# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) Micah Lee, et al. # This file is distributed under the same license as the OnionShare package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-06 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 11:41+0000\n" "Last-Translator: Juraj Liso \n" "Language-Team: none\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: ../../source/install.rst:2 msgid "Installation" msgstr "Inštalácia" #: ../../source/install.rst:5 #, fuzzy msgid "Windows or macOS" msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS" #: ../../source/install.rst:7 msgid "" "You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare " "website `_." msgstr "" "OnionShare pre Windows a macOS si môžete stiahnuť z `webu OnionShare " "`_." #: ../../source/install.rst:12 msgid "Linux" msgstr "" #: ../../source/install.rst:14 #, fuzzy msgid "" "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended " "way is to use either the `Flatpak `_ or the `Snap " "`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll " "always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox." msgstr "" "Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale " "odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete " "vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri izolovaného " "kontajnera." #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak " "support, but which you use is up to you. Both work in all Linux " "distributions." msgstr "" #: ../../source/install.rst:19 #, fuzzy msgid "" "**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org." "onionshare.OnionShare" msgstr "" "Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." #: ../../source/install.rst:21 msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare" msgstr "" #: ../../source/install.rst:23 msgid "" "You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` " "packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer." msgstr "" #: ../../source/install.rst:26 #, fuzzy msgid "Manual Flatpak Installation" msgstr "Inštalácia" #: ../../source/install.rst:28 msgid "" "If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-" "signed `single-file bundle `_, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:30 #, fuzzy msgid "" "Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/." msgstr "" "Potom nainštalujte OnionShare z Flathubu podľa `pokynov tu `_." #: ../../source/install.rst:31 msgid "" "Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists " "flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you " "won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some " "packages that are only available there." msgstr "" #: ../../source/install.rst:32 msgid "" "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " "and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files." msgstr "" #: ../../source/install.rst:33 msgid "" "Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` " "for more info." msgstr "" #: ../../source/install.rst:34 msgid "" "Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-" "VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file " "you downloaded." msgstr "" #: ../../source/install.rst:36 msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`." msgstr "" #: ../../source/install.rst:39 msgid "Manual Snapcraft Installation" msgstr "" #: ../../source/install.rst:41 msgid "" "If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-" "signed Snapcraft package, you can do so like this:" msgstr "" #: ../../source/install.rst:43 msgid "" "Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/" "installing-snapd." msgstr "" #: ../../source/install.rst:44 msgid "" "Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, " "and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files." msgstr "" #: ../../source/install.rst:45 msgid "" "Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` " "for more info." msgstr "" #: ../../source/install.rst:46 msgid "" "Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous " "onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number " "of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the " "package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP " "signature, so you know it's legitimate." msgstr "" #: ../../source/install.rst:48 msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`." msgstr "" #: ../../source/install.rst:53 msgid "Command-line only" msgstr "" #: ../../source/install.rst:55 msgid "" "You can install just the command-line version of OnionShare on any operating " "system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info." msgstr "" #: ../../source/install.rst:60 msgid "Verifying PGP signatures" msgstr "Overovanie podpisov PGP" #: ../../source/install.rst:62 #, fuzzy msgid "" "You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been " "tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this " "step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries " "include operating system-specific signatures, and you can just rely on those " "alone if you'd like." msgstr "" "Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový " "kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a " "macOS je tento krok voliteľný a poskytuje obranu do hĺbky: inštalátory tiež " "zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa spoľahnúť len " "na tie, ak chcete." #: ../../source/install.rst:66 msgid "Signing key" msgstr "Podpisový kľúč" #: ../../source/install.rst:68 msgid "" "Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP public " "key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can " "download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" #: ../../source/install.rst:71 msgid "" "You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably " "want `GPGTools `_, and for Windows you probably want " "`Gpg4win `_." msgstr "" #: ../../source/install.rst:74 msgid "Signatures" msgstr "Podpisy" #: ../../source/install.rst:76 msgid "" "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, " "Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the " "folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the " "`GitHub Releases page `_." msgstr "" #: ../../source/install.rst:80 msgid "Verifying" msgstr "Overovanie" #: ../../source/install.rst:82 msgid "" "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, " "downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the binary for " "macOS in a terminal like this::" msgstr "" #: ../../source/install.rst:86 msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::" msgstr "" #: ../../source/install.rst:90 msgid "The expected output looks like this::" msgstr "" #: ../../source/install.rst:102 msgid "" "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the " "integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install " "the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the " "package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's " "(the core developer) PGP key.)" msgstr "" #: ../../source/install.rst:104 msgid "" "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for " "`Qubes OS `_ and " "the `Tor Project `_ may be useful." msgstr "" #~ msgid "Install on Windows or macOS" #~ msgstr "Nainštalujte na Windows alebo macOS" #~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`." #~ msgstr "Pre väčšie zabezpečenie sa pozrite na :ref:`verifying_sigs`." #~ msgid "Install in Linux with Flatpak" #~ msgstr "Inštalácia v Linuxe s Flatpak" #~ msgid "" #~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the " #~ "recommended way is to use the Flatpak package. Flatpak ensures that " #~ "you'll always use the most latest dependencies and run OnionShare inside " #~ "of a sandbox." #~ msgstr "" #~ "Existujú rôzne spôsoby, ako nainštalovať OnionShare pre Linux, ale " #~ "odporúčaný spôsob je použitie balíka Flatpak. Flatpak zaisťuje, že budete " #~ "vždy používať najnovšie závislosti a spustí OnionShare vo vnútri " #~ "izolovaného kontajnera." #~ msgid "" #~ "Make sure you have ``flatpak`` installed and the Flathub repository added " #~ "by following `these instructions `_ for your " #~ "Linux distribution." #~ msgstr "" #~ "Uistite sa, že máte nainštalovaný ``flatpak`` a pridaný repozitár Flathub " #~ "podľa `týchto pokynov `_ pre distribúciu " #~ "Linuxu." #~ msgid "" #~ "You can verify that the Windows, macOS, or source package you download is " #~ "legitimate and hasn't been tampered with by verifying its PGP signature. " #~ "For Windows and macOS, this step is optional and provides defense in " #~ "depth: the installers also include their operating system-specific " #~ "signatures, and you can just rely on those alone if you'd like." #~ msgstr "" #~ "Môžete overiť, či je prevzatý balík systému Windows, macOS alebo zdrojový " #~ "kód legitímny a či zmanipulovaný overením jeho podpisu PGP. Pre Windows a " #~ "macOS je tento krok voliteľný a poskytuje obranu do hĺbky: inštalátory " #~ "tiež zahŕňajú ich operačný systém-špecifické podpisy, a môžete sa " #~ "spoľahnúť len na tie, ak chcete."