python'da tam bir uygulamasını içerir. Reticulum başlatıldığında sistemde OpenSSL ve PyCA kullanılamıyorsa, Reticulum bunun yerine içsel saf Python temel öğelerini kullanacaktır. Bu durumun basit bir sonucu performanstır, çünkü OpenSSL <em>çok</em> daha hızlıdır. Ancak, en önemli sonuç, OpenSSL'den daha az inceleme, test ve gözden geçirme görmemiş temellerin kullanılmasıyla güvenlik kaybının potansiyelidir.</p>
|
||||
<p>Eğer içsel saf Python temel öğelerini kullanmak istiyorsanız, bunun getirdiği riskleri iyi anlamanız ve bu risklerin sizin için kabul edilebilir olup olmadığına dair bilinçli bir karar vermeniz <strong>son derece tavsiye edilir</strong>.</p>
|
||||
<p>Reticulum nispeten genç bir yazılımdır ve buna göre değerlendirilmelidir. Kriptografi en iyi uygulamaları gözetilerek inşa edilmiş olmasına rağmen, dış güvenlik denetimi yapılmamıştır ve gizlilik veya güvenlik ihlali yapabilecek hatalar olabilir. Yardımcı olmak veya maddi açıdan bir güvenlik denetimi yapılmasını desteklemek istiyorsanız, lütfen iletişime geçin.</p>
|
||||
<p align="right"><a href="credits.html">Sonraki Konu: Teşekkürler ve Saygılar</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="credits_tr.html">Sonraki Konu: Teşekkürler ve Saygılar</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./crypto_de.html">Deutsch</a> | <a href="./crypto.html">English</a> | <a href="./crypto_pl.html">Polski</a> | <a href="./crypto_pt-br.html">Português</a> | <a href="./crypto_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./crypto_jp.html">日本語</a> | <a href="./crypto_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>密码学原语(Cryptographic Primitives)</h1>
|
||||
<p>Reticulum 使用了一系列高效、健壮、现代的密码学原语(cryptographic primitives)。它们都有着被广泛使用的现成的实现,在一般的 CPU 或是微控制器上都可以运行。这些必要的原语是:</p>
|
||||
<h1>密码学原语</h1>
|
||||
<p>Reticulum 使用了一系列高效、健壮、现代的密码学原语(cryptographic primitives)。它们都有着被广泛使用的现成的实现,且在一般的 CPU 或是微控制器上都可以运行。这些必要的原语是:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ed25519 用于签名</li>
|
||||
<li>X22519 用于 ECDH 密钥交换</li>
|
||||
@ -20,16 +20,16 @@
|
||||
<li>SHA-256</li>
|
||||
<li>SHA-512</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>在默认安装下,<code>X25519</code>、<code>Ed25519</code> 和 <code>AES-128-CBC</code> 都由 <a href="https://www.openssl.org/">OpenSSL</a> 提供(通过<a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a>)。散列函数 <code>SHA-256</code> 和 <code>SHA-512</code> 由 Python 标准库 <a href="https://docs.python.org/3/library/hashlib.html">hashlib</a> 提供。<code>HKDF</code>、<code>HMAC</code>、<code>Fernet</code> 原语与 <code>PKCS7</code> 填充函数总是由以下内部实现提供:</p>
|
||||
<p>在默认安装下,<code>X25519</code>、<code>Ed25519</code> 和 <code>AES-128-CBC</code> 都由 <a href="https://www.openssl.org/">OpenSSL</a> 提供(通过 <a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a>)。散列函数 <code>SHA-256</code> 和 <code>SHA-512</code> 由 Python 标准库 <a href="https://docs.python.org/3/library/hashlib.html">hashlib</a> 提供。