mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
206d021cf6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/gl/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 20.0% (6 of 30 strings) Translated using Weblate (Serbian (latin)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sr_Latn/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Added translation using Weblate (Hungarian) Added translation using Weblate (Punjabi) Added translation using Weblate (Czech) Added translation using Weblate (Bulgarian) Added translation using Weblate (Bengali) Added translation using Weblate (Esperanto) Added translation using Weblate (Lithuanian) Added translation using Weblate (Galician) Added translation using Weblate (Gujarati) Co-authored-by: 4s3ti <4s3ti@4s3ti.net> Co-authored-by: Blax <blacxbloc@protonmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Jo W. Burner <g0dk8pip@duck.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Xosé M <xosem@disroot.org> Co-authored-by: tics tics <ticse@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/sr_Latn/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hans/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/zh_Hans/ Translation: OnionShare/Doc - Features Translation: OnionShare/Doc - Help Translation: OnionShare/Doc - Index Translation: OnionShare/Doc - Install Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
375 lines
13 KiB
Plaintext
375 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 18:53+0000\n"
|
|
"Last-Translator: tics tics <ticse@protonmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Instalacija"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
|
msgid "Windows or macOS"
|
|
msgstr "Windows ili macOS"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
|
msgid ""
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"OnionShare za Windows i macOS možete preuzeti sa `OnionShare web stranice "
|
|
"https://onionshare.org/`_."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:12
|
|
msgid "Install in Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
|
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
|
" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure "
|
|
"that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
|
|
"sandbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postoje različiti načini za instaliranje OnionShare za Linux, ali "
|
|
"preporučeni način je korišćenje ili `Flatpak https://flatpak.org/`_ ili `"
|
|
"Snap https://snapcraft.io/`_ paketa. Flatpak i Snap osiguravaju da ćete uvek "
|
|
"koristiti najnoviju verziju i pokrenuti OnionShare unutar sandbox-a."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:17
|
|
msgid ""
|
|
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support,"
|
|
" but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Snap podrška je ugrađena u Ubuntu, a Fedora dolazi sa Flatpak podrškom, ali "
|
|
"koju ćete koristiti je na vama. Oba rade u svim Linux distribucijama."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:19
|
|
msgid ""
|
|
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
|
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
|
msgstr ""
|
|
"**Instalirajte OnionShare koristeći Flatpak**: https://flathub.org/apps/"
|
|
"details/org.onionshare.OnionShare"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:21
|
|
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
msgstr ""
|
|
"**Instalirajte OnionShare koristeći Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
|
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Takođe možete preuzeti i instalirati PGP-potpisane ``.flatpak`` ili ``.snap``"
|
|
" pakete sa https://onionshare.org/dist/ ako želite."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:28
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
|
msgstr "Provera PGP potpisa"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't "
|
|
"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS,"
|
|
" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare "
|
|
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
|
|
"rely on those alone if you'd like."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete proveriti da li je paket koji preuzmete legitiman i da nije menjan "
|
|
"tako što ćete provjeriti njegov PGP potpis. Za Windows i macOS, ovaj korak "
|
|
"je opcija i pruža zaštitu: OnionShare binarne datoteke uključuju potpise "
|
|
"specifične za operativni sistem i možete se osloniti samo na njih ako želite."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:34
|
|
msgid "Signing key"
|
|
msgstr "Ključ za potpisivanje"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:36
|
|
msgid ""
|
|
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP "
|
|
"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
|
" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
|
|
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakete je potpisao Micah Lee, glavni programer, koristeći svoj PGP javni "
|
|
"ključ sa otiskom prsta ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Možete "
|
|
"preuzeti Micahov ključ `sa servera ključeva keys.openpgp.org https://keys."
|
|
"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`_."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:38
|
|
msgid ""
|
|
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you "
|
|
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
|
|
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate imati instaliran GnuPG za proveru potpisa. Za macOS vam verovatno "
|
|
"treba `GPGTools https://gpgtools.org/`_, a za Windows `Gpg4win https://www."
|
|
"gpg4win.org/`_."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:41
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Potpisi"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, "
|
|
"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at "
|
|
"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of "
|
|
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Potpise (kao ``.asc`` datoteke), kao i Windows, macOS, Flatpak, Snap i "
|
|
"izvorne pakete, možete pronaći na https://onionshare.org/dist/ u "
|
|
"direktorijumima imenovanim za svaku verziju OnionShare. Možete ih pronaći i "
|
|
"na stranici `GitHub izdanja https://github.com/micahflee/onionshare/"
|
|
"releases`_."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:47
|
|
msgid "Verifying"
|
|
msgstr "Verifikacija"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
|
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
|
"binary for macOS in a terminal like this::"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nakon što uvezete Micahov javni ključ u svoj GnuPG , preuzmete binarni i i ``"
|
|
".asc`` potpis, možete proveriti binarni ključ za macOS u terminalu na "
|
|
"sledeći način:"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:53
|
|
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
|
msgstr "Ili za Windows, u komandnoj liniji poput ove:"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:57
|
|
msgid "The expected output looks like this::"
|
|
msgstr "Očekivani ispis izgleda ovako:"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:69
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the"
|
|
" integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
|
"install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with"
|
|
" the package, it only means you haven't already defined any level of "
|
|
"'trust' of Micah's PGP key.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
|
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and"
|
|
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
|
|
"signature/>`_ may be useful."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako želite saznati više o proveri PGP potpisa, uputstva za `Qubes OS "
|
|
"https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/`_ i `Tor Project "
|
|
"https://support.torproject. org/tbb/how-to-verify-signature/`_ mogu biti "
|
|
"korisna."
