diff --git a/build.py b/build.py index 721460e..51b8fcb 100644 --- a/build.py +++ b/build.py @@ -30,10 +30,10 @@ primary_lang = "en" langs = [ {"name": "Deutsch", "ext": "de"}, {"name": "English", "ext": "en"}, - {"name": "Turkish", "ext": "tr"}, - {"name": "Japanese", "ext": "jp"}, {"name": "Polski", "ext": "pl"}, {"name": "Português", "ext": "pt-br"}, + {"name": "Türkçe", "ext": "tr"}, + {"name": "日本語", "ext": "jp"}, ] menu_translations = { diff --git a/docs/connect.html b/docs/connect.html index 4cb0d25..4e529e4 100644 --- a/docs/connect.html +++ b/docs/connect.html @@ -8,7 +8,7 @@
-If you just want to get started experimenting without building any physical networks, you are welcome to join the Public Reticulum Testnet. The testnet is just that, an informal network for testing and experimenting. It will be up most of the time, and anyone can join, but it also means that there's no guarantees for service availability.
The testnet runs the very latest version of Reticulum (often even a short while before it is publicly released). Sometimes experimental versions of Reticulum might be deployed to nodes on the testnet, which means strange behaviour can occur. If none of that scares you, you can join the testnet via either TCP or I2P.
diff --git a/docs/connect_de.html b/docs/connect_de.html index 8e005ae..63ad913 100644 --- a/docs/connect_de.html +++ b/docs/connect_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Wenn Sie einfach nur experimentieren wollen, ohne ein physisches Netzwerk aufzubauen, können Sie sich gerne dem öffentlichen Reticulum Testnet anschließen. Das Testnetz ist genau das: ein informelles Netzwerk zum Testen und Experimentieren. Es wird die meiste Zeit verfügbar sein, und jeder kann mitmachen, aber das bedeutet auch, dass es keine Garantien für die Verfügbarkeit der Dienste gibt.
Auf dem Testnetz läuft die allerneueste Version von Reticulum (oft sogar kurz vor der öffentlichen Freigabe). Manchmal werden experimentelle Versionen von Reticulum auf Knoten im Testnetz eingesetzt, was bedeutet, dass seltsames Verhalten auftreten kann. diff --git a/docs/connect_jp.html b/docs/connect_jp.html index 7e04995..7b6c6f1 100644 --- a/docs/connect_jp.html +++ b/docs/connect_jp.html @@ -8,7 +8,7 @@
-物理的なネットワークを構築せずに実験を始めたい場合は、パブリックレティキュラムテストネットに参加してください。テストネットはまさにそれであり、テストと実験のための非公式なネットワークです。ほとんどの時間稼働しており、誰でも参加できますが、それは同時にサービスの可用性に対する保証がないことも意味します。
テストネットは最新のレティキュラムのバージョンを実行しており(公開される前の短い期間でもあることがよくあります)、時折実験的なレティキュラムのバージョンがテストネット上のノードに展開されることがあり、それにより奇妙な動作が発生する可能性があります。それでも怖くない場合は、TCPまたはI2Pを使用してテストネットに参加できます。
diff --git a/docs/connect_pl.html b/docs/connect_pl.html index 8c9fd3b..c04232a 100644 --- a/docs/connect_pl.html +++ b/docs/connect_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Jeśli chcesz po prostu zacząć eksperymentować bez budowania fizycznych sieci, zachęcam do przyłączenia się do Publicznego Testnetu Reticulum. Testnet to po prostu nieformalna sieć do testowania i eksperymentowania. Będzie działać przez większość czasu i każdy może do niej dołączyć, ale oznacza to również, że nie ma gwarancji dostępności usług.