<code>HKDF</code>、<code>HMAC</code>、<code>Fernet</code> 原语与 <code>PKCS7</code> 填充函数总是由以下内部实现提供:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://github.com/markqvist/Reticulum/blob/master/RNS/Cryptography/HKDF.py">HKDF.py</a></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/markqvist/Reticulum/blob/master/RNS/Cryptography/HMAC.py">HMAC.py</a></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/markqvist/Reticulum/blob/master/RNS/Cryptography/Fernet.py">Fernet.py</a></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/markqvist/Reticulum/blob/master/RNS/Cryptography/PKCS7.py">PKCS7.py</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Reticulum 还包含了所有所需密码学原语的纯 Python 实现。如果 OpenSSL 和 PyCA 在系统上不可用的话,Reticulum 会使用自带的纯Python实现。这时,最明显的影响是速度——OpenSSL作为后端会<em>快的多</em>。然而最严重的影响,则可能是使用这些没有经受过与 OpenSSL 同级别安全审查、测试与评估的实现所带来的安全性问题。</p>
|
||||
<p>如果你想使用自带的纯 Python 实现,我非常建议你充分了解可能的风险,并仔细思考这些风险是否适用在你身上。</p>
|
||||
<p>Reticulum 目前还十分年轻,这一点必须牢记于心。虽说在构建时,开发者尽量遵守了密码学的最佳实践,但它<em>还没有</em>受过外部的安全审计,而且很可能会有破坏隐私或是安全性的 Bug。如果你愿意帮忙,或是愿意赞助进行安全审计,请联系开发者。</p>
|
||||
<p>Reticulum 还包含了所有所需密码学原语的纯 Python 实现。如果 OpenSSL 和 PyCA 在系统上不可用的话,Reticulum 会使用自带的纯 Python 实现。这时,最明显的影响是速度——OpenSSL作为后端会<em>快的多</em>。然而最严重的后果可能是使用这些实现带来的安全性问题,毕竟它们没有经受过与 OpenSSL 同级别的安全审查、测试与评估。</p>
|
||||
<p>如果你想使用自带的纯 Python 实现,我十分建议你先充分了解可能的风险,并仔细思考这些风险是否适用于你。</p>
|
||||
<p>Reticulum 目前还十分年轻,这一点必须牢记于心。虽说 Reticulum 的开发尽量遵守了密码学的最佳实践,但它<em>还没有</em>受过外部的安全审计,而且很可能会有破坏隐私或是安全性的 Bug。如果你愿意帮忙,或是愿意赞助进行安全审计,欢迎联系开发者。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="credits_zh-cn.html">下一个主题: 致谢与署名</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -12,6 +12,6 @@
|
||||
<h1>マニュアルを読む</h1>
|
||||
<p>Reticulumの完全なドキュメンテーションは、<a href="manual/index.html">このサイト</a>または<a href="https://markqvist.github.io/Reticulum/manual/">GitHub Pages</a>で閲覧できます。</p>
|
||||
<p><a href="manual/Reticulum%20Manual.pdf">ReticulumマニュアルをPDFでダウンロード</a>するか、<a href="manual/Reticulum%20Manual.epub">EPUB形式</a>で入手することもできます。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="crypto.html">次のトピック: 暗号プリミティブ</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="crypto_jp.html">次のトピック: 暗号プリミティブ</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -12,6 +12,6 @@
|
||||
<h1>Kılavuzu Okuyun</h1>
|
||||
<p>Reticulum için tam belgelendirmeyi bu site üzerinden <a href="manual/index.html">inceleyebilirsiniz</a> veya <a href="https://markqvist.github.io/Reticulum/manual/">GitHub Pages'te</a> bulabilirsiniz.</p>
|
||||
<p>Ayrıca Reticulum kılavuzunu <a href="manual/Reticulum%20Manual.pdf">PDF olarak indirebilirsiniz</a> veya <a href="manual/Reticulum%20Manual.epub">EPUB formatında</a>.</p>
|
||||
<p align="right"><a href="crypto.html">Sonraki Konu: Şifreleme Temelleri</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="crypto_tr.html">Sonraki Konu: Şifreleme Temelleri</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,9 +9,9 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./docs_de.html">Deutsch</a> | <a href="./docs.html">English</a> | <a href="./docs_pl.html">Polski</a> | <a href="./docs_pt-br.html">Português</a> | <a href="./docs_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./docs_jp.html">日本語</a> | <a href="./docs_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>阅读手册(Read The Manual)</h1>
|
||||
<h1>阅读手册</h1>
|
||||
<p>你可以在<a href="manual/index.html">本站</a>或是<a href="https://markqvist.github.io/Reticulum/manual/">GitHub Pages</a>阅读完整的文档。</p>
