onionshare/share/locale/uk.json

176 lines
19 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"preparing_files": "Стискання файлів.",
"not_a_readable_file": "{0:s} - файл що не читається.",
"no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби",
"other_page_loaded": "Адресу завантажено",
"close_on_autostop_timer": "Зупинено, бо збіг час таймеру автоспину",
"closing_automatically": "Зупинено, бо передачу виконано",
"large_filesize": "Увага: відправлення великого об'єму може тривати години",
"gui_drag_and_drop": "Перетягніть файли та теки\nдля поширення",
"gui_add": "Додати",
"gui_add_files": "Додати Файли",
"gui_add_folder": "Додати Теку",
"gui_delete": "Видалити",
"gui_choose_items": "Вибрати",
"gui_share_start_server": "Розпочати поширення",
"gui_share_stop_server": "Припинити поширення",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Припинити поширення ({})",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймеру автоспину спливає о {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймеру автостарту спливає о {}",
"gui_receive_start_server": "Розпочати Режим Отримання",
"gui_receive_stop_server": "Зупинити Режим Отримання",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Зупинити Режим Отримання ({} залишилось)",
"gui_copy_url": "Копіювати Адресу",
"gui_copy_hidservauth": "Скопіювати HidServAuth",
"gui_canceled": "Скасовано",
"gui_copied_url_title": "Скопійовано Адресу OnionShare",
"gui_copied_url": "Адресу OnionShare скопійовано до буферу обміну",
"gui_copied_hidservauth_title": "Скопійовано HidServAuth",
"gui_copied_hidservauth": "Рядок HidServAuth скопійовано до буферу обміну",
"gui_waiting_to_start": "Заплановано почати за {}. Натисніть для скасування.",
"gui_please_wait": "Початок... Натисніть для скасування.",
"gui_quit_title": "Не так швидко",
"gui_share_quit_warning": "Відбувається передача файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?",
"gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Вийти",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна",
"error_rate_limit": "Хтось зробив занадто багато невдалих спроб за вашою адресою, схоже на намагання вгадати її, тому OnionShare зупинив сервер. Почніть поширення і надішліть одержувачу нову адресу для поширення.",
"zip_progress_bar_format": "Стискання: %p%",
"error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.",
"gui_settings_window_title": "Налаштування",
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Що це?</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Використовувати авторизацію клієнта",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Після збереження вашого закритого ключа для повторного використання, ви можете скопіювати HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Перевірити на наявність оновлень",
"gui_settings_autoupdate_option": "Повідомляти про наявність нової версії",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Востаннє перевірялось: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколи",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити на наявність оновлень",
"gui_settings_general_label": "Загальні параметри",
"gui_settings_onion_label": "Параметри Onion",
"gui_settings_sharing_label": "Параметри поширення",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити поширення після надсилання файлів",
"gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен підключатися до Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися виконати авто-налаштування за допомогою Tor Browser",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Підключатися через порт управління",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Підключатися через файл сокета",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Перевірити підключення до Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Порт управління",
"gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета",
"gui_settings_socks_label": "SOCKS порт",
"gui_settings_authenticate_label": "Параметри автентифікації Tor",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентифікації або автентифікація через cookie",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль",
"gui_settings_password_label": "Пароль",
"gui_settings_tor_bridges": "Підтримка мосту Tor",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Не використовувати мости",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Використовувати вбудовані obfs4 підключаємі транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Використовувати вбудовані obfs4 підключаємі транспорти (вимагає obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Використовувати вбудовані meek_lite (Azure) підключаємі транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Використовувати вбудовані meek_lite (Azure) підключаємі транспорти (вимагає obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek_lite є дуже дорогими для проекту Tor. <br> <br> Використовуйте їх тільки якщо не вдається підключитися до Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Використовувати налаштовані мости",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює.\nДвічі перевірте їх або додайте інші.",
"gui_settings_button_save": "Зберегти",
"gui_settings_button_cancel": "Скасувати",
"gui_settings_button_help": "Допомога",
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Використовувати таймер автоспину",
"gui_settings_autostop_timer": "Припинити поширення о:",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Використовувати таймер автозапуску",
"gui_settings_autostart_timer": "Розпочати поширення о:",
"settings_error_unknown": "Не вдалося підключитися до контролера Tor, оскільки налаштування не мають сенсу.",
"settings_error_automatic": "Не вдалося підключитися до контролера Tor. Чи Tor браузер (доступний з torproject.org) запущений?",
"settings_error_socket_port": "Не вдалося підключитися до контролера Tor за {}: {}.",
"settings_error_socket_file": "Не вдалося підключитися до контролера Tor за допомогою сокет файлу {}.",
"settings_error_auth": "Підключений до {}:{}, але не можливо пройти автентифікацію. Чи це не Tor контролер?",
