emma peel 8c183ed4f5 Translated using Weblate (Tagalog)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tl/

Translated using Weblate (Armenian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hy/

Translated using Weblate (Filipino)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fil/

Translated using Weblate (Bosnian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bs/

Translated using Weblate (Kurdish (Central))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ckb/

Translated using Weblate (Telugu)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/te/

Translated using Weblate (Hindi)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hi/

Translated using Weblate (Yoruba)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/yo/

Translated using Weblate (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hu/

Translated using Weblate (Czech)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/cs/

Translated using Weblate (Bosnian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bs/

Translated using Weblate (Kurdish (Central))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ckb/

Translated using Weblate (Amharic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/am/

Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/

Translated using Weblate (Irish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ga/
2024-03-14 04:02:03 +01:00

171 lines
14 KiB
JSON

{
"not_a_readable_file": "Ní comhad inléite é {0:s}.",
"other_page_loaded": "Seoladh lódáilte",
"close_on_autostop_timer": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-amadóir uathstoptha caite",
"closing_automatically": "Cuireadh stop leis toisc go bhfuil an t-aistriú críochnaithe",
"large_filesize": "Rabhadh: D'fhéadfadh go dtógfadh sé tamall fada comhad mór a sheoladh",
"systray_menu_exit": "Scoir",
"gui_drag_and_drop": "Tarraing agus scaoil comhaid agus fillteáin chun iad a chomhroinnt",
"gui_add": "Cuir Leis",
"gui_choose_items": "Roghnaigh",
"gui_share_start_server": "Comhroinn",
"gui_share_stop_server": "Stop ag comhroinnt",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Stop ag Comhroinnt ({})",
"gui_receive_start_server": "Tosaigh an Mód Glactha",
"gui_receive_stop_server": "Stop an Mód Glactha",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Stop an Mód Glactha ({} fágtha)",
"gui_copy_url": "Cóipeáil an Seoladh",
"gui_canceled": "Curtha ar ceal",
"gui_copied_url_title": "Cóipeáladh an Seoladh OnionShare",
"gui_copied_url": "Cóipeáladh an seoladh OnionShare go dtí an ghearrthaisce",
"gui_please_wait": "Ag tosú... Cliceáil lena chur ar ceal.",
"gui_quit_warning_quit": "Scoir",
"zip_progress_bar_format": "Á chomhbhrú: %p%",
"gui_settings_window_title": "Socruithe",
"gui_settings_autoupdate_label": "Lorg nuashonruithe",
"gui_settings_autoupdate_option": "Cuir in iúl dom nuair a bheidh leagan nua ar fáil",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Seiceáilte: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Níor seiceáladh riamh",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Lorg Nuashonrú",
"gui_settings_connection_type_label": "Cén chaoi ar chóir do OnionShare ceangal le Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Úsáid an leagan de Tor ionsuite in OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Déan cumraíocht uathoibríoch le Brabhsálaí Tor",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ceangal trí phort rialaithe",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ceangal trí chomhad soicéid",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Tástáil an Ceangal le Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Port rialaithe",
"gui_settings_socket_file_label": "Comhad soicéid",
"gui_settings_socks_label": "Port SOCKS",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Gan fíordheimhniú, nó fíordheimhniú le fianán",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Focal faire",
"gui_settings_password_label": "Focal faire",
"gui_settings_tor_bridges": "An bhfuil fonn ort ceangal le droichead Tor?",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.<br><br>Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Níl aon cheann de do chuid droichead ag obair. Seiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.",
"gui_settings_button_save": "Sábháil",
"gui_settings_button_cancel": "Cealaigh",
"gui_settings_button_help": "Cabhair",
"settings_error_unknown": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor toisc nach féidir linn ciall a bhaint as na socruithe.",
"settings_error_automatic": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor. An bhfuil Brabhsálaí Tor (ar fáil ó torproject.org) ag rith sa gcúlra?",
