# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 12:53+0000\n" "Last-Translator: Taro Tanaka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "インストールする方法" #: ../../source/install.rst:5 msgid "Windows or macOS" msgstr "WindowsやmacOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" "WindowsやmacOSの場合は`OnionShareホームページ `_からダウンロードできます。" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Install in Linux" msgstr "Linuxでインストールする" #: ../../source/install.rst:14 msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " "recommended way is to use either the `Flatpak `_ or" " the `Snap `_ package. Flatpak and Snap ensure " "that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a " "sandbox." msgstr "" "Linuxの場合は、様々なインストールする方法がありますが、勧められる方法は`Flatpak `_ または`" "Snap `_のパッケージの利用です。FlatpakやSnapでは、必ず最新バージョンを入手できます、そしてサンドボックスに実行されます。" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support," " but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions." msgstr "" "UbuntuにはSnapのサポートが組み込まれて、そしてFedoraにはFlatpakのサポートが組み込まれているけど、両方とも全てのLinuxディストリ" "ビューションに実行できるのでお好みで選んで下さい。" #: ../../source/install.rst:19 msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: " "https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare" msgstr "" "**FlatpakでOnionShareをインストール**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "**SnapでOnionShareをインストール**: https://snapcraft.io/onionshare" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" "もしよろしければ、PGP署名された``.flatpak`` や ``.snap``パッケージを https://onionshare.org/dist/ " "からダウンロードしてインストールできます。" #: ../../source/install.rst:28 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "PGP署名を確認する方法" #: ../../source/install.rst:30 msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't " "been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS," " this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare " "binaries include operating system-specific signatures, and you can just " "rely on those alone if you'd like." msgstr "" "PGP署名を確認することによって、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないかを確認できます。WindowsやmacOSの場合、OnionShareバ" "イナリーにはOSに特有の署名があるので、確認は任意です。もしよろしければ、OS署名のみに頼ることができます。" #: ../../source/install.rst:34 msgid "Signing key" msgstr "署名キー" #: ../../source/install.rst:36 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP " "public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." " You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver " "`_." msgstr "" "パッケージは主任開発者のMicah " "Leeさんに署名されています。公開キー指紋は``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。Micah " "Leeさんの公開鍵を` keys.openpgp.org のキーサーバーからダウンロードできます `_。" #: ../../source/install.rst:38 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you " "probably want `GPGTools `_, and for Windows you " "probably want `Gpg4win `_." msgstr "" "署名を確認するのに、GnuPGをインストールする必要があります。macOSの場合は`GPGTools `_、そしてWindowsの場合は`Gpg4win `_を利用できます。" #: ../../source/install.rst:41 msgid "Signatures" msgstr "署名" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, " "macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at " "https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of " "OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page " "`_." msgstr "" "署名(``.asc`` " "ファイルの形として)そしてWindows、macOS、Flatpak、Snap、またはソースのパッケージはhttps://onionshare.org/" "dist/ から入手できます(各バージョンのフォルダーに)。`GitHubのリリースページ `_にもあります。" #: ../../source/install.rst:47 msgid "Verifying" msgstr "確認する方法" #: ../../source/install.rst:49 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary for macOS in a terminal like this::" msgstr "" "Micah Leeさんの公開キーをGnuPGキーチェーンにインポートしたら、そしてバイナリーと``.asc`` " "署名をダウンロードしたら、macOSでターミナルに以下のように確認できます::" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "またはWindowsの場合はコマンド・プロンプトで以下のように::" #: ../../source/install.rst:57 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "予想される出力は以下のように表示されるはず::" #: ../../source/install.rst:69 msgid "" "If you don't see 'Good signature from', there might be a problem with the" " integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not " "install the package. (The \"WARNING:\" shown above, is not a problem with" " the package, it only means you haven't already defined any level of " "'trust' of Micah's PGP key.)" msgstr "" "「Good signature from」が表示されない場合、ファイル整合性には問題があるという意味です(悪質な理由またはその他の理由で)。インストールし" "ないで下さい。(以上に表示された「WARNING:」はパッケージの問題ではなく、ただMicahさんの公開鍵に「信用レベル」をまだ割り当てなかったからです)" #: ../../source/install.rst:71 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and" " the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" "PGP署名を確認する方法の詳しくは、`Qubes OS `_または`Torプロジェクト `_のガイドは役立つでしょう。" #~ msgid "Install on Windows or macOS" #~ msgstr "" #~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." #~ msgstr "" #~ msgid "Install in Linux with Flatpak" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There are various ways to install " #~ "OnionShare for Linux, but the " #~ "recommended way is to use the " #~ "Flatpak package. Flatpak ensures that " #~ "you'll always use the most latest " #~ "dependencies and run OnionShare inside " #~ "of a sandbox." