diff --git a/docs/connect.html b/docs/connect.html index ed419fe..c09baac 100644 --- a/docs/connect.html +++ b/docs/connect.html @@ -8,7 +8,7 @@
-If you just want to get started experimenting without building any physical networks, you are welcome to join the Public Reticulum Testnet. The testnet is just that, an informal network for testing and experimenting. It will be up most of the time, and anyone can join, but it also means that there's no guarantees for service availability.
The testnet runs the very latest version of Reticulum (often even a short while before it is publicly released). Sometimes experimental versions of Reticulum might be deployed to nodes on the testnet, which means strange behaviour can occur. If none of that scares you, you can join the testnet via either TCP or I2P.
diff --git a/docs/connect_de.html b/docs/connect_de.html index f1f8283..a15cd92 100644 --- a/docs/connect_de.html +++ b/docs/connect_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Wenn Sie einfach nur experimentieren wollen, ohne ein physisches Netzwerk aufzubauen, können Sie sich gerne dem öffentlichen Reticulum Testnet anschließen. Das Testnetz ist genau das: ein informelles Netzwerk zum Testen und Experimentieren. Es wird die meiste Zeit verfügbar sein, und jeder kann mitmachen, aber das bedeutet auch, dass es keine Garantien für die Verfügbarkeit der Dienste gibt.
Auf dem Testnetz läuft die allerneueste Version von Reticulum (oft sogar kurz vor der öffentlichen Freigabe). Manchmal werden experimentelle Versionen von Reticulum auf Knoten im Testnetz eingesetzt, was bedeutet, dass seltsames Verhalten auftreten kann. diff --git a/docs/connect_es.html b/docs/connect_es.html index bfb487a..52fdecd 100644 --- a/docs/connect_es.html +++ b/docs/connect_es.html @@ -8,7 +8,7 @@
-Si sólo quiere empezar a experimentar sin construir ninguna red física, le invitamos a unirse a la red pública de pruebas de Reticulum (Testnet). La red de pruebas es precisamente eso, una red informal para probar y experimentar. Estará activa la mayor parte del tiempo y cualquiera puede unirse a ella, pero esto también significa que no hay garantías de disponibilidad del servicio.
diff --git a/docs/connect_nl.html b/docs/connect_nl.html index 1f96cb9..5239158 100644 --- a/docs/connect_nl.html +++ b/docs/connect_nl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Als je gewoon wilt beginnen met experimenteren zonder fysieke netwerken te bouwen, ben je van harte welkom om lid te worden van het Public Reticulum Testnet. Het testnet is precies dat: een informeel netwerk voor testen en experimenteren. Het zal het grootste deel van de tijd actief zijn en iedereen kan meedoen, maar het betekent ook dat er geen garanties zijn voor de beschikbaarheid van de service.
Het testnet draait de allernieuwste versie van Reticulum (vaak zelfs kort voordat deze publiekelijk wordt vrijgegeven). Soms kunnen experimentele versies van Reticulum worden ingezet op knooppunten op het testnet, wat betekent dat er vreemd gedrag kan optreden. Als dit u allemaal niet afschrikt, kunt u zich via TCP of I2P bij het testnet aansluiten.
diff --git a/docs/connect_pl.html b/docs/connect_pl.html index 9851632..bf52896 100644 --- a/docs/connect_pl.html +++ b/docs/connect_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Jeśli chcesz po prostu zacząć eksperymentować bez budowania fizycznych sieci, zachęcam do przyłączenia się do Publicznego Testnetu Reticulum. Testnet to po prostu nieformalna sieć do testowania i eksperymentowania. Będzie działać przez większość czasu i każdy może do niej dołączyć, ale oznacza to również, że nie ma gwarancji dostępności usług.