"settings_error_socket_port": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor ag {}:{}.",
"settings_error_socket_file": "Ní féidir ceangal a bhunú leis an rialaitheoir Tor trí chomhad soicéid {}.",
"settings_error_auth": "Ceangailte le {}:{}, ach ní féidir an ceangal a fhíordheimhniú. B'fhéidir nach rialaitheoir Tor é seo?",
"settings_error_missing_password": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach teastaíonn focal faire uaidh.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Ceangailte le rialaitheoir Tor, ach seans go bhfuil an focal faire mícheart, nó níl cead ag an úsáideoir an comhad ina bhfuil na fianáin a léamh.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Ní féidir an leagan de Tor a thagann le OnionShare a úsáid sa mód forbartha ar Windows nó ar macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "An iomarca ama ag ceangal le Tor. B'fhéidir nach bhfuil ceangailte leis an Idirlíon, nó nach bhfuil clog do chórais socraithe mar is ceart?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "Níorbh fhéidir le OnionShare ceangal le Tor sa gcúlra:\n{}",
"settings_test_success": "Ceangailte leis an rialaitheoir Tor.\n\nLeagan de Tor: {}\nTacaíonn sé le seirbhísí onion gearrshaolacha: {}.\nTacaíonn sé le fíordheimhniú cliaint: {}.\nTacaíonn sé le seoltaí .onion den chéad ghlúin eile: {}.",
"error_tor_protocol_error": "Tharla earráid le Tor: {}",
"connecting_to_tor": "Ag ceangal le líonra Tor",
"update_available": "Leagan nua de OnionShare ar fáil. <a href='{}'>Cliceáil anseo</a> lena íoslódáil.<br><br>Tá {} agat agus is é {} an leagan is déanaí.",
"update_error_check_error": "Theip orainn nuashonrú a lorg: B'fhéidir nach bhfuil tú ceangailte le Tor, nó nach bhfuil suíomh OnionShare ag obair faoi láthair?",
"update_error_invalid_latest_version": "Theip orainn nuashonruithe a lorg: Deir suíomh OnionShare gurb é '{}' an leagan is déanaí ach ní aithnítear é seo…",
"update_not_available": "Tá an leagan is déanaí de OnionShare agat cheana.",
"gui_tor_connection_ask": "An bhfuil fonn ort na socruithe líonra a oscailt chun an fhadhb a réiteach?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Tá",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Scoir",
"gui_tor_connection_error_settings": "Bain triail as na socruithe líonra a athrú chun ceangal le líonra Tor ó OnionShare.",
"gui_tor_connection_canceled": "Níorbh fhéidir ceangal a bhunú le Tor.\n\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an Idirlíon, ansin oscail OnionShare arís agus socraigh an ceangal le Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Dícheangailte ó Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Bhí an t-amadóir uathstoptha caite sular thosaigh an freastalaí. Caithfidh tú comhroinnt nua a chruthú.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Tá an t-amadóir uathstoptha caite cheana. Caithfidh tú é a athshocrú sular féidir leat comhaid a chomhroinnt.",
"gui_share_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh agus eochair phríobháideach seo OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
"gui_url_label_stay_open": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.",
"gui_url_label_onetime": "Stopfaidh an chomhroinnt seo nuair a chríochnóidh sé den chéad uair.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ní stopfaidh an chomhroinnt seo go huathoibríoch.<br><br>Úsáidfear an seoladh seo arís gach uair a dhéanfaidh tú comhroinnt. (Chun seoladh aon uaire a úsáid, múch \"Úsáid seoladh seasmhach\" sna socruithe.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Réidh le comhroinnt",
"gui_status_indicator_share_working": "Á thosú…",
"gui_status_indicator_share_started": "Comhroinnt",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Réidh le glacadh le comhaid",
"gui_status_indicator_receive_working": "Á thosú…",
"gui_status_indicator_receive_started": "Glacadh",
"gui_file_info": "{} comhad, {}",
"gui_file_info_single": "{} chomhad, {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} ar siúl",
"history_completed_tooltip": "{} críochnaithe",
"gui_receive_mode_warning": "Sa mód glactha, beidh daoine in ann comhaid a uaslódáil ar do ríomhaire.<br><br><b>Tá comhaid áirithe an-chontúirteach agus dhéanfaidís dochar do do ríomhaire dá n-osclófá iad. Ná hoscail ach comhaid ó dhaoine iontaofa mura bhfuil tú i do shaineolaí cruthanta slándála.</b>",
"systray_page_loaded_title": "Lódáladh an leathanach",
"gui_settings_language_label": "Do rogha teanga",
"gui_settings_language_changed_notice": "Atosaigh OnionShare chun an teanga nua a chur i bhfeidhm.",
"gui_add_files": "Cuir Comhaid Leis",