|
||||
<p>你也可以下载<a href="manual/Reticulum%20Manual.pdf">PDF</a>或是<a href="manual/Reticulum%20Manual.epub">EPUB</a>格式的文档供离线查看。</p>
|
||||
<p>此外,你还可以下载<a href="manual/Reticulum%20Manual.pdf">PDF</a>或是<a href="manual/Reticulum%20Manual.epub">EPUB</a>格式的文档以供离线查看。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="crypto_zh-cn.html">下一个主题: 密码学原语</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./donate_de.html">Deutsch</a> | <a href="./donate.html">English</a> | <a href="./donate_pl.html">Polski</a> | <a href="./donate_pt-br.html">Português</a> | <a href="./donate_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./donate_jp.html">日本語</a> | <a href="./donate_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h2>支持 Reticulum(Support Reticulum)</h2>
|
||||
<h2>支持 Reticulum</h2>
|
||||
<p>你可以通过以下途径来支持这一开放、自由、私密的通信系统的开发。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Monero<br/>
|
||||
|
@ -25,6 +25,6 @@
|
||||
</ul>
|
||||
<p>詳細な情報やサポートされているインターフェースタイプの完全なリストについては、<a href="manual/hardware.html">Communications Hardware</a> および <a href="manual/interfaces.html">Supported Interfaces</a> マニュアルの章を参照してください。</p>
|
||||
<p>Reticulumは既存のIPネットワーク上にカプセル化されるため、有線Ethernet、ローカルWiFiネットワーク、またはインターネットを介しても利用できます。実際、Reticulumの強みの一つは、さまざまな媒体を容易に自己設定、強固で暗号化されたメッシュに接続できるようにすることです。利用可能な基盤の組み合わせを使用して、ラズベリーパイをLoRaラジオ、パケットラジオTNC、およびWiFiネットワークに接続することができます。インターフェースが構成されると、Reticulumが残りの作業を処理し、WiFiネットワーク上の任意のデバイスがネットワークのLoRaおよびパケットラジオ側のノードと双方向に通信できます。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="connect.html">次のトピック: パブリックテストネット</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="connect_jp.html">次のトピック: パブリックテストネット</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -26,6 +26,6 @@
|
||||
<p>Daha fazla bilgi ve desteklenen arayüz türlerinin tam listesi için lütfen <a href="manual/hardware.html">İletişim Donanımı</a> ve <a href="manual/interfaces.html">Desteklenen Arayüzler</a> bölümlerini okuyun.</p>
|
||||
<p>Reticulum ayrıca mevcut IP ağları üzerinde de kapsülleyebilir, bu nedenle onu kablolu Ethernet, yerel WiFi ağınız veya İnternet üzerinden kullanmanıza engel bir şey yok, burada da aynı şekilde çalışacaktır. Aslında, Reticulum'un güçlü yanlarından biri, farklı ortamları kolayca birbirine bağlama yeteneğidir; bu, mevcut altyapının herhangi bir karışımını kullanarak özelleştirilebilir, dayanıklı ve şifreli bir mesh ağı oluşturmanıza izin verir.</p>
|
||||
<p>Örneğin, bir Raspberry Pi'nin hem bir LoRa radyosuna, bir paket radyo TNC'sine ve bir WiFi ağına bağlı olduğu bir yapı kurmak mümkündür. Arayüzler yapılandırıldığında, Reticulum gerisini halledecek ve WiFi ağındaki herhangi bir cihaz, ağın LoRa ve paket radyo taraflarındaki düğümlerle iletişim kurabilir, ve tam tersi.</p>
|
||||
<p align="right"><a href="connect.html">Sonraki Konu: Genel Test Ağı</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="connect_tr.html">Sonraki Konu: Genel Test Ağı</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,23 +9,23 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./hardware_de.html">Deutsch</a> | <a href="./hardware.html">English</a> | <a href="./hardware_pl.html">Polski</a> | <a href="./hardware_pt-br.html">Português</a> | <a href="./hardware_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./hardware_jp.html">日本語</a> | <a href="./hardware_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>硬件支持(Supported Hardware)</h1>