W sieci testowej działa najnowsza wersja Reticulum (często nawet krótko przed jej publicznym udostępnieniem). Czasami eksperymentalne wersje Reticulum mogą zostać wdrożone do węzłów w sieci testowej, co oznacza, że mogą wystąpić dziwne zachowania. Jeśli Ciebie to nie przeraża, możesz dołączyć do sieci testowej przez TCP lub I2P.
diff --git a/docs/connect_pt-br.html b/docs/connect_pt-br.html index 6b46ba8..d99283c 100644 --- a/docs/connect_pt-br.html +++ b/docs/connect_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Se você quiser experimentar sem criar nenhuma rede física, você é bem-vindo para entrar na Rede de Teste Pública Reticulum. A rede de teste é apenas isso, uma rede informal para teste e experimentação. Estará online na maior parte do tempo e qualquer um pode entrar, mas isso também significa que não há garantia da disponibilidade do serviço.
A rede de teste executa a última versão do Reticulum (muitas vezes antes da versão ser publicamente lançada). diff --git a/docs/connect_tr.html b/docs/connect_tr.html index d193304..aa1923a 100644 --- a/docs/connect_tr.html +++ b/docs/connect_tr.html @@ -8,7 +8,7 @@
-Eğer fiziksel ağlar oluşturmadan sadece denemelere başlamak istiyorsanız, Genel Reticulum Test Ağı'na katılmaktan hoş geldiniz. Test ağı tam olarak bunun için, test etmek ve denemeler yapmak için gayri resmi bir ağdır. Çoğu zaman aktif olacak ve herkes katılabilir, ancak bu aynı zamanda hizmetin sürekli kullanılabilirliği için garanti olmadığı anlamına gelir.
Test ağı, Reticulum'un en güncel sürümünü çalıştırır (çoğu zaman genel olarak yayınlanmadan kısa bir süre önce). Ara sıra Reticulum'un deneysel sürümleri, test ağındaki düğümlere dağıtılabilir, bu da tuhaf davranışlara neden olabilir. Eğer hiçbiri sizi korkutmuyorsa, test ağına TCP veya I2P aracılığıyla katılabilirsiniz.
diff --git a/docs/credits.html b/docs/credits.html index 3890b12..7e9c7a9 100644 --- a/docs/credits.html +++ b/docs/credits.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum can only exist because of the mountain of Open Source work it was built on top of, the contributions of everyone involved, and everyone that has supported the project through the years. To everyone who has helped, thank you so much.
A number of other modules and projects are either part of, or used by Reticulum. Sincere thanks to the authors and contributors of the following projects:
diff --git a/docs/credits_de.html b/docs/credits_de.html index 190b941..e97e3b4 100644 --- a/docs/credits_de.html +++ b/docs/credits_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum kann nur existieren, weil es auf einem Berg von Open-Source-Arbeiten aufbaut, weil alle Beteiligten dazu beigetragen haben und weil alle, die das Projekt über die Jahre hinweg unterstützt haben. Vielen Dank an alle, die geholfen haben.
Eine Reihe anderer Module und Projekte sind entweder Teil von Reticulum oder werden von Reticulum verwendet. Ein herzliches Dankeschön an die Autoren und Mitwirkenden der folgenden Projekte:
diff --git a/docs/credits_jp.html b/docs/credits_jp.html index d05b2f4..2d87507 100644 --- a/docs/credits_jp.html +++ b/docs/credits_jp.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulumは、その土台となるオープンソースの膨大な作業、関与するすべての人々の貢献、およびこれまでのプロジェクトへのサポートがあるために存在しています。手伝ってくれたすべての方々に心から感謝します。
Reticulumには他にも多くのモジュールやプロジェクトが含まれており、またはそれらを使用しています。以下のプロジェクトの作者と寄与者に心から感謝します:
diff --git a/docs/credits_pl.html b/docs/credits_pl.html index f3ed4ad..90691d8 100644 --- a/docs/credits_pl.html +++ b/docs/credits_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum może istnieć tylko dzięki górze pracy Open Source, na której zostało zbudowane, dzięki wkładowi wszystkich zaangażowanych osób i wszystkich, którzy wspierali projekt przez lata. Wszystkim, którzy pomogli, bardzo dziękuję.
Wiele innych modułów i projektów jest częścią lub jest wykorzystywanych przez Reticulum. Szczere podziękowania dla autorów i współtwórców następujących projektów:
diff --git a/docs/credits_pt-br.html b/docs/credits_pt-br.html index d13a836..79e7965 100644 --- a/docs/credits_pt-br.html +++ b/docs/credits_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum só foi possível graças a montanha de trabalho Código Aberto para o projeto, as contribuições de todos envolvidos e todos que apoiaram o projeto por esses anos. Para todos que ajudaram, muito obrigado.