W sieci testowej działa najnowsza wersja Reticulum (często nawet krótko przed jej publicznym udostępnieniem). Czasami eksperymentalne wersje Reticulum mogą zostać wdrożone do węzłów w sieci testowej, co oznacza, że mogą wystąpić dziwne zachowania. Jeśli Ciebie to nie przeraża, możesz dołączyć do sieci testowej przez TCP lub I2P.
diff --git a/docs/connect_pt-br.html b/docs/connect_pt-br.html index 7c362bb..6f3e7af 100644 --- a/docs/connect_pt-br.html +++ b/docs/connect_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Se você quiser experimentar sem criar nenhuma rede física, você é bem-vindo para entrar na Rede de Teste Pública Reticulum. A rede de teste é apenas isso, uma rede informal para teste e experimentação. Estará online na maior parte do tempo e qualquer um pode entrar, mas isso também significa que não há garantia da disponibilidade do serviço.
A rede de teste executa a última versão do Reticulum (muitas vezes antes da versão ser publicamente lançada). diff --git a/docs/credits.html b/docs/credits.html index 68dba9e..23d7b81 100644 --- a/docs/credits.html +++ b/docs/credits.html @@ -8,7 +8,7 @@
-Reticulum can only exist because of the mountain of Open Source work it was built on top of, the contributions of everyone involved, and everyone that has supported the project through the years. To everyone who has helped, thank you so much.
A number of other modules and projects are either part of, or used by Reticulum. Sincere thanks to the authors and contributors of the following projects:
diff --git a/docs/credits_de.html b/docs/credits_de.html index bbb8917..016dea4 100644 --- a/docs/credits_de.html +++ b/docs/credits_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum kann nur existieren, weil es auf einem Berg von Open-Source-Arbeiten aufbaut, weil alle Beteiligten dazu beigetragen haben und weil alle, die das Projekt über die Jahre hinweg unterstützt haben. Vielen Dank an alle, die geholfen haben.
Eine Reihe anderer Module und Projekte sind entweder Teil von Reticulum oder werden von Reticulum verwendet. Ein herzliches Dankeschön an die Autoren und Mitwirkenden der folgenden Projekte:
diff --git a/docs/credits_es.html b/docs/credits_es.html index 2f5ef65..084624e 100644 --- a/docs/credits_es.html +++ b/docs/credits_es.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum sólo puede existir gracias a la montaña de código abierto sobre la que se construyó, a las contribuciones de todos los implicados y a todos los que han apoyado el proyecto a lo largo de los años. A todos los que han ayudado, muchas gracias.
Otros módulos y proyectos forman parte o son utilizados por Reticulum. Nuestro más sincero agradecimiento a los autores y colaboradores de los siguientes proyectos:
diff --git a/docs/credits_nl.html b/docs/credits_nl.html index 5e2d365..aa4eead 100644 --- a/docs/credits_nl.html +++ b/docs/credits_nl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum kan alleen bestaan dankzij de berg Open Source-werk waarop het is gebouwd, de bijdragen van alle betrokkenen en iedereen die het project door de jaren heen heeft gesteund. Iedereen die geholpen heeft, hartelijk dank.
Een aantal andere modules en projecten maken deel uit van of worden gebruikt door Reticulum. Oprechte dank aan de auteurs en medewerkers van de volgende projecten:
diff --git a/docs/credits_pl.html b/docs/credits_pl.html index 5fca8f6..3d2415a 100644 --- a/docs/credits_pl.html +++ b/docs/credits_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum może istnieć tylko dzięki górze pracy Open Source, na której zostało zbudowane, dzięki wkładowi wszystkich zaangażowanych osób i wszystkich, którzy wspierali projekt przez lata. Wszystkim, którzy pomogli, bardzo dziękuję.
Wiele innych modułów i projektów jest częścią lub jest wykorzystywanych przez Reticulum. Szczere podziękowania dla autorów i współtwórców następujących projektów:
diff --git a/docs/credits_pt-br.html b/docs/credits_pt-br.html index 1327ec0..307bf95 100644 --- a/docs/credits_pt-br.html +++ b/docs/credits_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum só foi possível graças a montanha de trabalho Código Aberto para o projeto, as contribuições de todos envolvidos e todos que apoiaram o projeto por esses anos. Para todos que ajudaram, muito obrigado.