|
|
|
|
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Install in Linux with Flatpak"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are various ways to install "
|
|
#~ "OnionShare for Linux, but the "
|
|
#~ "recommended way is to use the "
|
|
#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that "
|
|
#~ "you'll always use the most latest "
|
|
#~ "dependencies and run OnionShare inside "
|
|
#~ "of a sandbox."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed"
|
|
#~ " and the Flathub repository added by"
|
|
#~ " following `these instructions "
|
|
#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
|
|
#~ "distribution."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Then install OnionShare from Flathub by"
|
|
#~ " following `the instructions here "
|
|
#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can verify that the Windows, "
|
|
#~ "macOS, or source package you download"
|
|
#~ " is legitimate and hasn't been "
|
|
#~ "tampered with by verifying its PGP "
|
|
#~ "signature. For Windows and macOS, this"
|
|
#~ " step is optional and provides "
|
|
#~ "defense in depth: the installers also"
|
|
#~ " include their operating system-specific"
|
|
#~ " signatures, and you can just rely"
|
|
#~ " on those alone if you'd like."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Windows, macOS, and source packaged are"
|
|
#~ " signed by Micah Lee, the core "
|
|
#~ "developer, using his PGP public key "
|
|
#~ "with fingerprint "
|
|
#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
|
#~ "download Micah's key `from the "
|
|
#~ "keys.openpgp.org keyserver "
|
|
#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In order to verify signatures, you "
|
|
#~ "must have GnuPG installed. For macOS "
|
|
#~ "you probably want `GPGTools "
|
|
#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you"
|
|
#~ " probably want `Gpg4win "
|
|
#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can find the signatures (``.asc``"
|
|
#~ " files), as well as Windows, macOS,"
|
|
#~ " and source packages, at "
|
|
#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders "
|
|
#~ "named for each version of OnionShare."
|
|
#~ " You can also find them on the"
|
|
#~ " `GitHub Releases page "
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Once you have imported Micah's public"
|
|
#~ " key into your GnuPG keychain, "
|
|
#~ "downloaded the binary, and downloaded "
|
|
#~ "the ``.asc`` signature, you can verify"
|
|
#~ " the binary for macOS in terminal "
|
|
#~ "like this::"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "An expected output might look like this::"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
#~ "from', then there might be a "
|
|
#~ "problem with the integrity of the "
|
|
#~ "file (malicious or otherwise), and you"
|
|
#~ " perhaps should not install the "
|
|
#~ "package. (The WARNING shown above, is"
|
|
#~ " not a problem with the package: "
|
|
#~ "it only means you have not defined"
|
|
#~ " any level of 'trust' regarding "
|
|
#~ "Micah's PGP key itself.)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you want to learn more about"
|
|
#~ " verifying PGP signatures, guides for "
|
|
#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-"
|
|
#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "There are various ways to install "
|
|
#~ "OnionShare for Linux, but the "
|
|
#~ "recommended way is to use either "
|
|
#~ "the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the"
|
|
#~ " `Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_ package. "
|
|
#~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll"
|
|
#~ " always use the newest version and"
|
|
#~ " run OnionShare inside of a sandbox."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu "
|
|
#~ "and Flatpak is built-in to Fedora,"
|
|
#~ " but which you use is up to "
|
|
#~ "you. Both work in all Linux "
|
|
#~ "distributions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can also download and install "
|
|
#~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``"
|
|
#~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if"
|
|
#~ " you prefer."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You can find the signatures (``.asc``"
|
|
#~ " files), as well as Windows, macOS,"
|
|
#~ " Flatpak, Snapcraft, and source packages,"
|
|
#~ " at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
|
#~ "folders named for each version of "
|
|
#~ "OnionShare. You can also find them "
|
|
#~ "on the `GitHub Releases page "
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Once you have imported Micah's public"
|
|
#~ " key into your GnuPG keychain, "
|
|
#~ "downloaded the binary, and downloaded "
|
|
#~ "the ``.asc`` signature, you can verify"
|
|
#~ " the binary for macOS in a "
|
|
#~ "terminal like this::"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
#~ "from', there might be a problem "
|
|
#~ "with the integrity of the file "
|
|
#~ "(malicious or otherwise), and you should"
|
|
#~ " not install the package. (The "
|
|
#~ "WARNING shown above, is not a "
|
|
#~ "problem with the package: it only "
|
|
#~ "means you haven't already defined any"
|
|
#~ " level of 'trust' of Micah's PGP "
|
|
#~ "key.)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you want to learn more about"
|
|
#~ " verifying PGP signatures, guides for "
|
|
#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
#~ "Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-"
|
|
#~ "verify-signature/>`_ may be helpful."
|
|
#~ msgstr ""
|