mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-15 01:07:21 -05:00
76 lines
3.2 KiB
Plaintext
76 lines
3.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 21:36+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:2
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Obteniendo Ayuda"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:4
|
|
msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si necesitas ayuda con OnionShare, por favor sigue las instrucciones de "
|
|
"abajo."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:7
|
|
msgid "Read this website"
|
|
msgstr "Lee este sitio web"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:9
|
|
msgid "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if it answers your questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este sitio web está lleno de instrucciones sobre cómo usar OnionShare. Mira "
|
|
"primero a través de todas las secciones para ver si responde a tus preguntas."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:12
|
|
msgid "Check the GitHub issues"
|
|
msgstr "Comprueba las cuestiones con GitHub"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:14
|
|
msgid "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible that someone else has encountered the same problem and has either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no puedes encontrar una solución en este sitio web, por favor comprueba "
|
|
"las `cuestiones con GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`"
|
|
"_. Es posible que alguien más se haya encontrado con el mismo problema y lo "
|
|
"haya elevado a los desarrolladores, o incluso también que haya publicado una "
|
|
"solución."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:17
|
|
msgid "Submit an issue yourself"
|
|
msgstr "Envía una cuestión"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:19
|
|
msgid "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si no puedes encontrar una solución a tu problema, o deseas hacer una "
|
|
"pregunta o sugerir una característica nueva, por favor `envía una cusestión "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Esto requiere `crear "
|
|
"una cuenta en GitHub <https://help.github.com/articles/"
|
|
"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:22
|
|
msgid "Join our Keybase team"
|
|
msgstr "Únete a nuestro equipo Keybase"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:24
|
|
msgid "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team that we use to discuss the project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mira :ref:`collaborating` por instrucciones acerca de cómo unirse a nuestro "
|
|
"equipo Keybase, al cual usamos para discutir el proyecto."
|