mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-03 11:40:58 -05:00
165 lines
5.7 KiB
Plaintext
165 lines
5.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 14:43-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 09:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Lecwan Munzur <lecwan@riseup.net>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: ckb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
|
msgid "Windows or macOS"
|
|
msgstr "Windows an macOS"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
|
msgid ""
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu OninShare ji bo Windows û macOS li ser`malpera OnionShare <https://"
|
|
"onionshare.org/>`_ daxînî."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:12
|
|
msgid "Install in Linux"
|
|
msgstr "Li ser Linux saz bike"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
|
msgid ""
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
|
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snapcraft "
|
|
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
|
|
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ji bo saz kirina OnionShare li ser Linux gelek rêbazên cûda hene, lê em "
|
|
"pêşniyar dikin pakêtên `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ an jî `Snapcraft "
|
|
"<https://snapcraft.io/>`_ werin bikar anîn. Flatpak û Snapcraf wê ekîd dikin "
|
|
"tu her dem nifşa herî nû bikar tînî û OnionShare di hundirê sandbox de "
|
|
"dişxule."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:17
|
|
msgid ""
|
|
"Snapcraft is built-in to Ubuntu and Flatpak is built-in to Fedora, but which "
|
|
"you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Snapcraft di nava Ubuntu avakirî ye û Flatpak di nava Fedora de avakirî ye, "
|
|
"lê tu yê kîjan bikar bînî girêdayî te ye. Herduyan li ser hemû sîstemên "
|
|
"Linuxê dixebitin."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:19
|
|
msgid ""
|
|
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
|
"onionshare.OnionShare"
|
|
msgstr ""
|
|
"**OnionShare bi Flatpak saz bike**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
|
"onionshare.OnionShare"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:21
|
|
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
msgstr ""
|
|
"**OnionShare bi rêya Snapcraft saz bike**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:23
|
|
msgid ""
|
|
"You can also download and install a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
|
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Heman demê jî tu dikarî versyona PGP-îmzekirî pakêtên ``.flatpak`` an ``."
|
|
"snap`` ji https://onionshare.org/dist/ dema tu bixwazî."
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:28
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
|
msgstr "Rastbûyîna îmzeyên PGP kontrol dike"
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:30
|
|
msgid ""
|
|
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
|
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
|
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
|
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
|
"alone if you'd like."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:34
|
|
msgid "Signing key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:36
|
|
msgid ""
|
|
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public "
|
|
"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
|
"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys."
|
|
"openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:38
|
|
msgid ""
|
|
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
|
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
|
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:41
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:43
|
|
msgid ""
|
|
"You can find the signatures (``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
|
"Flatpak, Snapcraft, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in "
|
|
"the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on "
|
|
"the `GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/"
|
|
"releases>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:47
|
|
msgid "Verifying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:49
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
|
"downloaded the binary, and downloaded the ``.asc`` signature, you can verify "
|
|
"the binary for macOS in a terminal like this::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:53
|
|
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:57
|
|
msgid "The expected output looks like this::"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:69
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the "
|
|
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
|
"the package. (The WARNING shown above, is not a problem with the package: it "
|
|
"only means you haven't already defined any level of 'trust' of Micah's PGP "
|
|
"key.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:71
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, guides for `Qubes "
|
|
"OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
"Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ may "
|
|
"be helpful."
|
|
msgstr ""
|