# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-14 19:05+0000\n" "Last-Translator: nocturnalfilth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" msgstr "Hulp krijgen" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" msgstr "Lees deze website" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " "sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" "U vindt hier instructies over hoe u OnionShare kunt gebruiken. Kijk eerst " "alle secties door om te zien of iets uw vragen beantwoordt." #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "Controleer de issues op GitHub" #: ../../source/help.rst:12 #, fuzzy msgid "" "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" "Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues `_. Het is mogelijk dat iemand anders " "hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart bij de " "ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" msgstr "Dien zelf een probleem in" #: ../../source/help.rst:17 #, fuzzy msgid "" "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " "new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" "Als u geen oplossing kunt vinden, of een vraag wilt stellen of een nieuwe " "functie wilt voorstellen, kunt u `een issue indienen `_. Dit vereist `het aanmaken van een GitHub " "account `_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" msgstr "Word lid van ons Keybase-team" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" "Zie :ref:'samenwerken' over hoe je lid wordt van het Keybase-team dat wordt " "gebruikt om het project te bespreken." #~ msgid "" #~ "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " #~ "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " #~ "maybe even posted a solution." #~ msgstr "" #~ "Als het niet op de website staat, kijk dan op de `GitHub issues `_. Het is mogelijk dat iemand " #~ "anders hetzelfde probleem heeft ondervonden en het heeft aangekaart bij " #~ "de ontwikkelaars, of misschien zelfs een oplossing heeft gepost." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " #~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " #~ "account `_." #~ msgstr "" #~ "Als u geen oplossing kunt vinden, of een vraag wilt stellen of een nieuwe " #~ "functie wilt voorstellen, kunt u `een issue indienen `_. Dit vereist `het aanmaken van een " #~ "GitHub account `_."