Uma lista de outros modelos e projetos são parte disso ou utilizado no Reticulum, Agradecimentos sinceros para os autores e contribuidores dos seguinte projetos:
diff --git a/docs/crypto.html b/docs/crypto.html index 500bdcd..2ee3999 100644 --- a/docs/crypto.html +++ b/docs/crypto.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum uses a simple suite of efficient, strong and modern cryptographic primitives, with widely available implementations that can be used both on general-purpose CPUs and on microcontrollers. The necessary primitives are:
Reticulum verwendet eine einfache Reihe von effizienten, starken und modernen kryptographischen Primitiven mit weithin verfügbaren Implementierungen, die sowohl auf Allzweck-CPUs als auch auf Mikrocontrollern verwendet werden können. Die notwendigen Primitive sind:
Reticulum utiliza un conjunto sencillo de primitivas criptográficas eficientes, potentes y modernas, con implementaciones ampliamente disponibles que pueden utilizarse tanto en CPU's de propósito general como en microcontroladores. Las primitivas necesarias son:
Reticulum maakt gebruik van een eenvoudige reeks efficiënte, sterke en moderne cryptografische primitieven, met algemeen beschikbare implementaties die zowel op CPU's voor algemene doeleinden als op microcontrollers kunnen worden gebruikt. De noodzakelijke primitieven zijn:
Reticulum wykorzystuje prosty zestaw wydajnych, silnych i nowoczesnych prymitywów kryptograficznych, z szeroko dostępnymi implementacjami, które mogą być używane zarówno na procesorach ogólnego przeznaczenia, jak i na mikrokontrolerach. Niezbędne prymitywy to:
Reticulum utiliza uma suíte simples de primitivos criptográficos modernos, fortes e eficientes, com diversas implementações disponíveis que pode ser utilizados tanto em CPUs convencionais como microcontroladores. Os primitivos necessários são:
You can browse full documentation for Reticulum on this site or on GitHub Pages.
You can also download the Reticulum manual as a PDF or in EPUB format.
diff --git a/docs/docs_de.html b/docs/docs_de.html index 6c36dff..ebfe0a1 100644 --- a/docs/docs_de.html +++ b/docs/docs_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Die vollständige Dokumentation zu Reticulum finden Sie hier Auf dieser Seite oder auf den GitHub Seiten.
Sie können auch das Reticulum-Handbuch als PDF oder EPUB herunterladen.
diff --git a/docs/docs_es.html b/docs/docs_es.html index 0082ef7..0c324ca 100644 --- a/docs/docs_es.html +++ b/docs/docs_es.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Puede consultar la documentación completa de Reticulum en este sitio o en GitHub Pages.
También puede descargar el manual de Reticulum en formato PDF o en formato EPUB.
diff --git a/docs/docs_nl.html b/docs/docs_nl.html index 55f0be6..087a583 100644 --- a/docs/docs_nl.html +++ b/docs/docs_nl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -U kunt door de volledige documentatie voor Reticulum bladeren op deze site of op GitHub Pages.
U kunt ook de Reticulum-handleiding downloaden als PDF of in EPUB format.
diff --git a/docs/docs_pl.html b/docs/docs_pl.html index b795e40..f1f2b74 100644 --- a/docs/docs_pl.html +++ b/docs/docs_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Możesz sprawdzić pełną dokumentację Reticulum na tej stronie lub na stronach GitHub.
Możesz również pobrać podręcznik Reticulum jako PDF lub EPUB.
diff --git a/docs/docs_pt-br.html b/docs/docs_pt-br.html index 6cf60ce..de0da67 100644 --- a/docs/docs_pt-br.html +++ b/docs/docs_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Você navegar por toda documentação do Reticulum neste site ou no GitHub Pages.
