onionshare/share/locale/pt_BR.json
emma peel 2b44e52fa9
Add weblate versions of this files, to see if it stops complaining without a real merge.
A real merge from weblate will include more files yet not translated.
2018-12-15 10:34:38 +00:00

187 lines
16 KiB
JSON

{
"config_onion_service": "Configurando o serviço onion na porta {0:d}.",
"preparing_files": "Comprimindo arquivos.",
"give_this_url": "Dar este endereço ao destinatário:",
"give_this_url_stealth": "Dar este endereço e linha HidServAuth ao destinatário:",
"give_this_url_receive": "Dar este endereço ao remetente:",
"give_this_url_receive_stealth": "Dar este endereço e HidServAuth ao remetente:",
"ctrlc_to_stop": "Pressione Ctrl+C para interromper o servidor",
"not_a_file": "{0:s} não é um ficheiro válido.",
"not_a_readable_file": "{0:s} não é um ficheiro legível.",
"no_available_port": "Não foi possível encontrar um pórtico disponível para iniciar o serviço onion",
"other_page_loaded": "Endereço carregado",
"close_on_timeout": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático",
"closing_automatically": "Interrompido porque o download terminou",
"timeout_download_still_running": "Esperando que o download termine",
"large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar várias horas",
"systray_menu_exit": "Sair",
"systray_download_started_title": "O download de OnionShare começou",
"systray_download_started_message": "Alguém começou fazer o download dos seus arquivos",
"systray_download_completed_title": "O download de OnionShare terminou",
"systray_download_completed_message": "Essa pessoa terminou de fazer o download dos seus arquivos",
"systray_download_canceled_title": "O download de OnionShare foi cancelado",
"systray_download_canceled_message": "Essa pessoa cancelou o download",
"systray_upload_started_title": "OnionShare começou a carregar",
"systray_upload_started_message": "Alguém começou a carregar arquivos no seu computador",
"help_local_only": "Não use Tor (unicamente para programação)",
"help_stay_open": "Continuar a compartilhar depois do primeiro download",
"help_shutdown_timeout": "Parar de compartilhar após um número determinado de segundos",
"help_stealth": "Usar autorização de cliente (avançado)",
"help_receive": "Receber compartilhamentos ao invés de enviá-los",
"help_debug": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco",
"help_filename": "Lista de arquivos ou pastas a compartilhar",
"help_config": "Personalizar a configuração JSON de localização de arquivos (opcional)",
"gui_drag_and_drop": "Arrastar arquivos e pastas\npara começar a compartilhá-los",
"gui_add": "Adicionar",
"gui_delete": "Apagar",
"gui_choose_items": "Escolher",
"gui_share_start_server": "Começar a compartilhar",
"gui_share_stop_server": "Parar de compartilhar",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout": "Parar de compartilhar ({}segundos para terminar)",
"gui_share_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "O cronômetro automático termina às",
"gui_receive_start_server": "Modo Começar a Receber",
"gui_receive_stop_server": "Modo Parar de Receber",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout": "Modo Parar de Receber ({}segundos para terminar)",
"gui_receive_stop_server_shutdown_timeout_tooltip": "O cronômetro automático termina às {}",
"gui_copy_url": "Copiar endereço",
"gui_copy_hidservauth": "Copiar HidServAuth",
"gui_downloads": "Histórico de download",
"gui_no_downloads": "Nenhum download por enquanto",
"gui_canceled": "Cancelado",
"gui_copied_url_title": "Endereço OnionShare copiado",
"gui_copied_url": "URL foi copiado na área de transferência",
"gui_copied_hidservauth_title": "HidServAuth copiado",
"gui_copied_hidservauth": "Linha HidServAuth copiada na área de transferência",
"gui_please_wait": "Começando...Clique para cancelar.",
"gui_download_upload_progress_complete": "%p%, {0:s} decorridos.",
"gui_download_upload_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
"gui_download_upload_progress_eta": "{0:s}, tempo estimado para término: {1:s}, %p%",
"version_string": "OnionShare {0:s} | https://onionshare.org/",
"gui_quit_title": "Mais devagar",
"gui_share_quit_warning": "O envio dos seus arquivos ainda não terminou . Você tem certeza de que quer sair de OnionShare?",
"gui_receive_quit_warning": "O recebimento dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair do OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Sair",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar",
"error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes acessar seu endereço, o que talvez signifique que essa pessoa esteja tentando adivinhá-lo. Por isso, OnionShare interrompeu o servidor. Recomece a compartilhar e envie um novo endereço ao seu destinatário para continuar a compartilhar.",
"zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%",
