onionshare/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/help.po
Hosted Weblate 18ea3f40c3
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 41.8% (18 of 43 strings)

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 32.5% (14 of 43 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 18.5% (10 of 54 strings)

Translated using Weblate (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/

Translated using Weblate (Turkish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/

Update translation files

Updated by "Remove blank strings" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Bengali)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 5.5% (3 of 54 strings)

Co-authored-by: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ar/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/
Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translation: OnionShare/Doc - Develop
Translation: OnionShare/Doc - Features
Translation: OnionShare/Doc - Help
Translation: OnionShare/Doc - Index
Translation: OnionShare/Doc - Install
Translation: OnionShare/Doc - Security
Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translation: OnionShare/OnionShare Desktop
2024-02-12 18:11:40 +01:00

101 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-05 11:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-02 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@gmail.com>\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Yardım Almak"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr "Bu Web Sitesini Okuyun"
#: ../../source/help.rst:7
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Burada OnionShare uygulamasının nasıl kullanılacağına ilişkin yönergeleri "
"bulabilirsiniz. Önce sorularınızın yanıtlarının olup olmadığını görmek için "
"tüm bölümlere bakın."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "GitHub Sorunlarına Bakın"
#: ../../source/help.rst:12
msgid ""
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Sorunuz web sitesinde yoksa, lütfen `GitHub sorunlarına <https://github.com/"
"onionshare/onionshare/issues>`_ bakın. Bir başkası aynı sorunla karşılaşmış "
"ve bunu geliştiricilere iletmiş, hatta bir çözüm göndermiş olabilir."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Kendiniz Bir Sorun Gönderin"
#: ../../source/help.rst:17
msgid ""
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Bir çözüm bulamıyorsanız veya bir soru sormak ya da yeni bir özellik önermek "
"istiyorsanız, lütfen `bir sorun oluşturun <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues/new>`_. Bunun için, `bir GitHub hesabı <https://help."
"github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_ açmanız "
"gerektirir."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Keybase Takımımıza Katılın"
#: ../../source/help.rst:22
msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
"project."
msgstr ""
"Projeyi tartışmak için kullandığımız Keybase takımımıza nasıl "
"katılacağınızla ilgili :ref:`collaborating` bölümüne bakın."
#~ msgid ""
#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
#~ msgstr ""
#~ "OnionShare ile ilgili yardıma ihtiyacınız varsa, lütfen aşağıdaki "
#~ "talimatları izleyin."
#~ msgid ""
#~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
#~ "suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/"
#~ "micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub "
#~ "account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-"
#~ "account/>`_."
#~ msgstr ""
#~ "Sorununuza bir çözüm bulamazsanız ya da bir soru sormak veya yeni bir "
#~ "özellik önermek istiyorsanız, lütfen `bir sorun gönderin <https://github."
#~ "com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Bunun için `bir GitHub hesabı "
#~ "oluşturulması <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
#~ "github-account/>`_ gerekir."