Você também pode baixar o manual do Reticulum como PDF ou EPUB.
diff --git a/docs/donate.html b/docs/donate.html index 075f955..88ea44e 100644 --- a/docs/donate.html +++ b/docs/donate.html @@ -8,7 +8,7 @@ -You can help support the continued development of open, free and private communications systems by donating via one of the following channels:
Sie können die weitere Entwicklung offener, freier und privater Kommunikationssysteme unterstützen, indem Sie über einen der folgenden Kanäle spenden:
Podes contribuir al desarrollo de sistemas de comunicaciones abiertas, libres y privadas haciendo una donación a través de uno de los siguientes canales:
U kunt de voortdurende ontwikkeling van open, vrije en particuliere communicatiesystemen helpen ondersteunen door te doneren via een van de volgende kanalen:
Możesz wspomóc dalszy rozwój otwartych, wolnych, prywatnych systemów komunikacji przez przekazanie darowizny za pośrednictwem jednego z następujących kanałów:
Você pode ajudar na continuação do desenvolvimento de sistemas de comunicação abertos, livres e privados, doando através de um dos seguintes canais:
Reticulum can be used over practically any medium that can support at least a half-duplex channel with 500 bits per second throughput, and an MTU of 500 bytes. Data radios, modems, LoRa radios, serial lines, AX.25 TNCs, amateur radio digital modes, WiFi and Ethernet devices, free-space optical links, and similar systems are all examples of the types of physical devices Reticulum can use. The supported interface types include:
Reticulum kann über praktisch jedes Medium verwendet werden, das mindestens einen Halbduplex-Kanal mit einem Durchsatz von 500 Bit pro Sekunde und einer MTU von 500 Byte unterstützt. Datenfunkgeräte, Modems, LoRa-Funkgeräte, serielle Leitungen, AX.25-TNCs, digitale Amateurfunkmodi, WiFi- und Ethernet-Geräte, optische Verbindungen im freien Raum und ähnliche Systeme sind Beispiele für physische Geräte, die Reticulum verwenden kann. Zu den unterstützten Schnittstellentypen gehören:
Reticulum puede utilizarse en prácticamente cualquier medio que admita al menos un canal semidúplex con un rendimiento de 500 bits por segundo y una MTU de 500 bytes. Radios de datos, módems, radios LoRa, líneas seriales, TNC AX.25, modos digitales de radio-aficionados, dispositivos WiFi y Ethernet, enlaces ópticos de espacio libre y sistemas similares son ejemplos de los tipos de dispositivos físicos que puede utilizar Reticulum. Los tipos de interfaz admitidos incluyen:
Reticulum kan worden gebruikt via vrijwel elk medium dat ten minste een half-duplex kanaal met een doorvoersnelheid van 500 bits per seconde en een MTU van 500 bytes kan ondersteunen. Dataradio's, modems, LoRa-radio's, seriële lijnen, AX.25 TNC's, digitale amateurradiomodi, WiFi- en Ethernet-apparaten, optische verbindingen in de vrije ruimte en soortgelijke systemen zijn allemaal voorbeelden van de soorten fysieke apparaten die Reticulum kan gebruiken. De ondersteunde interfacetypen zijn onder meer:
Reticulum może być używane praktycznie przez każde medium, które wspiera przynajmniej kanał półdupleksowy z przepustowością 500 bitów na sekundę, i MTU 500 bitów. Data radio, modemy, radia LoRa, porty szeregowe, AX.25 TNC, tryby cyfrowe radia amatorskiego, WiFi i urządzenia Ethernet, bezprzewodowe łącza optyczne (FSO), i podobne systemy są przykładem rodzajów fizycznych urządzeń, które Reticulum może używać. Wspierane rodzaje interfejsów zawierają:
Reticulum pode ser usado sobre praticamente qualquer dispositivo que suporte pelo menos um canal half-duplex com 500 bits por segundo de taxa de transferência, um MTU de 500 bytes. Rádios de dados, roteadores, rádios LoRa, linhas seriais, AX.25 TNCs, modos de rádio digital amador, Wi-Fi, Bluetooth, links ópticos de espaço-livre e sistemas similares são todos exemplos dos tipos de dispositivos físicos que o Reticulum pode utilizar. Os tipos de interface suportados incluem:
Reticulum is the cryptography-based networking stack for building local and wide-area networks with readily available hardware. Reticulum can continue to operate even in adverse conditions with very high latency and extremely low bandwidth.