Uma lista de outros modelos e projetos são parte disso ou utilizado no Reticulum, Agradecimentos sinceros para os autores e contribuidores dos seguinte projetos:
diff --git a/docs/credits_tr.html b/docs/credits_tr.html index 4460489..dcfcf49 100644 --- a/docs/credits_tr.html +++ b/docs/credits_tr.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum, üzerine inşa edildiği Açık Kaynak çalışmalarının dağının ve yıllar boyunca projeye destek olan herkesin katkıları sayesinde var olabilir. Yardım eden herkese çok teşekkür ederiz.
Reticulum'a ait birçok diğer modül ve proje ya Reticulum'un bir parçasıdır ya da onun tarafından kullanılmaktadır. Aşağıdaki projelerin yazarlarına ve katkıda bulunanlarına içten teşekkürler:
diff --git a/docs/crypto.html b/docs/crypto.html index c0fbcd9..75bc8f3 100644 --- a/docs/crypto.html +++ b/docs/crypto.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum uses a simple suite of efficient, strong and modern cryptographic primitives, with widely available implementations that can be used both on general-purpose CPUs and on microcontrollers. The necessary primitives are:
Reticulum verwendet eine einfache Reihe von effizienten, starken und modernen kryptographischen Primitiven mit weithin verfügbaren Implementierungen, die sowohl auf Allzweck-CPUs als auch auf Mikrocontrollern verwendet werden können. Die notwendigen Primitive sind:
Reticulumは、効率的で強力かつ現代的な暗号プリミティブのシンプルなスイートを使用しています。これらは、一般的な用途のCPUおよびマイクロコントローラーの両方で使用できる広く利用可能な実装を備えています。必要なプリミティブには以下が含まれます:
Reticulum wykorzystuje prosty zestaw wydajnych, silnych i nowoczesnych prymitywów kryptograficznych, z szeroko dostępnymi implementacjami, które mogą być używane zarówno na procesorach ogólnego przeznaczenia, jak i na mikrokontrolerach. Niezbędne prymitywy to:
Reticulum utiliza uma suíte simples de primitivos criptográficos modernos, fortes e eficientes, com diversas implementações disponíveis que pode ser utilizados tanto em CPUs convencionais como microcontroladores. Os primitivos necessários são:
Reticulum, genel amaçlı CPU'lerde ve mikrodenetleyicilerde kullanılabilen yaygın olarak bulunan uygulamalara sahip, etkili, güçlü ve modern bir şifreleme temel paketi kullanır. Gerekli temel öğeler şunlardır:
You can browse full documentation for Reticulum on this site or on GitHub Pages.
You can also download the Reticulum manual as a PDF or in EPUB format.
diff --git a/docs/docs_de.html b/docs/docs_de.html index 54302ce..ac78163 100644 --- a/docs/docs_de.html +++ b/docs/docs_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Die vollständige Dokumentation zu Reticulum finden Sie hier Auf dieser Seite oder auf den GitHub Seiten.
Sie können auch das Reticulum-Handbuch als PDF oder EPUB herunterladen.
diff --git a/docs/docs_jp.html b/docs/docs_jp.html index 7e17c8c..0f8c479 100644 --- a/docs/docs_jp.html +++ b/docs/docs_jp.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulumの完全なドキュメンテーションは、このサイトまたはGitHub Pagesで閲覧できます。
ReticulumマニュアルをPDFでダウンロードするか、EPUB形式で入手することもできます。
diff --git a/docs/docs_pl.html b/docs/docs_pl.html index 3a0f5e3..f250adc 100644 --- a/docs/docs_pl.html +++ b/docs/docs_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Możesz sprawdzić pełną dokumentację Reticulum na tej stronie lub na stronach GitHub.
Możesz również pobrać podręcznik Reticulum jako PDF lub EPUB.
diff --git a/docs/docs_pt-br.html b/docs/docs_pt-br.html index b8e4316..0712d8a 100644 --- a/docs/docs_pt-br.html +++ b/docs/docs_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Você navegar por toda documentação do Reticulum neste site ou no GitHub Pages.
