Those are fields used by the language switcher to correlate pages across
different languages, even if they have different names/paths/titles.
They are generated with the prepare_for_translation.py script.
- mark all code blocks with ```
- unify empty lines between sections
- adjust list syntax (no space before dash)
- adjust headers to use Atx-style syntax
- remove trailing spaces
Now that we have a user forum in addition to qubes-users, it makes more
sense to link to /support/ than to link directly to qubes-users (or to
the forum, for that matter). This layer of redirection means allows us
to update just one thing (namely, the /support/ page) instead of having
to hunt through all the documentation every time support information
changes.
The original instructions on how to verify the release signing key used
the `--list-sigs` option for gpg. However, unlike `--check-signatures`,
the `--list-sigs` option does not verify the authenticity of key
signatures.
See gpg2(1):
--list-signatures
--list-sigs
Same as --list-keys, but the signatures are listed too.
[...]
Note that in contrast to --check-signatures the key signatures
are not verified.
[...]
--check-signatures
--check-sigs
Same as --list-keys, but the key signatures are verified and
listed too.
[...]
This updates the documentation to use `--check-signatures` instead.