"settings_error_missing_password": "Підключений до контролера Tor, але він вимагає пароль для автентифікації.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Підключений до контролера Тор, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Використання Tor версії, яка поставляється з OnionShare не працює в режимі розробника на Windows або macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Надто довге з'єднання з Tor. Можливо, ви не підключені до Інтернету або маєте неточний системний час?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося підключитися до Tor у фоновому режимі:\n{}",
"settings_test_success": "Підключено до Tor контролера.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.",
"error_tor_protocol_error": "Сталася помилка з Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Сталася невідома помилка з Tor",
"connecting_to_tor": "Підключення до мережі Tor",
"update_available": "Новий OnionShare вийшов. <a href='{}'>Натисніть тут</a> щоб його отримати.<br><br>Ваша версія {}, а остання {}.",
"update_error_check_error": "Не вдалося перевірити наявність нових версій: сайт OnionShare говорить, що остання версія є невпізнанним '{}'…",
"update_error_invalid_latest_version": "Не вдалося перевірити наявність нової версії: можливо, ви не підключені до Tor або веб-сайт OnionShare не працює?",
"update_not_available": "Ви використовуєте останню версію OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "Відкрити параметри для з'ясування підключення до Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Вийти",
"gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах те як OnionShare підключається до мережі Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося підключитися до Tor.\n\nПереконайтеся, що ви підключені до Інтернету, а потім знову відкрийте OnionShare і налаштуйте його підключення до Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Відключено від Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг перед початком роботи сервера. Будь ласка, зробіть нове поширення.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, поновіть його, щоб почати поширення.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час вже минув. Будь ласка, поновіть його, щоб почати поширення.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Час автоспину не може бути однаковим або ранішим за час автоматичного запуску. Будь ласка, перевірте його для початку поширення.",
"share_via_onionshare": "OnionShare це",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "Підключіться до Tor, щоб побачити параметри служби onion",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Використовувати адреси попередньої версії",
"gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу",
"gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> ваші файли, використовуючи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> файли до вашого комп'ютеру, використовуючи <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Це поширення не буде автоматично спинятися.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту саму адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
"gui_url_label_stay_open": "Це поширення не буде спинятись автоматично.",
"gui_url_label_onetime": "Це поширення не буде спинятись після першого виконання.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це поширення не буде автоматично спинятися.<br><br>Кожне наступне поширення використовує ту саму адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Готовність до поширення",
"gui_status_indicator_share_working": "Початок…",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Заплановано…",
"gui_status_indicator_share_started": "Поширення",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Готовність до отримання",
"gui_status_indicator_receive_working": "Початок…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Заплановано…",
"gui_status_indicator_receive_started": "Отримання",
"gui_file_info": "{} файл(ів), {}",
"gui_file_info_single": "{} файл(ів), {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} в процесі",
"history_completed_tooltip": "{} завершено",
"error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}",
"gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть забезпечити керування вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте речі тільки від довірених осіб, або якщо твердо розумієте що ви робите.</b>",
"gui_mode_share_button": "Поширення Файлів",
"gui_mode_receive_button": "Отримання Файлів",
"gui_settings_receiving_label": "Параметри отримання",
"gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до",
"gui_settings_data_dir_browse_button": "Огляд",
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Публічний режим",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Неможливо відкрити теку бо nautilus недоступний. Файл розташовано: {}",
"gui_settings_language_label": "Бажана мова",
"gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare для зміни мови.",
"systray_menu_exit": "Вийти",
"systray_page_loaded_title": "Сторінку Завантажено",
"systray_page_loaded_message": "OnionShare адресу завантажено",
"systray_share_started_title": "Поширення Розпочато",
"systray_share_started_message": "Початок посилання комусь файлів",
"systray_share_completed_title": "Поширення Виконано",
"systray_share_completed_message": "Завершено відправку файлів",
"systray_share_canceled_title": "Поширення Скасовано",
"systray_share_canceled_message": "Хтось скасував отримання ваших файлів",
"systray_receive_started_title": "Отримання Розпочато",
"systray_receive_started_message": "Хтось відправляє вам файли",
"gui_all_modes_history": "Історія",
"gui_all_modes_clear_history": "Очистити Все",
"gui_all_modes_transfer_started": "Розпочато {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Передано {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "Передано {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Скасовано {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Скасовано {}",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} минуло.",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (розрахунок)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, приблизно: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Поки що нічого не відправлено",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення відправки",
"gui_receive_mode_no_files": "Поки що нічого не отримано",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення отримання",
"receive_mode_upload_starting": "Завантаження об'ємом {} починається",
"days_first_letter": "д",
"hours_first_letter": "г",
"minutes_first_letter": "х",
"seconds_first_letter": "с"
}