mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
e63a05feb3
Currently translated at 88.8% (8 of 9 strings) Translation: OnionShare/Doc - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/nl/
136 lines
4.3 KiB
Plaintext
136 lines
4.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:42-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-14 19:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: nocturnalfilth <nocturnalfilth@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:2
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Hulp krijgen"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:5
|
|
msgid "Read This Website"
|
|
msgstr "Lees deze website"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:7
|
|
msgid ""
|
|
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of "
|
|
"the sections first to see if anything answers your questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"U vindt hier instructies over hoe u OnionShare kunt gebruiken. Kijk eerst "
|
|
"alle secties door om te zien of iets uw vragen beantwoordt."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:10
|
|
msgid "Check the GitHub Issues"
|
|
msgstr "Controleer de issues op GitHub"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:12
|
|
msgid ""
|
|
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible someone"
|
|
" else has encountered the same problem and either raised it with the "
|
|
"developers, or maybe even posted a solution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. Het is mogelijk dat "
|
|
"iemand anders hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart "
|
|
"bij de ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:15
|
|
msgid "Submit an Issue Yourself"
|
|
msgstr "Dien zelf een probleem in"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or "
|
|
"suggest a new feature, please `submit an issue "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires "
|
|
"`creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-"
|
|
"for-a-new-github-account/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Als u geen oplossing kunt vinden, of een vraag wilt stellen of een nieuwe "
|
|
"functie wilt voorstellen, kunt u `een issue indienen <https://github.com/"
|
|
"micahflee/onionshare/issues/new>`_. Dit vereist `het aanmaken van een GitHub "
|
|
"account <https://help.github.com/articles/"
|
|
"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:20
|
|
msgid "Join our Keybase Team"
|
|
msgstr "Word lid van ons Keybase-team"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:22
|
|
msgid ""
|
|
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss "
|
|
"the project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zie :ref:'samenwerken' over hoe je lid wordt van het Keybase-team dat wordt "
|
|
"gebruikt om het project te bespreken."
|
|
|
|
#~ msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Read this website"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This website is full of instructions "
|
|
#~ "on how to use OnionShare. Look "
|
|
#~ "through all of the sections first "
|
|
#~ "to see if it answers your "
|
|
#~ "questions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Check the GitHub issues"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you can't find a solution in"
|
|
#~ " this website, please check the "
|
|
#~ "`GitHub issues "
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's "
|
|
#~ "possible that someone else has "
|
|
#~ "encountered the same problem and has "
|
|
#~ "either raised it with the developers,"
|
|
#~ " or maybe even posted a solution."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Submit an issue yourself"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you can't find a solution to"
|
|
#~ " your problem, or you wish to "
|
|
#~ "ask a question or suggest a new"
|
|
#~ " feature, please `submit an issue "
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This "
|
|
#~ "requires `creating an GitHub account "
|
|
#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
|
|
#~ "github-account/>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Join our Keybase team"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "See :ref:`collaborating` for instructions on"
|
|
#~ " how to join our Keybase team "
|
|
#~ "that we use to discuss the "
|
|
#~ "project."
|
|
#~ msgstr ""
|