"error_stealth_not_supported": "Para usar uma autorização de cliente, você precisa de ao menos de Tor 0.2.9.1-alpha (ou navegador Tor 6.5) e de python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer ao menos Tor 0.2.7.1 e python3-stem 1.4.0.",
"gui_settings_window_title": "Configurações",
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>O que é isso?</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Usar autorização de cliente (legacy)",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Após salvar a sua chave privada para reutilização, você pode\nclicar para copiar o seu HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando uma nova versão estiver disponível",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última atualização: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_general_label": "Configurações gerais",
"gui_settings_sharing_label": "Compartilhando configurações",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar de compartilhar depois do primeiro download",
"gui_settings_connection_type_label": "Como OnionShare normalmente conecta-se a Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Use a versão de Tor que vem junto com OnionShare",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando entrada de controle",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um ficheiro socket",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão a Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Entrada de controle",
"gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
"gui_settings_socks_label": "Entrada SOCKS",
"gui_settings_authenticate_label": "Configurações de autenticação do Tor",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação nem cookie de autenticação",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
"gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
"gui_settings_tor_bridges": "Ajuda para pontes Tor",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Não usar pontes",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis obfs4 já instalados (requer obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) instalados (requer obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: As pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar a Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhumas ponte adicionada funciona.\nTente usá-las de novo ou adicione outras.",
"gui_settings_button_save": "Salvar",
"gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
"gui_settings_button_help": "Ajuda",
"gui_settings_shutdown_timeout_checkbox": "Usar cronômetro para encerrar automaticamente",
"gui_settings_shutdown_timeout": "Encerrar o compartilhamento às:",
"settings_error_unknown": "Impossível conectar-se ao controlador do Tor, porque as suas configurações estão confusas.",
"settings_error_automatic": "Não foi possível conectar ao controlador do Tor. O Navegador Tor (disponível no site torproject.org) está rodando em segundo plano?",
"settings_error_socket_port": "Não pode ligar ao controlador do Tor em {}:{}.",
"settings_error_socket_file": "Não foi possível conectar ao controlador Tor usando o arquivo de socket {}.",
"settings_error_auth": "Conectado a {}:{}, mas não foi possível autenticar. Talvez este não seja um controlador Tor?",
"settings_error_missing_password": "Conectado ao controlador Tor, mas é preciso ter uma senha para autenticar.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "Conectado ao controlador Tor, mas talvez a palavra-passe esteja incorreta, ou o seu usuário não possui autorização para ler o ficheiro de cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Não é possível usar a versão de Tor que vem junto com OnionShare, em modo 'programação', com Windows ou macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "A conexão a Tor está demorando muito. O seu computado está conectado à Internet e o seu relógio de sistema, ajustado?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar a Tor em segundo plano:\n{}",
"settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nPossui suporte para serviços onion efêmeros: {}.\nPossui suporte para autenticação de cliente: {}.\nPossui suporte para a próxima geração de endereços .onion: {}.",
"error_tor_protocol_error": "Houve um erro com Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Ocorreu um erro desconhecido com Tor",
"error_invalid_private_key": "Este tipo de chave privada não possui suporte",
"connecting_to_tor": "Conectando à rede Tor",
"update_available": "Atualização de OnionShare disponível. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Você está usando a versão {} e a última é {}.",
"update_error_check_error": "Não foi possível verificar por novas versões: o website do OnionShare está dizendo que a última versão é a irreconhecível '{}'…",
"update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar por uma nova versão: talvez você não esteja conectada ao Tor, ou talvez o website do OnionShare esteja fora do ar?",