Você também pode baixar o manual do Reticulum como PDF ou EPUB.
diff --git a/docs/docs_tr.html b/docs/docs_tr.html index 8c2c1d8..3889603 100644 --- a/docs/docs_tr.html +++ b/docs/docs_tr.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum için tam belgelendirmeyi bu site üzerinden inceleyebilirsiniz veya GitHub Pages'te bulabilirsiniz.
Ayrıca Reticulum kılavuzunu PDF olarak indirebilirsiniz veya EPUB formatında.
diff --git a/docs/donate.html b/docs/donate.html index 2a6a2b3..a244fbd 100644 --- a/docs/donate.html +++ b/docs/donate.html @@ -8,7 +8,7 @@ -You can help support the continued development of open, free and private communications systems by donating via one of the following channels:
Sie können die weitere Entwicklung offener, freier und privater Kommunikationssysteme unterstützen, indem Sie über einen der folgenden Kanäle spenden:
Monero
diff --git a/docs/donate_jp.html b/docs/donate_jp.html index d545399..2e79f72 100644 --- a/docs/donate_jp.html +++ b/docs/donate_jp.html @@ -8,7 +8,7 @@ -あなたは、以下のチャンネルを通じて寄付を行うことで、オープンで無料、かつプライベートな通信システムの継続的な開発をサポートできます:
Możesz wspomóc dalszy rozwój otwartych, wolnych, prywatnych systemów komunikacji przez przekazanie darowizny za pośrednictwem jednego z następujących kanałów:
Você pode ajudar na continuação do desenvolvimento de sistemas de comunicação abertos, livres e privados, doando através de um dos seguintes canais:
Açık, özgür ve özel iletişim sistemlerinin sürekli gelişimine destek olabilirsiniz, aşağıdaki kanallardan biri aracılığıyla bağış yaparak:
Reticulum can be used over practically any medium that can support at least a half-duplex channel with 500 bits per second throughput, and an MTU of 500 bytes. Data radios, modems, LoRa radios, serial lines, AX.25 TNCs, amateur radio digital modes, WiFi and Ethernet devices, free-space optical links, and similar systems are all examples of the types of physical devices Reticulum can use. The supported interface types include:
Reticulum kann über praktisch jedes Medium verwendet werden, das mindestens einen Halbduplex-Kanal mit einem Durchsatz von 500 Bit pro Sekunde und einer MTU von 500 Byte unterstützt. Datenfunkgeräte, Modems, LoRa-Funkgeräte, serielle Leitungen, AX.25-TNCs, digitale Amateurfunkmodi, WiFi- und Ethernet-Geräte, optische Verbindungen im freien Raum und ähnliche Systeme sind Beispiele für physische Geräte, die Reticulum verwenden kann. Zu den unterstützten Schnittstellentypen gehören:
Reticulumは、少なくともハーフデュプレックスチャネルとして500ビット/秒のスループット、および500バイトのMTUをサポートできるほぼすべてのメディアで使用できます。データラジオ、モデム、LoRaラジオ、シリアルライン、AX.25 TNC、アマチュアラジオデジタルモード、WiFiおよびEthernetデバイス、フリースペース光通信リンクなど、これらはReticulumが使用できる物理デバイスの例です。サポートされるインターフェースのタイプは以下の通りです。
Reticulum może być używane praktycznie przez każde medium, które wspiera przynajmniej kanał półdupleksowy z przepustowością 500 bitów na sekundę, i MTU 500 bitów. Data radio, modemy, radia LoRa, porty szeregowe, AX.25 TNC, tryby cyfrowe radia amatorskiego, WiFi i urządzenia Ethernet, bezprzewodowe łącza optyczne (FSO), i podobne systemy są przykładem rodzajów fizycznych urządzeń, które Reticulum może używać. Wspierane rodzaje interfejsów zawierają:
Reticulum pode ser usado sobre praticamente qualquer dispositivo que suporte pelo menos um canal half-duplex com 500 bits por segundo de taxa de transferência, um MTU de 500 bytes. Rádios de dados, roteadores, rádios LoRa, linhas seriais, AX.25 TNCs, modos de rádio digital amador, Wi-Fi, Bluetooth, links ópticos de espaço-livre e sistemas similares são todos exemplos dos tipos de dispositivos físicos que o Reticulum pode utilizar. Os tipos de interface suportados incluem:
Reticulum, en az yarı dubleks bir kanalı ve saniyede 500 bit iletim hızını destekleyebilen neredeyse her ortamda kullanılabilir ve MTU değeri 500 byte olan bir ortamda çalışabilir. Veri radyoları, modemler, LoRa radyoları, seri hatlar, AX.25 TNC'ler, amatör telsiz dijital modları, WiFi ve Ethernet cihazları, serbest uzay optik bağlantılar ve benzeri sistemler, Reticulum'un kullanabileceği fiziksel cihaz türlerine örnek olarak verilebilir. Desteklenen arayüz türleri şunları içerir:
Reticulum is the cryptography-based networking stack for building local and wide-area networks with readily available hardware. Reticulum can continue to operate even in adverse conditions with very high latency and extremely low bandwidth.
