mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-18 12:14:47 -05:00
174 lines
6.4 KiB
Plaintext
174 lines
6.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 06:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: jxt <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: zh_TW <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:2
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "安裝"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:5
|
||
msgid "Windows or macOS"
|
||
msgstr "安裝到 Windows 或是 macOS"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
||
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"你可以從`OnionShare website <https://onionshare.org/>`_下載Windows和macOS的"
|
||
"OnionShare。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Install in Linux"
|
||
msgstr "使用Flatpak安裝到Linux"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
||
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
|
||
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll "
|
||
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, "
|
||
"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
||
"onionshare.OnionShare"
|
||
msgstr ""
|
||
"**利用 Flatpak 安裝 OnionShare**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
||
"onionshare.OnionShare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:21
|
||
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
||
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
||
msgstr ""
|
||
"從 https://onionshare.org/dist/ 下載和安裝 PGP-簽署的 ``.flatpak`` 或 ``."
|
||
"snap`` 套件。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:28
|
||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||
msgstr "驗證 PGP 簽名"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
||
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
||
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
||
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
||
"alone if you'd like."
|
||
msgstr ""
|
||
"您可以利用它的PGP 簽名來驗證所下載的套件是否正統沒有遭到竄改。Windows 與 "
|
||
"macOS 底下,這個步驟可跳過,它們提供深度防禦: OnionShare 二進制包含了作業系統"
|
||
"特定的簽署可依賴。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:34
|
||
msgid "Signing key"
|
||
msgstr "簽署密鑰"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:36
|
||
msgid ""
|
||
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public "
|
||
"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
||
"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys."
|
||
"openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"套件由核心開發人員 Micah Lee 的 PGP 公鑰簽署,其指紋識別碼為 "
|
||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。您可從密鑰伺服器 keys.openpgp."
|
||
"org 下載 Micah 的公鑰<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
||
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
||
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"必須安裝 GnuPG 才能驗證簽名, macOS 系統可能需要透過 `GPGTools <https://"
|
||
"gpgtools.org/>`_, 而 Windows 則是 `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:41
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "簽名"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
||
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
||
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
|
||
"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"找到簽名(像 ``.asc`` 檔案) 以及 Windows, macOS, Flatpak, Snap 和套件 https://"
|
||
"onionshare.org/dist/ 資料夾依 OnionShare 各版本命名。`GitHub Releases page "
|
||
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_也有這些檔案。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:47
|
||
msgid "Verifying"
|
||
msgstr "驗證中"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
||
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary "
|
||
"for macOS in a terminal like this::"
|
||
msgstr ""
|
||
"一旦滙入 Micah 公鑰到 GniPG 密鑰鏈,下載二進制的``.asc`` 簽名,macOS 終端機驗"
|
||
"證二進的方式如下::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:53
|
||
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
||
msgstr "或者在 Windows 命令列指像這樣::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:57
|
||
msgid "The expected output looks like this::"
|
||
msgstr "預期的結果像這樣::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:69
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the "
|
||
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
||
"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the "
|
||
"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of "
|
||
"Micah's PGP key.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:71
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
||
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
|
||
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
|
||
">`_ may be useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"想多了解 PGP 簽署驗證, `Qubes OS 指南 <https://www.qubes-os.org/security/"
|
||
"verifying-signatures/>`_ 以及 `Tor Project <https://support.torproject.org/"
|
||
"tbb/how-to-verify-signature/>`_ 可參考。"
|