|
||||
<p>Reticulum 可以被用在任意一个最低支持 500 比特/秒吞吐量、具有 500 字节 MTU(最大传输单元)的半/全双工信道上。数字无线电、调制解调器、LoRa无线电、串口线、AX.25 终端节点控制器(TNCs)、业余无线电台的数字模式、WiFi与以太网、自由空间光通信(free-space optical links)等等,都是 Reticulum 支持的物理设备。下面是一个简单列表:</p>
|
||||
<h1>硬件支持</h1>
|
||||
<p>Reticulum 可以被用于任意一个最低支持 500 bps 吞吐量、具有 500 字节 MTU(最大传输单元)的半双工或全双工信道上。Reticulum 支持各种物理设备:数字无线电、调制解调器、LoRa 无线电、串口线、AX.25 终端节点控制器(TNCs)、业余无线电台的数字模式、WiFi与以太网、自由空间光通信……以下是一个简单列表:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>任意以太网设备</li>
|
||||
<li>几乎所有的基于 WiFi 的硬件</li>
|
||||
<li>LoRa(使用 <a href="https://unsigned.io/rnode/">RNode</a>)</li>
|
||||
<li>封包无线电终端节点控制器(Packet Radio TNCs) (带或不带 AX.25 均可)</li>
|
||||
<li>几乎所有基于 WiFi 的硬件</li>
|
||||
<li>LoRa (使用 <a href="https://unsigned.io/rnode/">RNode</a>)</li>
|
||||
<li>封包无线电 TNC(带或不带 AX.25 均可)</li>
|
||||
<li>兼容KISS的硬件或软件调制解调器</li>
|
||||
<li>任何带串口的设备</li>
|
||||
<li>TCP over IP</li>
|
||||
<li>UDP over IP</li>
|
||||
<li>外部程序(通过 stdio 或是管道)</li>
|
||||
<li>自制硬件(通过 stdio 或是管道)</li>
|
||||
<li>外部程序(通过 stdio 或是管道)</li>
|
||||
<li>自制硬件(通过 stdio 或是管道)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>若想了解更多细节或是查看完整的支持列表,请参阅手册的<a href="manual/hardware.html">通信硬件(Communications Hardware)</a>与<a href="manual/interfaces.html">受支持的界面(Supported Interfaces)</a>部分。</p>
|
||||
<p>Reticulum 也可以在现有的 IP 网络之上建立连接,所以没有什么阻止你在有线以太网,本地的无线网或是互联网上使用它。在这些地方,它都能工作。事实上,Reticulum 的一大优势就是允许你混合使用各种基础设施,把不同的传输介质连接成一个无需人为干预(self-configuring)、可自恢复(resilient)、加密的网状网络。</p>
|
||||
<p>你完全可以搭建一个连着 LoRa 无线电、封包无线电终端节点控制器 和 WiFi 的树莓派。在这些硬件都设置好之后,Reticulum 会处理剩下的一切。所有在 WiFi 侧的设备便可以和无线电侧的设备自由通信了,反之亦然。</p>
|
||||
<p>若想了解更多细节或是查看完整的支持列表,请参阅手册的<a href="manual/hardware.html">通信硬件(Communications Hardware)</a>与<a href="manual/interfaces.html">受支持的界面(Supported Interfaces)</a>部分。</p>
|
||||
<p>Reticulum 也可以在现有的 IP 网络之上建立连接,所以你也能在有线以太网,本地无线网或是互联网上使用它。事实上,Reticulum 的一大优势就是允许你混合使用各种基础设施,把不同的传输介质连接成一个自配置、自恢复、强加密的网状网络。</p>
|
||||
<p>譬如,你可以搭建一个连着 LoRa 无线电、封包无线电 TNC 和 WiFi 的树莓派。在这些硬件都设置好之后,Reticulum 会处理剩下的一切——所有在 WiFi 一侧的设备便可以和无线电一侧的设备自由通信了,反之亦然。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="connect_zh-cn.html">下一个主题: 公共测试网络</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -30,6 +30,6 @@
|
||||
<li>レティクルネットワークへの宛先に対して非暗号化のパケットを送信することはできません。</li>
|
||||
<li>非暗号化のパケットを受信した宛先は、それらを無効として破棄します。</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p align="right"><a href="start.html">次のトピック: はじめに</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="start_jp.html">次のトピック: はじめに</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -30,6 +30,6 @@
|
||||
<li>Ağın herhangi bir hedefine şifresiz paket göndermek mümkün değildir.</li>
|
||||
<li>Şifresiz paketler alan konumlar, bunları geçersiz olarak görecektir.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p align="right"><a href="start.html">Sonraki Konu: Başlangıç</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="start_tr.html">Sonraki Konu: Başlangıç</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -10,25 +10,25 @@