The vision of Reticulum is to allow anyone to operate their own sovereign communication networks, and to make it cheap and easy to cover vast areas with a myriad of independent, interconnectable and autonomous networks. Reticulum is Unstoppable Networks for The People.
diff --git a/docs/index_de.html b/docs/index_de.html index 76a8340..bbfb28c 100644 --- a/docs/index_de.html +++ b/docs/index_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum ist der kryptografiebasierte Netzwerkstack für den Aufbau von lokalen und Weitverkehrsnetzen mit leicht verfügbarer Hardware. Reticulum kann auch unter ungünstigen Bedingungen mit sehr hoher Latenz und extrem geringer Bandbreite weiterarbeiten.
Die Vision von Reticulum ist es, jedem die Möglichkeit zu geben, seine eigenen souveränen Kommunikationsnetze zu betreiben, und es billig und einfach zu machen, große Gebiete mit einer Vielzahl von unabhängigen, zusammenschaltbaren und autonomen Netzen abzudecken. Reticulum ist unaufhaltsame Netzwerke für die Menschen.
diff --git a/docs/index_jp.html b/docs/index_jp.html index b3eb2b1..0f772d8 100644 --- a/docs/index_jp.html +++ b/docs/index_jp.html @@ -8,7 +8,7 @@ -レティクルは、利用可能なハードウェアを使用してローカルおよび広域ネットワークを構築するための、暗号ベースのネットワーキングスタックです。レティクルは、非常に高いレイテンシと極めて低い帯域幅の逆境条件でも動作を継続することができます。
レティクルのビジョンは、誰もが独自の通信ネットワークを運営し、多くの独立した、相互接続可能で自律的なネットワークで広範囲をカバーすることが安価かつ容易になるようにすることです。レティクルは、人々のための停止できないネットワークです。
diff --git a/docs/index_pl.html b/docs/index_pl.html index 0ac5c5f..89c4383 100644 --- a/docs/index_pl.html +++ b/docs/index_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum to oparty na kryptografii stos sieciowy do budowy sieci lokalnych (LAN) i rozległych (WAN) z wykorzystaniem łatwo dostępnego sprzętu. Reticulum może kontynuować pracę nawet w niekorzystnych warunkach, przy bardzo dużych opóźnieniach i ekstremalnie niskiej przepustowości.
Wizją Reticulum jest umożliwienie każdemu zarządzanie własnymi, niezależnymi sieciami komunikacyjnymi, a także umożliwienie taniego i łatwego pokrycia ogromnych obszarów niezliczoną ilością niezależnych, wzajemnie połączonych i autonomicznych sieci. Reticulum to Niepowstrzymane Sieci dla Ludzi.
diff --git a/docs/index_pt-br.html b/docs/index_pt-br.html index 93e94e1..ae86b1b 100644 --- a/docs/index_pt-br.html +++ b/docs/index_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum é uma framework de redes baseada em criptografia para desenvolver redes locais e distantes, utilizando o hardware disponível. Reticulum pode operar em condições adversas como alta latência e velocidade de rede extremamente baixa.
