mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
e747afee3b
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Sphinx Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Help Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Develop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Index Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: OnionShare/Doc - Tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ Update translation files Updated by "Remove blank strings" hook in Weblate. Translation: OnionShare/OnionShare Desktop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/
142 lines
5.3 KiB
Plaintext
142 lines
5.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 12:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:2
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Získanie pomoci"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read This Website"
|
|
msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
|
|
"sections first to see if anything answers your questions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si "
|
|
"prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:10
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Check the GitHub Issues"
|
|
msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
|
|
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
|
|
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
|
|
"maybe even posted a solution."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube "
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s "
|
|
"rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, alebo "
|
|
"dokonca zverejnil riešenie."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Submit an Issue Yourself"
|
|
msgstr "Odošlite problém sami"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
|
|
"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
|
|
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
|
|
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo "
|
|
"navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém <https://github.com/micahflee/"
|
|
"onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub <https://"
|
|
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join our Keybase Team"
|
|
msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"
|
|
|
|
#: ../../source/help.rst:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
|
|
"project."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, "
|
|
"ktorý používame na diskusiu o projekte."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
|
|
#~ msgstr "Ak potrebujete pomoc s OnionShare, postupujte podľa pokynov nižšie."
|
|
|
|
#~ msgid "Read this website"
|
|
#~ msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look "
|
|
#~ "through all of the sections first to see if it answers your questions."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si "
|
|
#~ "prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky."
|
|
|
|
#~ msgid "Check the GitHub issues"
|
|
#~ msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub "
|
|
#~ "issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible "
|
|
#~ "that someone else has encountered the same problem and has either raised "
|
|
#~ "it with the developers, or maybe even posted a solution."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube "
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s "
|
|
#~ "rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, "
|
|
#~ "alebo dokonca zverejnil riešenie."
|
|
|
|
#~ msgid "Submit an issue yourself"
|
|
#~ msgstr "Odošlite problém sami"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a "
|
|
#~ "question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://"
|
|
#~ "github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an "
|
|
#~ "GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-"
|
|
#~ "github-account/>`_."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo "
|
|
#~ "navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém <https://github.com/micahflee/"
|
|
#~ "onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub "
|
|
#~ "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` "
|
|
#~ "_."
|
|
|
|
#~ msgid "Join our Keybase team"
|
|
#~ msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team "
|
|
#~ "that we use to discuss the project."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu "
|
|
#~ "Keybase, ktorý používame na diskusiu o projekte."
|