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./index_de.html">Deutsch</a> | <a href="./index.html">English</a> | <a href="./index_pl.html">Polski</a> | <a href="./index_pt-br.html">Português</a> | <a href="./index_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./index_jp.html">日本語</a> | <a href="./index_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>Reticulum</h1>
|
||||
<p>Reticulum 是一个基于密码学的网络栈。人们可以用现有的硬件设备基于 Reticulum 搭建本地乃至广域的网络。它甚至可以在极高延迟与极低带宽的情况下运行。</p>
|
||||
<p>目前的 Reticulum 能够让任何人运行自己的通讯网络。用独立、互联、自治的网络覆盖大片地域从未如此简单与低价。Reticulum 是为了人民、势不可挡的网络。</p>
|
||||
<p>Reticulum 是一个基于密码学的网络栈。人们可以用现有的硬件设备基于 Reticulum 搭建本地或是广域的网络。Reticulum 就算是在极高延迟与极低带宽的情况下仍旧可以运行。</p>
|
||||
<p>Reticulum 的愿景是让任何人都能够搭建自己的通讯网络——用独立、互联、自治的网络覆盖广阔地域从未如此简单而廉价。Reticulum 是为了人民的、势不可挡的网络。</p>
|
||||
<p align="center"><img width="30%" src="gfx/reticulum_logo_512.png"></p>
|
||||
|
||||
<p>Reticulum 不是<em>一个</em>网络,而是用于搭建<em>成千上万</em>网络的工具——成千上万个没有停止按钮(kill-switches)、没有监控、没有审查与控制,但却协调运作、有机结合、为了人类的网络。</p>
|
||||
<p>在用户看来,Reticulum 能够用来创造尊重社区与个人的自治型与独立性的应用。它提供了无法被外部操纵、篡改、审查的安全数字通信。</p>
|
||||
<p>Reticulum 可以构建下至小规模,大至全星球的网络体系,而无需任何层级或是官僚化的结构来控制与管理,同时还能保证社区与个人在自己那部分网络的完全自主权。</p>
|
||||
<h2>值得注意的特质(Notable Characteristics)</h2>
|
||||
<p>虽然 Reticulum 解决的是任何一个网络栈都会试着去解决的问题(把数据通过数个中间节点可靠地从一方传输到另一方),但是解决问题的方式却与其他网络技术相当不同。</p>
|
||||
<p>Reticulum 不单单是<em>一个</em>网络。它是用来搭建<em>成千上万</em>网络的工具——成千上万个没有停止按钮(kill-switches)、没有监控、没有审查与控制,但却能协调运作、有机结合的网络。Reticulum 是为了人类的网络。</p>
|
||||
<p>在用户看来,Reticulum 可以用来构建尊重社区与个人的自治性和独立性的应用。它提供了无法被外部操纵、篡改或是审查的安全数字通信。</p>
|
||||
<p>Reticulum 可以用于搭建小型乃至覆盖全星球的网络体系,而无需任何层级或是官僚化的控制管理结构。Reticulum 同时还能保证社区与个人对自己那部分网络的主权。</p>
|
||||
<h2>值得注意的特质</h2>
|
||||
<p>虽然 Reticulum 处理的是任何一个网络栈都在尝试解决的问题,即让数据通过数个中间节点,可靠地从一方传输到另一方,但其处理这一问题的方式与其他网络技术却有着很大差异。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Reticulum 不使用源地址(source addresses)。发出包不会包含源地址、发送位置、机器与操作者之类的信息。</li>
|
||||
<li>Reticulum 不使用源地址。数据包中不会包含源地址、发送位置、机器与操作者相关的信息。</li>
|
||||
<li>Reticulum 中没有对于地址空间的中央控制。任何人都可以在需要的时候分配任意多的地址。</li>
|
||||
<li>Reticulum 保证端到端连接性。新生的地址会在几秒到数分钟之内全局可及。</li>
|
||||
<li>地址是<em><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BA%AB%E4%BB%BD%E8%87%AA%E4%B8%BB%E6%9D%83">自主</a>(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Self-sovereign_identity">self-sovereign</a>)</em>且<em>便携(portable)</em>的。它们可以在物理上被移动到网络的另一位置并仍旧保持可及。</li>
|
||||
<li>所有通信都默认是由<a href="crypto.html">现代、健壮的加密</a>保护的。</li>
|
||||
<li>所有的加密密钥都是临时(ephemeral)的。通信默认自带前向保密(forward secrecy)。</li>
|
||||
<li>不可能在 Reticulum 网络中建立未加密连接。</li>
|
||||
<li>不可能在 Reticulum 网络中向任何目标发送未加密的数据包。</li>
|
||||
<li>收到未加密数据包的目标会将数据包视为无效并丢弃。</li>
|
||||
<li>Reticulum 保证端到端连接性。新生的地址会在数秒到数分钟之内全局可及。</li>
|
||||
<li>地址是<em><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E8%BA%AB%E4%BB%BD%E8%87%AA%E4%B8%BB%E6%9D%83">自主</a></em>且<em>便携</em>的。它们可以在物理上被移动到网络的另一位置并仍旧保持可及。</li>
|
||||
<li>所有通信都默认由<a href="crypto_zh-cn.html">现代而健壮的加密</a>保护。</li>
|
||||
<li>所有的密钥都是临时密钥,且通信自带前向保密。</li>
|
||||
<li>无法在 Reticulum 网络中建立未加密连接。</li>