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Make sure you have ``flatpak`` installed" #~ " and the Flathub repository added by" #~ " following `these instructions " #~ "`_ for your Linux " #~ "distribution." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Then install OnionShare from Flathub by" #~ " following `the instructions here " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You can verify that the Windows, " #~ "macOS, or source package you download" #~ " is legitimate and hasn't been " #~ "tampered with by verifying its PGP " #~ "signature. For Windows and macOS, this" #~ " step is optional and provides " #~ "defense in depth: the installers also" #~ " include their operating system-specific" #~ " signatures, and you can just rely" #~ " on those alone if you'd like." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Windows, macOS, and source packaged are" #~ " signed by Micah Lee, the core " #~ "developer, using his PGP public key " #~ "with fingerprint " #~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " #~ "download Micah's key `from the " #~ "keys.openpgp.org keyserver " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "In order to verify signatures, you " #~ "must have GnuPG installed. For macOS " #~ "you probably want `GPGTools " #~ "`_, and for Windows you" #~ " probably want `Gpg4win " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You can find the signatures (``.asc``" #~ " files), as well as Windows, macOS," #~ " and source packages, at " #~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders " #~ "named for each version of OnionShare." #~ " You can also find them on the" #~ " `GitHub Releases page " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Once you have imported Micah's public" #~ " key into your GnuPG keychain, " #~ "downloaded the binary, and downloaded " #~ "the ``.asc`` signature, you can verify" #~ " the binary for macOS in terminal " #~ "like this::" #~ msgstr "" #~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::" #~ msgstr "" #~ msgid "An expected output might look like this::" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you don't see 'Good signature " #~ "from', then there might be a " #~ "problem with the integrity of the " #~ "file (malicious or otherwise), and you" #~ " perhaps should not install the " #~ "package. (The WARNING shown above, is" #~ " not a problem with the package: " #~ "it only means you have not defined" #~ " any level of 'trust' regarding " #~ "Micah's PGP key itself.)" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you want to learn more about" #~ " verifying PGP signatures, guides for " #~ "`Qubes OS `_ and the `Tor " #~ "Project `_ may be helpful." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "There are various ways to install " #~ "OnionShare for Linux, but the " #~ "recommended way is to use either " #~ "the `Flatpak `_ or the" #~ " `Snapcraft `_ package. " #~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll" #~ " always use the newest version and" #~ " run OnionShare inside of a sandbox." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu " #~ "and Flatpak is built-in to Fedora," #~ " but which you use is up to " #~ "you. Both work in all Linux " #~ "distributions." #~ msgstr "" #~ msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You can also download and install " #~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``" #~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if" #~ " you prefer." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "You can find the signatures (``.asc``" #~ " files), as well as Windows, macOS," #~ " Flatpak, Snapcraft, and source packages," #~ " at https://onionshare.org/dist/ in the " #~ "folders named for each version of " #~ "OnionShare. You can also find them " #~ "on the `GitHub Releases page " #~ "`_." #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Once you have imported Micah's public" #~ " key into your GnuPG keychain, " #~ "downloaded the binary, and downloaded " #~ "the ``.asc`` signature, you can verify" #~ " the binary for macOS in a " #~ "terminal like this::" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you don't see 'Good signature " #~ "from', there might be a problem " #~ "with the integrity of the file " #~ "(malicious or otherwise), and you should" #~ " not install the package. (The " #~ "WARNING shown above, is not a " #~ "problem with the package: it only " #~ "means you haven't already defined any" #~ " level of 'trust' of Micah's PGP " #~ "key.)" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you want to learn more about" #~ " verifying PGP signatures, guides for " #~ "`Qubes OS `_ and the `Tor " #~ "Project `_ may be helpful." #~ msgstr ""