The vision of Reticulum is to allow anyone to operate their own sovereign communication networks, and to make it cheap and easy to cover vast areas with a myriad of independent, interconnectable and autonomous networks. Reticulum is Unstoppable Networks for The People.
diff --git a/docs/index_de.html b/docs/index_de.html index 413ff5c..b13cd25 100644 --- a/docs/index_de.html +++ b/docs/index_de.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum ist der kryptografiebasierte Netzwerkstack für den Aufbau von lokalen und Weitverkehrsnetzen mit leicht verfügbarer Hardware. Reticulum kann auch unter ungünstigen Bedingungen mit sehr hoher Latenz und extrem geringer Bandbreite weiterarbeiten.
Die Vision von Reticulum ist es, jedem die Möglichkeit zu geben, seine eigenen souveränen Kommunikationsnetze zu betreiben, und es billig und einfach zu machen, große Gebiete mit einer Vielzahl von unabhängigen, zusammenschaltbaren und autonomen Netzen abzudecken. Reticulum ist unaufhaltsame Netzwerke für die Menschen.
diff --git a/docs/index_es.html b/docs/index_es.html index 012abc0..15d12dc 100644 --- a/docs/index_es.html +++ b/docs/index_es.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum es la infraestructura basada en criptografía para construir redes locales y de área amplia (WAN) utilizando hardware fácilmente disponible. Reticulum puede continuar operando incluso en condiciones adversas con latencia muy alta y ancho de banda extremadamente bajo.
La visión de Reticulum es permitir que cualquiera opere sus propias redes de comunicación soberanas, hacerlo barato y que cubrir vastas áreas con una multitud de redes independientes, interconectables y autónomas sea fácil. Reticulum es Redes Imparables para La Gente.
diff --git a/docs/index_nl.html b/docs/index_nl.html index 6196b79..2f38b91 100644 --- a/docs/index_nl.html +++ b/docs/index_nl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum is de op cryptografie gebaseerde netwerkstack voor het bouwen van lokale en wide-area-netwerken met direct beschikbare hardware. Reticulum kan zelfs onder ongunstige omstandigheden blijven werken met een zeer hoge latentie en extreem lage bandbreedte.
De visie van Reticulum is om iedereen in staat te stellen zijn eigen soevereine communicatienetwerken te exploiteren en het goedkoop en gemakkelijk te maken om grote gebieden te bestrijken met een groot aantal onafhankelijke, onderling verbonden en autonome netwerken. Reticulum is onstuitbare netwerken voor het volk.
diff --git a/docs/index_pl.html b/docs/index_pl.html index 3d77afb..b7a0b7a 100644 --- a/docs/index_pl.html +++ b/docs/index_pl.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum to oparty na kryptografii stos sieciowy do budowy sieci lokalnych (LAN) i rozległych (WAN) z wykorzystaniem łatwo dostępnego sprzętu. Reticulum może kontynuować pracę nawet w niekorzystnych warunkach, przy bardzo dużych opóźnieniach i ekstremalnie niskiej przepustowości.