"update_not_available": "Você está rodando a última versão de OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "Abrir as configurações para consertar a conexão ao Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
"gui_tor_connection_error_settings": "Tente mudar nas configurações a forma como OnionShare se conecta à rede Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível conectar à rede Tor.\n\nVerifique se você está conectada à Internet, e então abra OnionShare novamente e configure sua conexão à rede Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Desconectado do Tor.",
"gui_server_started_after_timeout": "O tempo se esgotou antes do servidor iniciar.\nPor favor, crie um novo compartilhamento.",
"gui_server_timeout_expired": "O temporizador já se esgotou.\nPor favor, atualize-o antes de começar a compartilhar.",
"share_via_onionshare": "Compartilhar por meio de OnionShare",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Usar endereços do tipo antigo",
"gui_save_private_key_checkbox": "Usar um endereço persistente (modo antigo)",
"gui_share_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>baixar</b> seus arquivos usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Qualquer pessoa</b> com este endereço do OnionShare pode <b>fazer upload</b> de arquivos para o seu computador usando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Este compartilhamento não vai ser encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar um endereço novo a cada vez, desligue a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
"gui_url_label_stay_open": "Este compartilhamento não sera encerrado automaticamente.",
"gui_url_label_onetime": "Este compartilhamento será encerrado depois da primeira vez que for utilizado.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Este compartilhamento não será encerrado automaticamente.<br><br>Todos os compartilhamentos posteriores reutilizarão este endereço. (Para usar endereços únicos a cada compartilhamento, desligue a opção \"Usar endereço persistente\" nas configurações.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Pronto para compartilhar",
"gui_status_indicator_share_working": "Começando…",
"gui_status_indicator_share_started": "Compartilhando",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Pronto para receber",
"gui_status_indicator_receive_working": "Começando…",
"gui_status_indicator_receive_started": "Recebendo",
"gui_file_info": "{} arquivos, {}",
"gui_file_info_single": "{} ficheiro, {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} em progresso",
"history_completed_tooltip": "{} completado",
"info_in_progress_uploads_tooltip": "{} upload(s) em progresso",
"info_completed_uploads_tooltip": "{} upload(s) completado(s)",
"error_cannot_create_downloads_dir": "Não foi possível a pasta do modo de recepção: {}",
"receive_mode_downloads_dir": "Os arquivos enviados para você aparecem na seguinte pasta: {}",
"receive_mode_warning": "Atenção: O modo de recepção permite que as pessoas enviem arquivos para o seu computador. Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abrí-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.",
"gui_receive_mode_warning": "O modo de recepção permite que pessoas enviem arquivos para o seu computador.<br><br><b>Alguns arquivos podem tomar o controle do seu computador se você abrí-los. Apenas abra arquivos enviados por pessoas que você confia, ou se você souber o que está fazendo.</b>",
"receive_mode_upload_starting": "Um upload de tamanho total {} está sendo iniciado",
"receive_mode_received_file": "Recebido: {}",
"gui_mode_share_button": "Compartilhar Arquivos",
"gui_mode_receive_button": "Receber Arquivos",
"gui_settings_receiving_label": "Configurações de recepção",
"gui_settings_downloads_label": "Armazenar arquivos em",
"gui_settings_downloads_button": "",
"gui_settings_receive_allow_receiver_shutdown_checkbox": "",
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Modo público",
"systray_close_server_title": "Servidor OnionShare encerrado",
"systray_close_server_message": "Um usuário encerrou o servidor",
"systray_page_loaded_title": "Página OnionShare Carregada",
"systray_download_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de download",
"systray_upload_page_loaded_message": "Um usuário carregou a página de upload",
"gui_uploads": "Histórico de Uploads",
"gui_no_uploads": "Nenhum upload realizado",
"gui_clear_history": "Limpar Tudo",
"gui_upload_in_progress": "Upload Iniciado {}",
"gui_upload_finished_range": "Upload de {} feito para {}",
"gui_upload_finished": "",
"gui_download_in_progress": "Download Iniciado {}",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Não foi possível abrir a pasta porque o nautilus não está disponível. O arquivo está aqui: {}",
"gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
"gui_settings_language_changed_notice": "Reinicie o OnionShare para que sua alteração de idioma tenha efeito.",
"timeout_upload_still_running": "Esperando o término do upload"
}