|
||||
<li>无法在 Reticulum 网络中向任何目标发送未加密的数据包。</li>
|
||||
<li>收到未加密数据包的目标会将其视为无效数据包并丢弃。</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p align="right"><a href="start_zh-cn.html">下一个主题: 开始使用</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
|
@ -59,6 +59,6 @@
|
||||
<h2>パフォーマンス</h2>
|
||||
<p>Reticulumは<em>非常に</em>広範なパフォーマンスエンベロープを対象としていますが、低帯域幅のメディアに対する機能性とパフォーマンスを優先します。目標は、通常のハードウェアで250ビット/秒から1ギガビット/秒までの動的なパフォーマンス範囲を提供することです。</p>
|
||||
<p>現在、使用可能なパフォーマンス範囲は約500ビット/秒から20メガビット/秒であり、それ以上の物理メディアは飽和していません。現在のレベルを超えるパフォーマンスは将来のアップグレードのために意図されていますが、ワイヤフォーマットとAPIが確定するまで高い優先度は付けられていません。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="hardware.html">次のトピック:サポートされているハードウェア</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="hardware_jp.html">次のトピック:サポートされているハードウェア</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -60,6 +60,6 @@
|
||||
<h2>Performans</h2>
|
||||
<p>Reticulum, çok geniş bir kullanılabilir performans aralığına yönelik olup, düşük bant genişliği ortamlarında işlevselliği ve performansı önceliklendirir. Hedef, normal donanımda 250 bit/s'den 1 gigabit/s'ye dinamik bir performans aralığı sağlamaktır.</p>
|
||||
<p>Şu anda kullanılabilir performans aralığı yaklaşık olarak 500 bit/s ile 20 megabit/s arasındadır ve bu hızların üzerindeki fiziksel ortamlar doyurulmamaktadır. Mevcut seviyenin ötesinde performans, gelecekteki güncellemeler için ama wire formatı ve API kilitlendikten sonra öncelikli olarak düşünülmüyor.</p>
|
||||
<p align="right"><a href="hardware.html">Sonraki Konu: Desteklenen Donanım</a></p>
|
||||
<p align="right"><a href="hardware_tr.html">Sonraki Konu: Desteklenen Donanım</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -9,56 +9,56 @@
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<p><center><div class="top_menu lang_menu"><a href="./start_de.html">Deutsch</a> | <a href="./start.html">English</a> | <a href="./start_pl.html">Polski</a> | <a href="./start_pt-br.html">Português</a> | <a href="./start_tr.html">Türkçe</a> | <a href="./start_jp.html">日本語</a> | <a href="./start_zh-cn.html">简体中文</a></div><div class="top_menu"><a href="index_zh-cn.html">Reticulum</a> | <a href="start_zh-cn.html">开始使用</a> | <a href="hardware_zh-cn.html">硬件要求</a> | <a href="connect_zh-cn.html">测试网络</a> | <a href="docs_zh-cn.html">阅读手册</a> | <a href="crypto_zh-cn.html">密码学</a> | <a href="credits_zh-cn.html">致谢</a> | <a href="https://github.com/markqvist/reticulum">源代码</a> | <a href="donate_zh-cn.html">支持开发</a></div></center></p>
|
||||
<h1>开始使用(Get Started)</h1>
|
||||
<p>开始使用 Reticulum 的第一步是看看自己想做什么。若想查看完整的细节与例子,请参阅<a href="manual/index.html">Reticulum 手册</a>的<a href="manual/gettingstartedfast.html">快速开始</a>部分。</p>
|
||||
<h2>实验性软件(Experimental Software)</h2>
|
||||
<p><em>请注意!</em> Reticulum 仍旧处于 Beta 阶段。虽然它目前已经工作得相当良好且稳定,但是在系统整体的行为、隐私或安全性上仍旧可能存在致命的漏洞与缺陷。如果你已经了解可能的后果,并且感觉没问题的话,就开始使用吧!</p>
|
||||
<h2>社区与支持(Community & Support)</h2>
|
||||
<p>如果你遇到了问题,或者是有些东西不好使,以下是一些寻求帮助的好地方:</p>
|
||||
<h1>开始使用</h1>
|
||||
<p>开始使用 Reticulum 的第一步是看看自己想用它做什么。如果你想了解完整的细节或是参照一些例子,请参阅<a href="manual/index.html">Reticulum 手册</a>的<a href="manual/gettingstartedfast.html">快速开始</a>部分。</p>