Wizją Reticulum jest umożliwienie każdemu zarządzanie własnymi, niezależnymi sieciami komunikacyjnymi, a także umożliwienie taniego i łatwego pokrycia ogromnych obszarów niezliczoną ilością niezależnych, wzajemnie połączonych i autonomicznych sieci. Reticulum to Niepowstrzymane Sieci dla Ludzi.
diff --git a/docs/index_pt-br.html b/docs/index_pt-br.html index 34f33df..a77b224 100644 --- a/docs/index_pt-br.html +++ b/docs/index_pt-br.html @@ -8,7 +8,7 @@ -Reticulum é uma framework de redes baseada em criptografia para desenvolver redes locais e distantes, utilizando o hardware disponível. Reticulum pode operar em condições adversas como alta latência e velocidade de rede extremamente baixa.
A visão do Reticulum é permitir que qualquer um possa operar sua própria rede de comunicação, sendo barato e fácil de cobrir vastas áreas com uma miríade de redes independentes, interconectáveis e autônomas. diff --git a/docs/license.html b/docs/license.html index 0dcdcad..4938753 100644 --- a/docs/license.html +++ b/docs/license.html @@ -8,7 +8,7 @@
-MIT License
Copyright (c) 2016-2024 Mark Qvist / unsigned.io
diff --git a/docs/license_de.html b/docs/license_de.html
index 61f3a44..abe940d 100644
--- a/docs/license_de.html
+++ b/docs/license_de.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
MIT Lizenz
Copyright (c) 2016-2024 Mark Qvist / unsigned.io
diff --git a/docs/license_es.html b/docs/license_es.html
index e30dcc3..772a019 100644
--- a/docs/license_es.html
+++ b/docs/license_es.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
MIT License
Copyright (c) 2016-2024 Mark Qvist / unsigned.io
diff --git a/docs/start.html b/docs/start.html
index e8b342c..c2d5fae 100644
--- a/docs/start.html
+++ b/docs/start.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Get Started
The best way to get started with the Reticulum Network Stack depends on what
you want to do. For full details and examples, have a look at the Getting Started Fast section of the Reticulum Manual.
diff --git a/docs/start_de.html b/docs/start_de.html
index 4cf2c6a..b5870a7 100644
--- a/docs/start_de.html
+++ b/docs/start_de.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Los geht's
Wie Sie am besten mit dem Reticulum Network Stack beginnen, hängt davon ab, was
Sie durchführen möchten. Ausführliche Informationen und Beispiele finden Sie im Abschnitt Schneller Einstieg des Reticulum-Handbuchs.
diff --git a/docs/start_es.html b/docs/start_es.html
index 833ce4d..0052ae9 100644
--- a/docs/start_es.html
+++ b/docs/start_es.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Empezar
La mejor manera de empezar a usar el protocolo Reticulum depende de qué
quieras hacer. Para más detalles y ejemplos, consulte la sección Empezar rapidito del Manual de Reticulum.
diff --git a/docs/start_nl.html b/docs/start_nl.html
index e482ebd..51c6f3f 100644
--- a/docs/start_nl.html
+++ b/docs/start_nl.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Begin
De beste manier om aan de slag te gaan met de Reticulum Network Stack hangt af van wat jij wilt doen. Voor volledige details en voorbeelden, kijk eens naar de sectie Snel aan de slag van de Reticulum Manual.
Experimentele software
diff --git a/docs/start_pl.html b/docs/start_pl.html
index 6d22bcb..94c9ba1 100644
--- a/docs/start_pl.html
+++ b/docs/start_pl.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Jak zacząć
Najlepszy sposób na rozpoczęcie pracy z Reticulum Network Stack zależy od tego, co
co chcesz zrobić. Aby uzyskać pełne szczegóły i przykłady, sprawdź rodział Jak szybko zacząć w Podręczniku Reticulum.
diff --git a/docs/start_pt-br.html b/docs/start_pt-br.html
index 2f6c17b..73ea032 100644
--- a/docs/start_pt-br.html
+++ b/docs/start_pt-br.html
@@ -8,7 +8,7 @@
-
+
Começar
A melhor forma de começar com o framework Reticulum depende do que você quer fazer. para detalhes completos e exemplos, olhe na seção Começo Rápido do Manual Reticulum.
Software Experimental