onionshare/docs/source/locale/cs/LC_MESSAGES/help.po
Toro eca1c5992e
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/cs/
2023-01-24 18:48:02 +01:00

68 lines
2.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Toro <ads.verifications@pm.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Získání nápovědy"
#: ../../source/help.rst:5
msgid "Read This Website"
msgstr "Projděte si tuto stránku"
#: ../../source/help.rst:7
msgid "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Najdete zde pokyny k používání služby OnionShare. Nejprve si, prosím, "
"projděte všechny sekce, jestli nezodpoví Vaše otázky."
#: ../../source/help.rst:10
msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Podívejte se na GitHub Issues"
#: ../../source/help.rst:12
msgid "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github.com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has encountered the same problem and either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Pokud to není na webu, podívejte se prosím do `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. Je možné, že se se stejným problémem "
"setkal někdo jiný a buď na něj upozornil vývojáře, nebo dokonce zveřejnil "
"řešení."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Nahlásit problém"
#: ../../source/help.rst:17
msgid "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Pokud se vám nedaří najít řešení, nebo chcete položit otázku či navrhnout "
"novou funkci, `nahlašte problém <https://github.com/onionshare/onionshare/"
"issues/new>`_. Je vyžadováno `založení účtu GitHub <https://help.github.com/"
"articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Přidejte se k našemu Keybase teamu"
#: ../../source/help.rst:22
msgid "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the project."
msgstr ""
"Viz :ref:`spolupráce` jak se připojit k týmu Keybase, který slouží k diskusi "
"o projektu."