onionshare/docs/source/locale/id/LC_MESSAGES/install.po

180 lines
6.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 21:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Shizuka <yosiaondi48@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
msgstr "Instalasi"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
msgstr "Windows atau macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
"Anda dapat mengunduh OnionShare untuk Windows dan macOS dari `situs web "
"OnionShare <https://onionshare.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Install in Linux"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that you'll "
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, "
"but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
"onionshare.OnionShare"
msgstr ""
"**Instal OnionShare menggunakan Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/"
"org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
"Anda juga dapat mengunduh dan menginstal paket ``.flatpak`` atau ``.snap`` "
"bertanda PGP dari https://onionshare.org/dist/ jika Anda mau."
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Verifying PGP signatures"
msgstr "Memverifikasi tanda tangan PGP"
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
"alone if you'd like."
msgstr ""
"Anda dapat memverifikasi bahwa paket yang Anda unduh sah dan belum diubah "
"dengan memverifikasi tanda tangan PGP-nya. Untuk Windows dan macOS, langkah "
"ini bersifat opsional dan memberikan keamanan mendalam: binari OnionShare "
"menyertakan tanda tangan khusus sistem operasi, dan Anda dapat "
"menggunakannya jika Anda mau."
#: ../../source/install.rst:34
msgid "Signing key"
msgstr "Kunci masuk"
#: ../../source/install.rst:36
msgid ""
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public "
"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys."
"openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
"Paket ditandatangani oleh Micah Lee, pengembang inti, menggunakan kunci "
"publik PGP miliknya dengan sidik jari "
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Anda dapat mengunduh kunci "
"Micah `dari server kunci keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#: ../../source/install.rst:38
msgid ""
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
"Anda harus menginstal GnuPG untuk memverifikasi tanda tangan. Untuk macOS "
"Anda mungkin menginginkan `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, dan untuk "
"Windows Anda mungkin menginginkan `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
#: ../../source/install.rst:41
msgid "Signatures"
msgstr "Tanda tangan"
#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
"Anda dapat menemukan tanda tangan (sebagai file ``.asc``), serta paket "
"Windows, macOS, Flatpak, Snap, dan sumber, di https://onionshare.org/dist/ "
"di folder yang diberi nama untuk setiap versi OnionShare. Anda juga dapat "
"menemukannya di halaman `Rilis GitHub <https://github.com/micahflee/"
"onionshare/releases>`_."
#: ../../source/install.rst:47
msgid "Verifying"
msgstr "Memverifikasi"
#: ../../source/install.rst:49
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary "
"for macOS in a terminal like this::"
msgstr ""
"Setelah Anda mengimpor kunci publik Micah ke gantungan kunci GnuPG Anda, "
"tanda tangan biner yang sudah diunduh dan dan ``.asc``, Anda dapat "
"memverifikasi biner untuk macOS di terminal seperti ini::"
#: ../../source/install.rst:53
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
msgstr "Atau untuk Windows, di command-prompt seperti ini ::"
#: ../../source/install.rst:57
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Output yang diharapkan terlihat seperti ini ::"
#: ../../source/install.rst:69
msgid ""
"If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the "
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
"the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with the "
"package, it only means you haven't already defined any level of 'trust' of "
"Micah's PGP key.)"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:71
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
">`_ may be useful."
msgstr ""
"Jika Anda ingin mempelajari lebih lanjut tentang memverifikasi tanda tangan "
"PGP, panduan untuk `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-"
"signatures/>`_ dan `Tor Project <https://support .torproject.org/tbb/how-to-"
"verify-signature/>`_ mungkin bermanfaat."