|
||||
<h2>实验性软件</h2>
|
||||
<p><em>请注意!</em> Reticulum 仍旧处于 Beta 测试阶段。虽然它目前已经工作得相当良好而且稳定,但是在系统整体的行为、隐私或安全性上仍旧可能存在致命的漏洞与缺陷。如果你已经了解可能的后果,并且感觉没问题的话,就开始使用吧!</p>
|
||||
<h2>社区与支持</h2>
|
||||
<p>如果你遇到了问题,又或是有些东西不工作,以下是一些寻求帮助的好地方:</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://github.com/markqvist/Reticulum/discussions">Reticulum Github 讨论区</a></li>
|
||||
<li><a href="element://room/!TRaVWNnQhAbvuiSnEK%3Amatrix.org?via=matrix.org">Reticulum Matrix 群组</a>(<code>#reticulum:matrix.org</code>)</li>
|
||||
<li><a href="https://reddit.com/r/reticulum">Reticulum Reddit 讨论版</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>安装(Installation)</h2>
|
||||
<h2>安装</h2>
|
||||
<p>安装 Reticulum 及其相关工具最简单的方式是使用 pip:</p>
|
||||
<pre><code class="language-bash">pip install rns
|
||||
</code></pre>
|
||||
<p>安装完成后,你便可以启动任何依靠 Reticulum 运行的程序,或者是使用 <a href="manual/using.html#the-rnsd-utility">rnsd 工具</a> 将 Reticulum 作为服务运行。</p>
|
||||
<p>安装完成后,你便可以启动任何依赖 Reticulum 运行的程序,或者是使用 <a href="manual/using.html#the-rnsd-utility">rnsd 工具</a> 将 Reticulum 作为服务运行。</p>
|
||||
<p>如果 <code>pip</code> 在你的系统上不可用,请首先安装 <code>python3</code> 与 <code>python3-pip</code>。</p>
|
||||
<p>首次启动时,Reticulum 会创建一个默认的配置文件。它会试着连接本地可及(locally reachable)的 Reticulum 节点(peer)。如果其中有些节点是”传输节点(Transport Instances)“,它们便可以让你连接上更大范围的网络。默认的配置文件提供了几个样例,以及用于创建复杂配置的参考。</p>
|
||||
<p>如果想了解更多将通信扩展到各个媒介(如封包无线电(Packet Radio),LoRa、串口、基于IP的高速连接、互联网(通过UDP/TCP)等)的细节,请参阅 <a href="manual/index.html">Reticulum 手册</a> 的<a href="manual/interfaces.html">受支持的界面(Supported Interfaces)</a>部分。</p>
|
||||
<h2>附带工具(Included Utilities)</h2>
|
||||
<p>首次启动时,Reticulum 会创建一个默认的配置文件。它会试着连接本地可达的 Reticulum 节点(peer)。如果其中有些节点是”传输节点(Transport Instances)“,它们便可以帮助你连接上更大范围的网络。默认的配置文件提供了几个样例,以及用于创建复杂配置的参考。</p>
|
||||
<p>如果想了解更多将通信扩展到各个媒介(如封包无线电,LoRa、串口、基于IP的高速连接、通过UDP/TCP连接互联网等)的细节,请参阅 <a href="manual/index.html">Reticulum 手册</a> 的<a href="manual/interfaces.html">受支持的界面</a>部分。</p>
|
||||
<h2>附带工具</h2>
|
||||
<p>Reticulum 附带了用于管理网络、查看状态与信息等用途的一系列工具。欲知详情,请参阅 <a href="manual/index.html">Reticulum 手册</a>的<a href="manual/using.html#included-utility-programs">附带工具</a>部分。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>用于将 Reticulum 作为服务运行的守护进程(Daemon) <code>rnsd</code></li>
|
||||
<li>用于查看界面(Interface)信息的工具 <code>rnstatus</code></li>
|
||||
<li>用于查看与更改路径表(path tables)的工具 <code>rnpath</code></li>
|
||||
<li>用于将 Reticulum 作为服务运行的守护进程(Daemon) <code>rnsd</code></li>
|
||||
<li>用于查看界面信息的工具 <code>rnstatus</code></li>
|
||||
<li>用于查看与更改路径表(Path Tables)的工具 <code>rnpath</code></li>
|
||||
<li>用于检查与目标连接性的诊断工具 <code>rnprobe</code></li>
|
||||
<li>一个简单的文件传输工具 <code>rncp</code></li>
|
||||
<li>一个远程命令执行工具 <code>rnx</code></li>
|
||||
<li>让你可以简单复制文件的文件传输工具 <code>rncp</code></li>
|
||||
<li>运行程序或命令并获取输出的远程命令执行工具 <code>rnx</code></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>以上提到的所有工具,包括 <code>rnx</code> 与 <code>rncp</code>,都运行的十分良好且可靠,就算是通过带宽非常低的连接(如 LoRa 与封包无线电)也一样。</p>
|
||||
<h2>使用 Reticulum 的程序(Programs Using Reticulum)</h2>
|
||||
<p>如果你想知道 Reticulum 能做什么,看一看下面的链接吧。</p>
|
||||
<p>以上提到的所有工具,包括 <code>rnx</code> 与 <code>rncp</code>,即使是通过带宽极低的链路(如 LoRa 与封包无线电)也能可靠且良好地工作。</p>
|
