mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-21 21:45:24 -05:00
212 lines
10 KiB
Plaintext
212 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 06:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:2
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:5
|
||
msgid "Windows or macOS"
|
||
msgstr "Windows ή macOS"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
||
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να κάνετε λήψη του OnionShare για Windows και macOS από την "
|
||
"ιστοσελίδα `OnionShare <https://onionshare.org/>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:12
|
||
msgid "Linux"
|
||
msgstr "Linux"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
||
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
|
||
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
|
||
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχουν αρκετοί τρόποι εγκατάστασης του OnionShare σε Linux. Ο προτιμότερος "
|
||
"τρόπος είναι η εγκατάσταση μέσω του `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ ή του "
|
||
"πακέτου `Snap <https://snapcraft.io/>`_. Οι τεχνολογίες Flatpak και "
|
||
"Snapcraft διασφαλίζουν ότι χρησιμοποιείται πάντα η νεότερη έκδοση και ότι το "
|
||
"OnionShare θα εκτελείται μέσα σε sandbox."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
||
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
||
"distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υποστήριξη Snapcraft είναι ενσωματωμένη στα Ubuntu καθώς και το Fedora "
|
||
"διατίθεται με υποστήριξη Flatpak, αλλά εξαρτάται από εσάς ποιο θα "
|
||
"χρησιμοποιήσετε. Και τα δύο λειτουργούν με όλες τις διανομές Linux."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:19
|
||
msgid ""
|
||
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
||
"onionshare.OnionShare"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του Flatpak**: https://flathub.org/"
|
||
"apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:21
|
||
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του Snapcraft**: https://snapcraft.io/"
|
||
"onionshare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
||
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να κάνετε λήψη και εγκατάσταση ενός πακέτου PGP-signed ``.flatpak`` "
|
||
"ή ``.snap`` από https://onionshare.org/dist/ εάν επιθυμείτε."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:28
|
||
msgid "Command-line only"
|
||
msgstr "Μόνο γραμμή εντολών"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:30
|
||
msgid ""
|
||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating "
|
||
"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε μόνο την έκδοση με τη γραμμή εντολών του "
|
||
"OnionShare σε οποιοδήποτε λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιώντας τον "
|
||
"διαχειριστή πακέτων Python ``pip``. Δείτε το :ref:`cli` για περισσότερες "
|
||
"πληροφορίες."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:35
|
||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφών PGP"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:37
|
||
msgid ""
|
||
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
||
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
||
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
||
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
||
"alone if you'd like."
|
||
msgstr ""
|
||
"Μπορείτε να επαληθεύσετε ότι το πακέτο που κατεβάσετε είναι νόμιμο και δεν "
|
||
"έχει παραβιαστεί, επαληθεύοντας την υπογραφή του PGP. Για Windows και macOS, "
|
||
"αυτό το βήμα είναι προαιρετικό και παρέχει άμυνα σε βάθος: τα δυαδικά αρχεία "
|
||
"OnionShare περιλαμβάνουν συγκεκριμένες υπογραφές λειτουργικού συστήματος και "
|
||
"μπορείτε απλώς να βασιστείτε σε αυτά και μόνο αν θέλετε."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:41
|
||
msgid "Signing key"
|
||
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public "
|
||
"key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
||
"download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://keys."
|
||
"openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Τα πακέτα υπογράφονται από τον Micah Lee, τον βασικό προγραμματιστή, "
|
||
"χρησιμοποιώντας το δημόσιο κλειδί του PGP με το αποτύπωμα "
|
||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Μπορείτε να κατεβάσετε το "
|
||
"κλειδί του Micah από το διακομιστή κλειδιών keys.openpgp.org <https://keys."
|
||
"openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
||
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
||
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Για την επιβεβαίωση υπογραφών θα πρέπει να έχετε εγκατεστημένο το GnuPG. Για "
|
||
"macOS χρειάζεστε το `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_ και για Windows το "
|
||
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:49
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "Υπογραφές"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:51
|
||
msgid ""
|
||
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
||
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
||
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
|
||
"`GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα βρείτε τις υπογραφές (αρχεία ``.asc``), για Windows, macOS, Flatpak, Snap "
|
||
"και αρχεία εγκατάστασης στο https://onionshare.org/dist/ στο φάκελο με όνομα "
|
||
"ανάλογο της έκδοσης του OnionShare. Μπορείτε επίσης να τα βρείτε και στη "
|
||
"`σελίδα εκδόσεων του GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/"
|
||
"releases>`_."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:55
|
||
msgid "Verifying"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:57
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
||
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary "
|
||
"for macOS in a terminal like this::"
|
||
msgstr ""
|
||
"Με την εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού του Micah στο GnuPG keychain, με τη "
|
||
"λήψη του δυαδικού και της υπογραφής ``.asc``, μπορείτε να επιβεβαιώσετε το "
|
||
"δυαδικό σύστημα για macOS σε ένα τερματικό όπως::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:61
|
||
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
||
msgstr "Ή για Windows, σε μια γραμμή εντολών όπως::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:65
|
||
msgid "The expected output looks like this::"
|
||
msgstr "Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
|
||
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
||
"the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the "
|
||
"package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's "
|
||
"(the core developer) PGP key.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εάν δεν εμφανιστεί το ``Σωστή υπογραφή από``, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα "
|
||
"με την ακεραιότητα του αρχείου (κακόβουλο ή άλλο) και δεν πρέπει να το "
|
||
"εγκαταστήσετε. (Η ``ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:`` που φαίνεται παραπάνω, δεν αποτελεί "
|
||
"πρόβλημα με το πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο "
|
||
"\"εμπιστοσύνης\" του κλειδιού PGP του Micah.)"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
||
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
|
||
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
|
||
">`_ may be useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εάν θέλετε να μάθετε περισσότερα σχετικά με την επαλήθευση των υπογραφών "
|
||
"PGP, οι οδηγοί για `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-"
|
||
"signatures/>`_ και το `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-"
|
||
"to-verify-signature/>`_ θα σας φανούν χρήσιμα."
|