# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 18:05+0000\n" "Last-Translator: Suguru Hirahara \n" "Language-Team: ja \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #: ../../source/help.rst:2 msgid "Getting Help" msgstr "サポートを受ける" #: ../../source/help.rst:5 msgid "Read This Website" msgstr "このサイトをよく確認しましょう" #: ../../source/help.rst:7 msgid "" "You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the " "sections first to see if anything answers your questions." msgstr "" "OnionShareの使用方法に関する説明を確認できます。初めに、全てのセクションを確" "認して、質問に答える情報があるかどうかを確かめてください。" #: ../../source/help.rst:10 msgid "Check the GitHub Issues" msgstr "GitHubのIssueを確認" #: ../../source/help.rst:12 msgid "" "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues `_. It's possible someone else has " "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" "質問に答える情報がウェブサイト上にない場合は、\\ `GitHubのIssue `_\\ をご確認ください。他の人が同様の" "問題に遭遇して開発者に報告したり、解決策を投稿したりしている可能性がありま" "す。" #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" msgstr "問題を報告" #: ../../source/help.rst:17 msgid "" "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " "new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" "もし解決策が見つからなかったり、質問や新機能を提案したかったりする場合は、\\ " "`Issueを作成 `_\\ してく" "ださい。その際には\\ `GitHubアカウントの作成 `_\\ が必要となります。" #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team" msgstr "Keybaseチームに参加" #: ../../source/help.rst:22 msgid "" "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "project." msgstr "" "プロジェクトについて議論を行っているKeybaseチームに参加する方法については\\ :" "ref:`collaborating`\\ をご確認ください。" #~ msgid "" #~ "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or " #~ "suggest a new feature, please `submit an issue `_. This requires `creating a GitHub " #~ "account `_." #~ msgstr "" #~ "解決を見つけれない場合、または質問したいそれとも新機能を提案したい場合、`" #~ "イシューを提出して下さい `_。`Githubのアカウントを作成する `_ 必要があります。"