# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 09:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-18 06:51+0000\n" "Last-Translator: ihor_ck \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" #: ../../source/tor.rst:2 msgid "Connecting to Tor" msgstr "З'єднання з Tor" #: ../../source/tor.rst:4 msgid "" "There are several options for how OnionShare should connect to Tor. You " "can change them in Settings, which you can get to by clicking the gear " "icon in the bottom-right of the window." msgstr "" "Існує кілька способів з'єднання OnionShare з мережею Tor. Ви можете змінити " "їх у параметрах, до яких можна перейти, натиснувши піктограму шестірні внизу " "праворуч вікна." #: ../../source/tor.rst:9 msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare" msgstr "Використовуйте Tor, який постачається в комплекті з OnionShare" #: ../../source/tor.rst:11 msgid "" "This is the default way that OnionShare connects to Tor, and it's also " "the simplest and most reliable way. For this reason, it's recommended for" " most users." msgstr "" "Це типовий і водночас найпростіший та найнадійніший спосіб з'єднання " "OnionShare з Tor. З цієї причини рекомендуємо його для більшості " "користувачів." #: ../../source/tor.rst:13 msgid "" "When you open OnionShare, it will launch a Tor process in the background " "that's configured specifically for OnionShare to use. This Tor process " "won't interfere with other Tor processes on your computer, so you're free" " to run Tor Browser or use a system Tor in the background." msgstr "" "Коли ви відкриєте OnionShare, він запустить процес Tor у фоновому режимі, " "який спеціально налаштований для використання OnionShare. Цей процес Tor не " "заважатиме іншим процесам Tor на вашому комп'ютері, тому ви можете запустити " "Tor Browser або використовувати системний Tor у фоновому режимі." #: ../../source/tor.rst:16 msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser" msgstr "Спробуйте автоматичну конфігурацію за допомогою Tor Browser" #: ../../source/tor.rst:18 msgid "" "You can configure OnionShare to connect to the Tor that comes with Tor " "Browser. First, `download Tor Browser `_ here" " if you don't already have it. With this setting selected, you need to " "keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare." msgstr "" "Ви можете налаштувати OnionShare для під'єднання до Tor, який постачається з " "Tor Browser. Спочатку `завантажте Tor Browser `_ " "звідси, якщо у вас його ще немає. Якщо вибрано цей параметр, вам потрібно " "залишати Tor Browser відкритим у фоновому режимі під час користування " "OnionShare." #: ../../source/tor.rst:21 msgid "Using a system Tor in Windows" msgstr "Користування системним Tor на Windows" #: ../../source/tor.rst:23 msgid "" "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and" " do stuff as an administrator." msgstr "" "Це досить просунуто. Вам потрібно знати, як редагувати файли зі звичайним " "текстом та виконувати дії від імені адміністратором." #: ../../source/tor.rst:25 msgid "" "Download the Tor Windows Expert Bundle, which you can get `from here " "`_. Extract the zip file and " "copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, and rename " "the folder to ``tor-win32``, so that inside that folder is the ``Data`` " "and ``Tor`` folders." msgstr "" "Завантажте набір експерта Tor для Windows, який ви можете отримати `звідси " "`_. Розархівуйте zip-файл і " "скопіюйте видобуту теку в ``C:\\Program Files (x86)\\`` і перейменуйте теку " "в ``tor-win32``, так що всередині цієї теки будуть теки ``Data`` та ``Tor``." #: ../../source/tor.rst:27 msgid "" "Make up a control port password. I'm going to use ``comprised stumble " "rummage work avenging construct volatile`` as my password. Now open a " "command prompt as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` " "to generate a hash of your password. For example::" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:32 msgid "" "The hashed password output is displayed after some warnings (which you " "can ignore). In my case, it was " "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:34 msgid "" "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-" "win32\\torrc`` and put this in it, replacing the " "``HashedControlPassword`` with the one you just generated::" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:39 msgid "" "In your administrator command prompt, install tor as a service using the " "appropriate ``torrc`` file you just created (see `here " "`_ for more " "information on doing this). Like this::" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:43 msgid "You're now running a system Tor in Windows!" msgstr "Тепер ви використовуєте системний Tor на Windows!" #: ../../source/tor.rst:45 msgid "" "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " "connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set the " "control port host to ``127.0.0.1`` and the port to ``9051``. Under \"Tor " "authentication options\" choose \"Password\" and set the password to your" " password, in my case ``comprised stumble rummage work avenging construct" " volatile``. Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, you " "should see successfully connected to tor." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:48 msgid "Using a system Tor in macOS" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:50 msgid "" "First, install `Homebrew `_ if you don't already have " "it. Then, install Tor::" msgstr "" "Спочатку встановіть `Homebrew, `_ якщо у вас його ще немає. " "Потім встановіть Tor::" #: ../../source/tor.rst:54 msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::" msgstr "Тепер налаштуйте Tor, щоб дозволити з'єднання з OnionShare::" #: ../../source/tor.rst:61 msgid "And start the system Tor service::" msgstr "І запустіть системну Tor-службу::" #: ../../source/tor.rst:65 msgid "" "Open OnionShare. Click the Settings icon. Under \"How should OnionShare " "connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the " "socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor " "authentication options\" choose \"No authentication, or cookie " "authentication\". Click the \"Test Settings\" button. If all goes well, " "you should see successfully connected to tor." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:68 msgid "Using a system Tor in Linux" msgstr "Користування системним Tor на Linux" #: ../../source/tor.rst:70 msgid "" "First, install the tor package. If you're using Debian, Ubuntu, or a " "similar Linux distro, I recommend you use Tor Project's `official " "repository `_. For " "example, in Ubuntu 20.04::" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:78 msgid "" "Next, add your user to the group that runs the Tor process (in the case " "of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect" " to your system Tor's control socket file." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:80 msgid "" "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command " "(replace ``username`` with your actual username)::" msgstr "" #: ../../source/tor.rst:84 msgid "" "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare. Click the" " Settings icon. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose " "\"Connect using socket file\", and set the socket file to be " "``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication options\" choose " "\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test " "Settings\" button. If all goes well, you should see successfully connect " "to Tor." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:87 msgid "Using Tor bridges" msgstr "Користування мостами Tor" #: ../../source/tor.rst:89 msgid "" "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare " "to connect to the Tor network using `Tor bridges " "`_. If OnionShare " "successfully connects to Tor, you don't need to use a bridge." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:91 msgid "To configure bridges, open OnionShare settings." msgstr "" #: ../../source/tor.rst:93 msgid "" "You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in " "meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can " "obtain from Tor's `BridgeDB `_. If you " "need to use a bridge, you should try the built-in obfs4 ones first." msgstr "" #~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X" #~ msgstr ""