||||
<h2>使用 Reticulum 的程序</h2>
|
||||
<p>如果你想知道 Reticulum 能做什么,可以参考以下链接。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>无需基建(off-grid)、加密且可自恢复(resilient)的网状(mesh)通讯平台 <a href="https://github.com/markqvist/NomadNet">Nomad Network</a></li>
|
||||
<li>带有图形界面、注重易用性、可在Android、Linux与macOS使用的 <a href="https://github.com/markqvist/sideband">Sideband</a></li>
|
||||
<li>无需基建、加密且可自恢复的网状通讯平台 <a href="https://github.com/markqvist/NomadNet">Nomad Network</a></li>
|
||||
<li>带有图形界面、注重易用性、可在 Android、Linux 与 macOS 使用的 <a href="https://github.com/markqvist/sideband">Sideband</a></li>
|
||||
<li>一个分布式、抗延迟、抗干扰、基于 Reticulum 的消息传输协议 <a href="https://github.com/markqvist/lxmf">LXMF</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<h2>依赖相关(Dependencies)</h2>
|
||||
<p><code>rns</code> 包默认条件下的安装需要以下依赖。几乎所有的系统与发行版都有直接可用的包。如果是通过 <code>pip</code> 安装,这些依赖会直接被下载安装。</p>
|
||||
<h2>依赖处理</h2>
|
||||
<p><code>rns</code> 包默认条件下的安装需要以下依赖。几乎所有的系统与发行版都有直接可用的软件包。如果是通过 <code>pip</code> 安装,这些依赖会直接被下载安装。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/al45tair/netifaces">netifaces</a></li>
|
||||
<li><a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>若使用的是较为少见的系统,或是在某种特殊情形下,上面的依赖不一定总是能安装或是编译成功。在这种情况下,你可以使用无需额外依赖的 <code>rnspure</code> 包。请注意<code>rns</code> 与 <code>rnspure</code>包的内容是<em>完全一致</em>的。唯一的区别是 <code>rnspure</code> 包没有显式包含需要安装的依赖。</p>
|
||||
<p>不论安装 Reticulum 的手段为何,Reticulum 都会在<em>需要</em>且<em>可用</em>的情况下加载外部依赖。如果你想在一个不支持 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial</a> 的系统上运行 Reticulum,使用 <code>rnspure</code> 包即可。但是 Reticulum 将无法使用基于串口的界面。所有其他模块仍旧会在需要时被 Reticulum 载入。</p>
|
||||
<p><strong>注意!</strong> 如果你在不支持 <a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a> 的系统上使用 <code>rnspure</code> 包,请一定确保自己阅读并理解了<a href="crypto.html">密码学原语(Cryptographic Primitives)</a>的相关内容。</p>
|
||||
<h2>性能(Performance)</h2>
|
||||
<p>Reticulum 的性能差距范围会<em>非常</em>大。目前 Reticulum 会优先保证低带宽媒介的可用性与性能。Reticulum 的目标是提供一个250 比特/秒到 1 吉比特/秒(普通硬件条件下)的性能区间。</p>
|
||||
<p>目前可用的性能区间是 500 比特/秒到 20 兆比特/秒。更快的媒介将无法被充分利用。未来,Reticulum 有着升级性能的意向,但直到有线格式(wire format)和 API 完全稳定之前,性能升级都不会是优先事项。</p>
|
||||
<p>若你使用的是较为罕见的系统,或是有一些特殊情况,上面的依赖不一定总是能安装或是编译成功。这时,你可以使用无需额外依赖的 <code>rnspure</code> 包。请注意 <code>rns</code> 与 <code>rnspure</code>包的内容是<em>完全一致</em>的。唯一的区别是 <code>rnspure</code> 包没有显式要求需要安装的依赖。</p>
|
||||
<p>不论安装 Reticulum 的手段为何,Reticulum 都会在<em>需要</em>且<em>可用</em>的情况下加载外部依赖。如果你想在一个不支持 <a href="https://github.com/pyserial/pyserial">pyserial</a> 的系统上运行 Reticulum,使用 <code>rnspure</code> 包即可。但是此时 Reticulum 将无法使用基于串口的界面。所有其他模块仍旧会在需要时被 Reticulum 载入。</p>
|
||||
<p><strong>注意!</strong> 如果你在不支持 <a href="https://github.com/pyca/cryptography">PyCA/cryptography</a> 的系统上使用 <code>rnspure</code> 包,请一定确保自己阅读并理解了<a href="crypto_zh-cn.html">密码学原语</a>的相关内容。</p>
|
||||
<h2>性能</h2>
|
||||
<p>Reticulum 的可用性能范围<em>非常广</em>,但是会优先保证低带宽媒介的可用性与性能。Reticulum 的目标是提供一个 250 bps 到 1 Gbps(普通硬件条件下)的性能区间。</p>
|
||||
<p>目前可用的性能区间是 500 bps 到 20 Mbps。更快的连接无法被充分利用。未来,Reticulum 可能会升级性能,但直到有线格式(wire format)和 API 完全稳定之前,性能的提升都不会是优先事项。</p>
|
||||
<p align="right"><a href="hardware_zh-cn.html">下一个主题: 硬件支持</a></p>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user