mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-21 21:45:24 -05:00
115 lines
5.1 KiB
Plaintext
115 lines
5.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 10:07+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: af\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:2
|
||
msgid "Security Design"
|
||
msgstr "Beveiligingsontwerp"
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:4
|
||
msgid "Read :ref:`how_it_works` first to get a handle on how OnionShare works."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lees eers :ref: `how_it_works` om ’n idee te kry oor hoe OnionShare werk."
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:6
|
||
msgid "Like all software, OnionShare may contain bugs or vulnerabilities."
|
||
msgstr "Soos alle programmatuur kan OnionShare goggas of kwesbaarhede bevat."
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:9
|
||
msgid "What OnionShare protects against"
|
||
msgstr "Waarteen OnionShare beskerm"
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"**Third parties don't have access to anything that happens in OnionShare.** "
|
||
"Using OnionShare means hosting services directly on your computer. When "
|
||
"sharing files with OnionShare, they are not uploaded to any server. If you "
|
||
"make an OnionShare chat room, your computer acts as a server for that too. "
|
||
"This avoids the traditional model of having to trust the computers of others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:13
|
||
msgid ""
|
||
"**Network eavesdroppers can't spy on anything that happens in OnionShare in "
|
||
"transit.** The connection between the Tor onion service and Tor Browser is "
|
||
"end-to-end encrypted. This means network attackers can't eavesdrop on "
|
||
"anything except encrypted Tor traffic. Even if an eavesdropper is a "
|
||
"malicious rendezvous node used to connect the Tor Browser with OnionShare's "
|
||
"onion service, the traffic is encrypted using the onion service's private "
|
||
"key."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Netwerk-afluisteraars kan nie spioeneer op enigiets wat onderweg in "
|
||
"OnionShare gebeur nie.** Die verbinding tussen die Tor-oniondiens en Tor "
|
||
"Browser is eind-tot-eind geënkripteer. Dit beteken dat netwerkaanvallers "
|
||
"niks kan afluister nie behalwe geënkripteerde Tor-verkeer. Selfs as ’n "
|
||
"afluisteraar ’n kwaadwillige rendezvous-knooppunt is wat gebruik word om die "
|
||
"Tor Browser met die oniondiens van OnionShare te verbind, word die verkeer "
|
||
"met die oniondiens se privaat sleutel geënkripteer."
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:15
|
||
msgid ""
|
||
"**Anonymity of OnionShare users are protected by Tor.** OnionShare and Tor "
|
||
"Browser protect the anonymity of the users. As long as the OnionShare user "
|
||
"anonymously communicates the OnionShare address with the Tor Browser users, "
|
||
"the Tor Browser users and eavesdroppers can't learn the identity of the "
|
||
"OnionShare user."
|
||
msgstr ""
|
||
"**Anonimiteit van OnionShare-gebruikers word beskerm deur Tor.** OnionShare "
|
||
"en die Tor Browser beskerm die anonimiteit van gebruikers. Solank die "
|
||
"OnionShare-gebruiker die OnionShare-adres anoniem met Tor Browser-gebruikers "
|
||
"kommunikeer, kan Tor Browser-gebruikers en afluisteraars nie die identiteit "
|
||
"van die OnionShare-gebruiker nie agterhaal nie."
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"**If an attacker learns about the onion service, it still can't access "
|
||
"anything.** Prior attacks against the Tor network to enumerate onion "
|
||
"services allowed the attacker to discover private ``.onion`` addresses. If "
|
||
"an attack discovers a private OnionShare address, they will also need to "
|
||
"guess the private key used for client authentication in order to access it "
|
||
"(unless the OnionShare user chooses make their service public by turning off "
|
||
"the private key -- see :ref:`turn_off_private_key`)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:20
|
||
msgid "What OnionShare doesn't protect against"
|
||
msgstr "Waarteen OnionShare nie beskerm nie"
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be secure."
|
||
"** Communicating the OnionShare address to people is the responsibility of "
|
||
"the OnionShare user. If sent insecurely (such as through an email message "
|
||
"monitored by an attacker), an eavesdropper can tell that OnionShare is being "
|
||
"used. If the eavesdropper loads the address in Tor Browser while the service "
|
||
"is still up, they can access it. To avoid this, the address must be "
|
||
"communicated securely, via encrypted text message (probably with "
|
||
"disappearing messages enabled), encrypted email, or in person. This isn't "
|
||
"necessary when using OnionShare for something that isn't secret."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/security.rst:24
|
||
msgid ""
|
||
"**Communicating the OnionShare address and private key might not be "
|
||
"anonymous.** Extra precautions must be taken to ensure the OnionShare "
|
||
"address is communicated anonymously. A new email or chat account, only "
|
||
"accessed over Tor, can be used to share the address. This isn't necessary "
|
||
"unless anonymity is a goal."
|
||
msgstr ""
|