A visão do Reticulum é permitir que qualquer um possa operar sua própria rede de comunicação, sendo barato e fácil de cobrir vastas áreas com uma miríade de redes independentes, interconectáveis e autônomas. diff --git a/docs/index_tr.html b/docs/index_tr.html index c33f663..efaffd9 100644 --- a/docs/index_tr.html +++ b/docs/index_tr.html @@ -8,7 +8,7 @@
-Reticulum, hazır bulunan donanım ile yerel ve geniş alan ağları oluşturmak için kriptografi tabanlı bir ağ yığınıdır. Reticulum, çok yüksek gecikme süresi ve son derece düşük bant genişliği koşullarında bile çalışmaya devam edebilir.
Reticulum'un vizyonu, herkesin kendi bağımsız iletişim ağlarını işletmesine ve bağımsız, birbirine bağlanabilir ve otonom ağları geniş alanlarda uygun maliyetli ve kolay bir şekilde kapsamak için olanak tanımaktır. Reticulum, Özgür Toplum İçin Durdurulamayan Ağlardır.
diff --git a/docs/license-de.html b/docs/license-de.html index 5880228..e5df06e 100644 --- a/docs/license-de.html +++ b/docs/license-de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -MIT Lizenz
Copyright (c) 2016-2022 Mark Qvist / unsigned.io
diff --git a/docs/license.html b/docs/license.html
index 5f0e002..2171dfb 100644
--- a/docs/license.html
+++ b/docs/license.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
MIT License
Copyright (c) 2016-2022 Mark Qvist / unsigned.io
diff --git a/docs/start.html b/docs/start.html
index 629a305..beca5a6 100644
--- a/docs/start.html
+++ b/docs/start.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Get Started
The best way to get started with the Reticulum Network Stack depends on what
you want to do. For full details and examples, have a look at the Getting Started Fast section of the Reticulum Manual.
diff --git a/docs/start_de.html b/docs/start_de.html
index db2fabc..30daad5 100644
--- a/docs/start_de.html
+++ b/docs/start_de.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Los geht's
Wie Sie am besten mit dem Reticulum Network Stack beginnen, hängt davon ab, was
Sie durchführen möchten. Ausführliche Informationen und Beispiele finden Sie im Abschnitt Schneller Einstieg des Reticulum-Handbuchs.
diff --git a/docs/start_jp.html b/docs/start_jp.html
index cce1ded..3b42752 100644
--- a/docs/start_jp.html
+++ b/docs/start_jp.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
はじめに
Reticulum Network Stackを始める最良の方法は、行いたいことによって異なります。詳細や例については、Getting Started FastセクションをReticulum Manualで確認してください。
実験的なソフトウェア
diff --git a/docs/start_pl.html b/docs/start_pl.html
index 208c93e..89e92f7 100644
--- a/docs/start_pl.html
+++ b/docs/start_pl.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Jak zacząć
Najlepszy sposób na rozpoczęcie pracy z Reticulum Network Stack zależy od tego, co
co chcesz zrobić. Aby uzyskać pełne szczegóły i przykłady, sprawdź rodział Jak szybko zacząć w Podręczniku Reticulum.
diff --git a/docs/start_pt-br.html b/docs/start_pt-br.html
index 2ea6a1d..d2ea56f 100644
--- a/docs/start_pt-br.html
+++ b/docs/start_pt-br.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Começar
A melhor forma de começar com o framework Reticulum depende do que você quer fazer. para detalhes completos e exemplos, olhe na seção Começo Rápido do Manual Reticulum.
Software Experimental
diff --git a/docs/start_tr.html b/docs/start_tr.html
index 86fe737..0d7b642 100644
--- a/docs/start_tr.html
+++ b/docs/start_tr.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Hoş Geldiniz
Reticulum Ağı ile başlamanın en iyi yolu, ne yapmak istediğinize bağlıdır. Tam detaylar ve örnekler için Hızlı Başlangıç bölümüne Reticulum Kılavuzu'nda göz atın.
Deneysel Yazılım