"gui_add_folder": "Cuir Fillteán Leis",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uathstoptha ag {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Críochnóidh an t-amadóir uath-thosaithe ag {}",
"gui_waiting_to_start": "Tosóidh sé i gceann {}. Cliceáil lena chur ar ceal.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Tá an t-am sceidealta caite cheana. Caithfidh tú é a nuashonrú chun comhaid a chomhroinnt.",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Sceidealaithe…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Sceidealaithe…",
"error_cannot_create_data_dir": "Níorbh fhéidir fillteán sonraí OnionShare a chruthú: {}",
"systray_page_loaded_message": "Lódáladh an seoladh OnionShare",
"systray_share_started_title": "Tosaíodh an Chomhroinnt",
"systray_share_started_message": "Seoladh na gcomhad á thosú",
"systray_share_completed_title": "Comhroinnt curtha i gcrích",
"systray_receive_started_message": "Tá duine éigin ag seoladh comhad chugat",
"gui_all_modes_history": "Stair",
"gui_all_modes_clear_history": "Glan Uile",
"gui_all_modes_transfer_started": "Tosaithe {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Aistrithe {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "Aistrithe {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Cealaithe {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Cealaithe {}",
"systray_share_completed_message": "Seoladh na comhaid",
"systray_share_canceled_title": "Cealaíodh an Chomhroinnt",
"systray_share_canceled_message": "Chealaigh duine éigin an chomhroinnt",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (á áireamh)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Níl aon chomhaid seolta fós",
"days_first_letter": "l",
"hours_first_letter": "u",
"minutes_first_letter": "n",
"seconds_first_letter": "s",
"incorrect_password": "Focal faire mícheart",
"history_requests_tooltip": "{} iarratas gréasáin",
"gui_please_wait_no_button": "Á thosú…",
"gui_hide": "Folaigh",
"gui_reveal": "Nocht",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Eochair Phríobháideach",
"gui_qr_label_url_title": "Seoladh OnionShare",
"gui_qr_code_dialog_title": "Cód QR OnionShare",
"gui_show_qr_code": "Taispeáin an Cód QR",
"gui_copied_client_auth": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach go dtí an ghearrthaisce",
"gui_copied_client_auth_title": "Cóipeáladh an Eochair Phríobháideach",
"gui_copy_client_auth": "Cóipeáil an Eochair Phríobháideach",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Toisc gur bhain tú úsáid as Flatpak chun OnionShare a shuiteáil, caithfidh tú comhaid a shábháil in ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Stop an freastalaí comhrá",
"gui_chat_start_server": "Tosaigh an freastalaí comhrá",
"gui_file_selection_remove_all": "Bain Uile",
"gui_remove": "Bain",
"gui_status_indicator_chat_working": "Ag tosú…",
"gui_status_indicator_chat_scheduled": "Sceidealaithe…",
"gui_tab_name_share": "Comhroinn",
"gui_tab_name_website": "Suíomh gréasáin",
"gui_tab_name_chat": "Comhrá",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cealaigh",
"gui_quit_warning_cancel": "Cealaigh",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Sábháil comhaid i",
"gui_settings_theme_light": "Éadrom",
"gui_close_tab_warning_close": "Ceart go leor",
"gui_settings_bridge_custom_placeholder": "clóscríobh seoladh:port (ceann amháin ar gach líne)",
"gui_settings_theme_dark": "Dorcha",
"gui_new_tab_share_button": "Comhroinn Comhaid",
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Ná húsáid droichid",
"gui_general_settings_window_title": "Ginearálta",
"moat_captcha_reload": "Athlódáil",
"gui_main_page_share_button": "Tosaigh Comhroinnt",
"moat_captcha_submit": "Seol",
"gui_autoconnect_start": "Ceangail le Tor",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Iarr droichead ó torproject.org",
"gui_all_modes_progress_complete": "%[%, {0:s} caite.",
"gui_receive_url_public_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann comhaid a <b>uaslódáil</b> go dtí do ríomhaire le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_share_url_public_description": "Tá <b>aon duine</b> a bhfuil an seoladh OnionShare aige/aici in ann do chuid comhad a <b>íoslódáil</b> le <b>Brabhsálaí Tor</b>: <img src='{}' />",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Brabhsáil",
"gui_new_tab_receive_button": "Glac le Comhaid",
"gui_settings_theme_label": "Téama",
"moat_solution_empty_error": "Cuir isteach na carachtair a fheiceann tú sa bpictiúr",
"moat_captcha_placeholder": "Cuir isteach na carachtair a fheiceann tú sa bpictiúr",
"moat_captcha_label": "Réitigh an CAPTCHA le droichead a iarraidh."
}